1Для дириґетна хору. На „Лілеї”. Синів Кореєвих. Псалом навчальний. Пісня любови. (45-2) Моє серце бринить добрим словом, проказую я: Для Царя мої твори, мій язик мов перо скорописця!
2(45-3) Ти кращий від людських синів, в Твоїх устах розлита краса та добро, тому благословив Бог навіки Тебе.
3(45-4) Прив'яжи до стегна Свого, Сильний, Свого меча, красу Свою та величність Свою,
4(45-5) і в величності Своїй сідай, та й верхи помчися за справи правди, і лагідности та справедливости, і навчить Тебе страшних чинів правиця Твоя!
5(45-6) Твої стріли нагострені, а від них під Тобою народи попадають, у серце Царських ворогів.
6(45-7) Престол Твій, о Боже, на вічні віки, берло правди берло Царства Твого.
7(45-8) Ти полюбив справедливість, а беззаконня зненавидів, тому намастив Тебе Бог, Твій Бог, оливою радости понад друзів Твоїх.
8(45-9) Миро, алое й кассія всі шати Твої, а з палат із слонової кости струни Тебе звеселили.
9(45-10) Серед скарбів Твоїх царські дочки, по правиці Твоїй стала цариця в офірському щирому золоті.
10(45-11) Слухай, дочко, й побач, і нахили своє ухо, і забудь свій народ і дім батька свого!
11(45-12) А Цар буде жадати твоєї краси, бо Він твій Господь, а ти до землі Йому кланяйся.
12(45-13) А Тирська дочка прийде з даром, будуть благати тебе найбагатші з народу.
13(45-14) Вся оздоба царської дочки усередині, шата ж її погаптована золотом.
14(45-15) У шати гаптовані вбрану провадять її до Царя, за нею дівчата, подруги її, до Тебе проваджені.
15(45-16) Провадять їх з радощами та потіхою, у палату царську вони війдуть.