Text copied!
Bibles in Susu

Yaya 5:20-45 in Susu

Help us?

Yaya 5:20-45 in Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila

20 Barima Baba Ala a xa Di xanuxi nɛ, a man fe naxan birin nabama, a a masenma a xa Di bɛ. A ɲan fama fee masende a bɛ naxee makaaba dangi yee ra, alako wo dɛ xa ixara.
21 Baba Ala mixie rakelima faxɛ ma ki naxɛ, a e rakisi, Ala xa Di fan kisi fima a na wa a fife naxee ma.
22 Baba Ala ɲan mu mixi yo makiitima, a mixi makiitife birin luxi a xa Di nan ma,
23 alako birin xa Ala xa Di binya alɔ e Baba Ala binyama ki naxɛ. Naxan yo mu Ala xa Di binya, a mu Baba Ala fan binyaxi naxan a xa Di xɛɛxi duniɲa.»
24 «N xa nɔndi fala wo bɛ, naxan a tuli matima n na, a fa la n Xɛɛma ra, na kanyi bara kisi abadan. Na kanyi mu kiiti xɔrɔxɔɛ sɔtɔma, a bara gɛ ratangade yahannama ma, a bara kisi sɔtɔ.
25 N xa a fala wo bɛ a nɔndi ki ma, waxati fafe a lide, a ɲan bara a li, faxamixie Ala xa Di xui mɛma nɛ. Naxee na a xui mɛ, nee kisima nɛ.
26 Baba Ala to findixi kisi kanyi ra kisi sɔtɔma naxan na, a bara a xa Di fan findi kisi kanyi ra kisi sɔtɔma naxan na.
27 A man bara nɔɛ so a yi ra adamadie makiitife ma, barima Adama xa Di nan a ra.
28 Wo naxa kaaba yi fe ma, barima waxati fafe a lide, naxee na gaburi kui, e birin a xui mɛma nɛ,
29 e mini e xa gaburie kui. Naxee findi fe fanyi rabae ra, nee na keli, e kisi nan sɔtɔma. Kɔnɔ naxee findi fe kobi rabae ra, nee tan na keli, e gbaloe nan sɔtɔma.»
30 «N tan mu nɔma fefe rabade n yɛtɛ ra. N a mɛma Baba Ala ra ki naxɛ, n tan kiiti sama na ki nɛ. Na kui, n ma kiiti tinxin, barima n mu birama n yɛtɛ waxɔnfe xa fɔxɔ ra, n biraxi n Xɛɛma nan waxɔnfe fɔxɔ ra.»
31 «Xa n sa seede ba n yɛtɛ bɛ, a mu lanma.
32 Baba Ala nan seede bama n bɛ. N fan a kolon a tan seedeɲɔxɔya naxan bama n ma fe ra, a findixi nɔndi nan na.
33 Wo tan yati bara mixie xɛɛ Yaya xɔn, a fan naxa seedeɲɔxɔya ba nɔndi xa fe ra.
34 N hayi mu na adama tan xa seedeɲɔxɔya ma, kɔnɔ n yi fee masenxi nɛ wo bɛ alako wo xa kisi.
35 Yaya nu luxi nɛ alɔ lanpui radɛxɛxi naxan yanbama. Wo bara sɛɛwa na naiyalanyi ra waxati nde bun ma.»
36 «Kɔnɔ seedeɲɔxɔya nde na n bɛ naxan dangi Yaya gbe ra. N fee naxee rabama, Baba Ala bara naxee so n yi n xa e raba, nee nan findixi seedeɲɔxɔya ra n ma fe ra, a Baba Ala nan n xɛɛxi.
37 Baba Ala naxan n xɛɛxi, a fan yati bara seede ba n ma fe ra. Wo singe mu nu a xui mɛ, wo mu nu a yatagi to,
38 a xa masenyi man mu sabatixi wo bɔɲɛ ma, barima wo mu laxi a xa xɛɛra ra.
39 Wo luma Kitaabuie mato ra, barima wo ɲɔxɔ a ma, a wo abadan kisi sɔtɔma e tan nan saabui ra. A fa li, na Kitaabuie yati nan n ma fe seede bama,
40 kɔnɔ wo tondixi fade n ma wo xa kisi sɔtɔ.»
41 «N mu wama adamadie xa matɔxɔɛ xɔn.
42 N wo kolon. Ala xa xanunteya mu na wo bɔɲɛ kui.
43 N faxi n Baba nan xili ra, kɔnɔ wo mu n nasɛnɛxi. Xa mixi gbɛtɛ sa fa a yɛtɛ kan nan xili ra, wo mu tondima na tan nasɛnɛde.
44 Wo to wama wo xa matɔxɔɛ sɔtɔ wo bore ra, kɔnɔ wo mu matɔxɔɛ fenma naxan fatanxi Ala Kerenyi tan na, wo fa danxaniyama di?»
45 «Wo naxa a maɲɔxun de a n tan nan wo kalamuma Baba Ala xɔn. Annabi Munsa, wo xaxili tixi naxan na, na nan wo kalamuma.
Yaya 5 in Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila

يَيَ 5:20-45 in سٌسٌ كِتَابُييٍ؛ تَوُرٍتَ، يَبُرَ، عِنيِلَ

20 بَرِ مَ بَبَ عَلَ عَ شَ دِ شَنُشِ نّ، عَ مَن قٍ نَشَن بِرِن نَبَمَ، عَ عَ مَسٍنمَ عَ شَ دِ بّ. عَ حَن قَمَ قٍيٍ مَسٍندٍ عَ بّ نَشٍيٍ مَكَابَ دَنفِ يٍيٍ رَ، عَلَكٌ وٌ دّ شَ عِشَرَ.
21 بَبَ عَلَ مِشِيٍ رَكٍلِمَ قَشّ مَ كِ نَشّ، عَ عٍ رَكِسِ، عَلَ شَ دِ قَن كِسِ قِمَ عَ نَ وَ عَ قِقٍ نَشٍيٍ مَ.
22 بَبَ عَلَ حَن مُ مِشِ يٌ مَكِيتِمَ، عَ مِشِ مَكِيتِقٍ بِرِن لُشِ عَ شَ دِ نَن مَ،
23 عَلَكٌ بِرِن شَ عَلَ شَ دِ بِنيَ عَلْ عٍ بَبَ عَلَ بِنيَمَ كِ نَشّ. نَشَن يٌ مُ عَلَ شَ دِ بِنيَ، عَ مُ بَبَ عَلَ قَن بِنيَشِ نَشَن عَ شَ دِ شّيشِ دُنِحَ.»
24 «ﭑ شَ نْندِ قَلَ وٌ بّ، نَشَن عَ تُلِ مَتِمَ ﭑ نَ، عَ قَ لَ ﭑ شّيمَ رَ، نَ كَنيِ بَرَ كِسِ عَبَدَن. نَ كَنيِ مُ كِيتِ شْرْشْي سْتْمَ، عَ بَرَ فّ رَتَنفَدٍ يَهَننَمَ مَ، عَ بَرَ كِسِ سْتْ.
25 ﭑ شَ عَ قَلَ وٌ بّ عَ نْندِ كِ مَ، وَشَتِ قَقٍ عَ لِدٍ، عَ حَن بَرَ عَ لِ، قَشَمِشِيٍ عَلَ شَ دِ شُي مّمَ نّ. نَشٍيٍ نَ عَ شُي مّ، نٍيٍ كِسِمَ نّ.
26 بَبَ عَلَ تٌ قِندِشِ كِسِ كَنيِ رَ كِسِ سْتْمَ نَشَن نَ، عَ بَرَ عَ شَ دِ قَن قِندِ كِسِ كَنيِ رَ كِسِ سْتْمَ نَشَن نَ.
27 عَ مَن بَرَ نْي سٌ عَ يِ رَ عَدَ مَدِيٍ مَكِيتِقٍ مَ، بَرِ مَ عَدَ مَ شَ دِ نَن عَ رَ.
28 وٌ نَشَ كَابَ يِ قٍ مَ، بَرِ مَ وَشَتِ قَقٍ عَ لِدٍ، نَشٍيٍ نَ فَبُرِ كُي، عٍ بِرِن عَ شُي مّمَ نّ،
29 عٍ مِنِ عٍ شَ فَبُرِيٍ كُي. نَشٍيٍ قِندِ قٍ قَنيِ رَبَيٍ رَ، نٍيٍ نَ كٍلِ، عٍ كِسِ نَن سْتْمَ. كْنْ نَشٍيٍ قِندِ قٍ كٌبِ رَبَيٍ رَ، نٍيٍ تَن نَ كٍلِ، عٍ فبَلٌي نَن سْتْمَ.»
30 «ﭑ تَن مُ نْمَ قٍقٍ رَبَدٍ ﭑ يّتّ رَ. ﭑ عَ مّمَ بَبَ عَلَ رَ كِ نَشّ، ﭑ تَن كِيتِ سَمَ نَ كِ نّ. نَ كُي، ﭑ مَ كِيتِ تِنشِن، بَرِ مَ ﭑ مُ بِرَ مَ ﭑ يّتّ وَشْنقٍ شَ قْشْ رَ، ﭑ بِرَشِ ﭑ شّيمَ نَن وَشْنقٍ قْشْ رَ.»
31 «شَ ﭑ سَ سٍيدٍ بَ ﭑ يّتّ بّ، عَ مُ لَنمَ.
32 بَبَ عَلَ نَن سٍيدٍ بَمَ ﭑ بّ. ﭑ قَن عَ كٌلٌن عَ تَن سٍيدٍحْشْيَ نَشَن بَمَ ﭑ مَ قٍ رَ، عَ قِندِشِ نْندِ نَن نَ.
33 وٌ تَن يَتِ بَرَ مِشِيٍ شّي يَيَ شْن، عَ قَن نَشَ سٍيدٍحْشْيَ بَ نْندِ شَ قٍ رَ.
34 ﭑ هَيِ مُ نَ عَدَ مَ تَن شَ سٍيدٍحْشْيَ مَ، كْنْ ﭑ يِ قٍيٍ مَسٍنشِ نّ وٌ بّ عَلَكٌ وٌ شَ كِسِ.
35 يَيَ نُ لُشِ نّ عَلْ لَنثُي رَدّشّشِ نَشَن يَنبَمَ. وٌ بَرَ سّيوَ نَ نَءِيَلَنيِ رَ وَشَتِ ندٍ بُن مَ.»
36 «كْنْ سٍيدٍحْشْيَ ندٍ نَ ﭑ بّ نَشَن دَنفِ يَيَ فبٍ رَ. ﭑ قٍيٍ نَشٍيٍ رَبَمَ، بَبَ عَلَ بَرَ نَشٍيٍ سٌ ﭑ يِ ﭑ شَ عٍ رَبَ، نٍيٍ نَن قِندِشِ سٍيدٍحْشْيَ رَ ﭑ مَ قٍ رَ، عَ بَبَ عَلَ نَن ﭑ شّيشِ.
37 بَبَ عَلَ نَشَن ﭑ شّيشِ، عَ قَن يَتِ بَرَ سٍيدٍ بَ ﭑ مَ قٍ رَ. وٌ سِنفٍ مُ نُ عَ شُي مّ، وٌ مُ نُ عَ يَتَفِ تٌ،
38 عَ شَ مَسٍنيِ مَن مُ سَبَتِشِ وٌ بْحّ مَ، بَرِ مَ وٌ مُ لَشِ عَ شَ شّيرَ رَ.
39 وٌ لُمَ كِتَابُييٍ مَتٌ رَ، بَرِ مَ وٌ حْشْ عَ مَ، عَ وٌ عَبَدَن كِسِ سْتْمَ عٍ تَن نَن سَابُي رَ. عَ قَ لِ، نَ كِتَابُييٍ يَتِ نَن ﭑ مَ قٍ سٍيدٍ بَمَ،
40 كْنْ وٌ تٌندِشِ قَدٍ ﭑ مَ وٌ شَ كِسِ سْتْ.»
41 «ﭑ مُ وَ مَ عَدَ مَدِيٍ شَ مَتْشْي شْن.
42 ﭑ وٌ كٌلٌن. عَلَ شَ شَنُنتٍيَ مُ نَ وٌ بْحّ كُي.
43 ﭑ قَشِ ﭑ بَبَ نَن شِلِ رَ، كْنْ وٌ مُ ﭑ نَسّنّشِ. شَ مِشِ فبّتّ سَ قَ عَ يّتّ كَن نَن شِلِ رَ، وٌ مُ تٌندِ مَ نَ تَن نَسّنّدٍ.
44 وٌ تٌ وَ مَ وٌ شَ مَتْشْي سْتْ وٌ بٌرٍ رَ، كْنْ وٌ مُ مَتْشْي قٍنمَ نَشَن قَتَنشِ عَلَ كٍرٍنيِ تَن نَ، وٌ قَ دَنشَنِيَمَ دِ؟»
45 «وٌ نَشَ عَ مَحْشُن دٍ عَ ﭑ تَن نَن وٌ كَلَمُمَ بَبَ عَلَ شْن. عَننَبِ مُنسَ، وٌ شَشِلِ تِشِ نَشَن نَ، نَ نَن وٌ كَلَمُمَ.
يَيَ 5 in سٌسٌ كِتَابُييٍ؛ تَوُرٍتَ، يَبُرَ، عِنيِلَ