Text copied!
Bibles in Susu

Yabura 59:1-8 in Susu

Help us?

Yabura 59:1-8 in Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila

1 Dawuda xa suuki bɛɛtibae xa mangɛ bɛ. A xa ba alɔ bɛɛti naxan xili «I naxa halaki ti». A naxa a ba Sɔlu to sɔɔrie xɛɛ e xa Dawuda faxa a xa banxi kui.
2 N Marigi Ala, n natanga n yaxuie ma. N ma fe xa te dangife n yaxuie xa fe ra.
3 N natanga tinxintaree ma. N nakisi faxɛtie ma,
4 barima e wama n faxafe. Sɛnbɛmae na e malanfe n xili ma, hali n mu findi fe kobi raba ra, hali n mu yunubi yo raba Alatala ra.
5 Hali n mu na fe ɲaaxi rabafe, e e gima n fɔxɔ ra, e xa n gere. Keli, i fa n mali! Yandi n ma fe mato.
6 Isirayila Marigi Alatala, Mangɛ Ala, keli, i xa si danxaniyataree ratɔn. I naxa diɲɛ yi yanfante tinxintaree ma. Ɲɛngi rate.
7 E fama kɔɛ ra alɔ bare xaaɲɛe e fa taa rabilin.
8 E dɛ luma alɔ bare dɛ xunfɛ minima naxan kui. E xa wɔyɛnyi mixi tɔɔrɔma alɔ santidɛgɛma. E naxɛ, «Nde nɔma won ma wɔyɛnyi mɛde?»
Yabura 59 in Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila

يَبُرَ 59:1-8 in سٌسٌ كِتَابُييٍ؛ تَوُرٍتَ، يَبُرَ، عِنيِلَ

1 دَوُدَ شَ سُوكِ بّيتِبَيٍ شَ مَنفّ بّ. عَ شَ بَ عَلْ بّيتِ نَشَن شِلِ «عِ نَشَ هَلَكِ تِ». عَ نَشَ عَ بَ سْلُ تٌ سْورِيٍ شّي عٍ شَ دَوُدَ قَشَ عَ شَ بَنشِ كُي.
2 ﭑ مَرِفِ عَلَ، ﭑ نَتَنفَ ﭑ يَشُييٍ مَ. ﭑ مَ قٍ شَ تٍ دَنفِقٍ ﭑ يَشُييٍ شَ قٍ رَ.
3 ﭑ نَتَنفَ تِنشِنتَرٍيٍ مَ. ﭑ نَكِسِ قَشّتِيٍ مَ،
4 بَرِ مَ عٍ وَ مَ ﭑ قَشَقٍ. سّنبّمَيٍ نَ عٍ مَلَنقٍ ﭑ شِلِ مَ، هَلِ ﭑ مُ قِندِ قٍ كٌبِ رَبَ رَ، هَلِ ﭑ مُ يُنُبِ يٌ رَبَ عَلَتَلَ رَ.
5 هَلِ ﭑ مُ نَ قٍ حَاشِ رَبَقٍ، عٍ عٍ فِمَ ﭑ قْشْ رَ، عٍ شَ ﭑ فٍرٍ. كٍلِ، عِ قَ ﭑ مَلِ! يَندِ ﭑ مَ قٍ مَتٌ.
6 عِسِرَيِلَ مَرِفِ عَلَتَلَ، مَنفّ عَلَ، كٍلِ، عِ شَ سِ دَنشَنِيَتَرٍيٍ رَتْن. عِ نَشَ دِحّ يِ يَنقَنتٍ تِنشِنتَرٍيٍ مَ. حّنفِ رَتٍ.
7 عٍ قَمَ كْي رَ عَلْ بَرٍ شَاحّيٍ عٍ قَ تَا رَبِلِن.
8 عٍ دّ لُمَ عَلْ بَرٍ دّ شُنقّ مِنِمَ نَشَن كُي. عٍ شَ وْيّنيِ مِشِ تْورْ مَ عَلْ سَنتِدّفّمَ. عٍ نَشّ، «ندٍ نْمَ وٌن مَ وْيّنيِ مّدٍ؟»
يَبُرَ 59 in سٌسٌ كِتَابُييٍ؛ تَوُرٍتَ، يَبُرَ، عِنيِلَ