Text copied!
Bibles in Susu

Yabura 50:2-18 in Susu

Help us?

Yabura 50:2-18 in Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila

2 Kelife Siyon, Ala xa tofanyi yanbama.
3 Won Marigi Ala na fafe, a mu dunduxi. Tɛ belebele na a ya ra, foye xungbe fan na a rabilinyi.
4 A xui tema koore ma, a xui goroma bɔxi kiiti sade a xa mixie bɛ.
5 «N batulae, naxee laayidi tongoxi n bɛ sɛrɛxɛ ra, wo xa wo malan.»
6 Ala xa masenyi tinxinxi kelima koore nan ma, barima kiitisa nan na Ala ra.
7 «N ma mixie, wo wo tuli mati, n xa wɔyɛn. Isirayila, n bara wo kalamu. Ala nan n na, wo Marigi Ala.
8 N mu xɔnɔxi wo xa sɛrɛxɛe xa fe ra. Wo sɛrɛxɛ gan daaxie bama n bɛ tɛmui birin.
9 N mu tuura tongoma wo xɔnyi. N mu si kontonyi fan tongoma wo xa kulɛ.
10 N gbe nan na sube birin na wula i. N gbe nan na sube birin na geyae ma.
11 N gbe nan na xɔni birin na koore ma. N gbe nan na sube birin na fiili ma.
12 Xa kaamɛ n suxuma nu, n ma falama wo tan bɛ. N gbe nan na duniɲa birin na.
13 N tan tuura sube donma? Ade. N tan si kontonyi wuli minma? Ade.
14 A lanma wo xa tantui rasiga n ma, na xa findi wo xa sɛrɛxɛe ra. Wo xa wo xa laayidie rakamali n bɛ, n tan Ala Xili Xungbe Kanyi.
15 Wo xa n xili wo xa tɔɔrɛ kui. N fama wo ratangade, wo fan fama n matɔxɔde.»
16 Ala xa masenyi nan ya, mixi ɲaaxie bɛ, «wo na n ma yaamari nun n ma saatɛ durusife munfe ra?
17 N ma sɛriyɛ mu rafan wo ma. Wo mu n ma wɔyɛnyi danxunma.
18 Wo nun muɲɛtie na a ra. Wo nun yɛnɛ rabae na a ra.
Yabura 50 in Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila

يَبُرَ 50:2-18 in سٌسٌ كِتَابُييٍ؛ تَوُرٍتَ، يَبُرَ، عِنيِلَ

2 كٍلِقٍ سِيٌن، عَلَ شَ تٌقَنيِ يَنبَمَ.
3 وٌن مَرِفِ عَلَ نَ قَقٍ، عَ مُ دُندُشِ. تّ بٍلٍبٍلٍ نَ عَ يَ رَ، قٌيٍ شُنفبٍ قَن نَ عَ رَبِلِنيِ.
4 عَ شُي تٍمَ كٌورٍ مَ، عَ شُي فٌرٌ مَ بْشِ كِيتِ سَدٍ عَ شَ مِشِيٍ بّ.
5 «ﭑ بَتُلَيٍ، نَشٍيٍ لَايِدِ تٌنفٌشِ ﭑ بّ سّرّشّ رَ، وٌ شَ وٌ مَلَن.»
6 عَلَ شَ مَسٍنيِ تِنشِنشِ كٍلِمَ كٌورٍ نَن مَ، بَرِ مَ كِيتِسَ نَن نَ عَلَ رَ.
7 «ﭑ مَ مِشِيٍ، وٌ وٌ تُلِ مَتِ، ﭑ شَ وْيّن. عِسِرَيِلَ، ﭑ بَرَ وٌ كَلَمُ. عَلَ نَن ﭑ نَ، وٌ مَرِفِ عَلَ.
8 ﭑ مُ شْنْشِ وٌ شَ سّرّشّيٍ شَ قٍ رَ. وٌ سّرّشّ فَن دَاشِيٍ بَمَ ﭑ بّ تّمُي بِرِن.
9 ﭑ مُ تُورَ تٌنفٌمَ وٌ شْنيِ. ﭑ مُ سِ كٌنتٌنيِ قَن تٌنفٌمَ وٌ شَ كُلّ.
10 ﭑ فبٍ نَن نَ سُبٍ بِرِن نَ وُلَ عِ. ﭑ فبٍ نَن نَ سُبٍ بِرِن نَ فٍيَيٍ مَ.
11 ﭑ فبٍ نَن نَ شْنِ بِرِن نَ كٌورٍ مَ. ﭑ فبٍ نَن نَ سُبٍ بِرِن نَ قِيلِ مَ.
12 شَ كَامّ ﭑ سُشُمَ نُ، ﭑ مَ قَلَمَ وٌ تَن بّ. ﭑ فبٍ نَن نَ دُنِحَ بِرِن نَ.
13 ﭑ تَن تُورَ سُبٍ دٌنمَ؟ عَدٍ. ﭑ تَن سِ كٌنتٌنيِ وُلِ مِنمَ؟ عَدٍ.
14 عَ لَنمَ وٌ شَ تَنتُي رَ سِفَ ﭑ مَ، نَ شَ قِندِ وٌ شَ سّرّشّيٍ رَ. وٌ شَ وٌ شَ لَايِدِيٍ رَكَمَلِ ﭑ بّ، ﭑ تَن عَلَ شِلِ شُنفبٍ كَنيِ.
15 وٌ شَ ﭑ شِلِ وٌ شَ تْورّ كُي. ﭑ قَمَ وٌ رَتَنفَدٍ، وٌ قَن قَمَ ﭑ مَتْشْدٍ.»
16 عَلَ شَ مَسٍنيِ نَن يَ، مِشِ حَاشِيٍ بّ، «وٌ نَ ﭑ مَ يَامَرِ نُن ﭑ مَ سَاتّ دُرُ سِقٍ مُنقٍ رَ؟
17 ﭑ مَ سّرِيّ مُ رَقَن وٌ مَ. وٌ مُ ﭑ مَ وْيّنيِ دَنشُنمَ.
18 وٌ نُن مُحّتِيٍ نَ عَ رَ. وٌ نُن يّنّ رَبَيٍ نَ عَ رَ.
يَبُرَ 50 in سٌسٌ كِتَابُييٍ؛ تَوُرٍتَ، يَبُرَ، عِنيِلَ