Text copied!
Bibles in Susu

Yabura 119:74-89 in Susu

Help us?

Yabura 119:74-89 in Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila

74 I yaragaaxuie xa sɛɛwa n tofe ra, barima n xaxili tixi i xa masenyi ra.
75 Alatala, n a kolon i xa kiiti tinxinxi ra, n a kolon i n ma fe magoroxi xanunteya nan ma.
76 Yandi, i xa xanunteya xa n madundu, alɔ i a laayidi n tan, i xa konyi bɛ ki naxɛ.
77 I xa kinikini n ma alako n xa kisi, barima i xa sɛriyɛ rafan n ma.
78 Yɛtɛ igboe xa yaagi sɔtɔ, barima n mu fe yo rabaxi e ra e n tɔɔrɔma naxan ma. N tan ɲɔxɔ sama i sago nan xɔn ma.
79 I yaragaaxuie xa gbilen n ma, a nun naxee i xa masenyi kolon.
80 N bɔɲɛ xa i xa yaamarie suxu, alako yaagi naxa fa dusu n xun na.
81 A xɔli n ma n xa i xa kisi sɔtɔ, kɔnɔ n xaxili tixi i xa masenyi nan na.
82 N i xa laayidi rakamalixi mamɛfe. N a falama n bɔɲɛ kui, «I n madunduma mun tɛmui?»
83 N luxi alɔ kundi naxan na raxarafe, kɔnɔ n mu nɛɛmuma i xa yaamarie ra.
84 N xa mamɛ ti han mun tɛmui, beenun i xa n yaxuie ɲaxankata?
85 Yɛtɛ igboe gantanyi tima n ya ra. Sɛriyɛ mu na ki.
86 I xa yaamari birin tinxin. N natanga tɔɔɲɛgɛ ma.
87 A gbe mu luxi e xa n ma fe kana, kɔnɔ n tondi nɛ i xa yaamarie rabolode.
88 N nakisi i xa xanunteya ra, alako n xa i xa masenyi suxu.
89 Alatala, i xa masenyi na koore ma abadan.
Yabura 119 in Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila

يَبُرَ 119:74-89 in سٌسٌ كِتَابُييٍ؛ تَوُرٍتَ، يَبُرَ، عِنيِلَ

74 عِ يَرَفَاشُييٍ شَ سّيوَ ﭑ تٌقٍ رَ، بَرِ مَ ﭑ شَشِلِ تِشِ عِ شَ مَسٍنيِ رَ.
75 عَلَتَلَ، ﭑ عَ كٌلٌن عِ شَ كِيتِ تِنشِنشِ رَ، ﭑ عَ كٌلٌن عِ ﭑ مَ قٍ مَفٌرٌشِ شَنُنتٍيَ نَن مَ.
76 يَندِ، عِ شَ شَنُنتٍيَ شَ ﭑ مَدُندُ، عَلْ عِ عَ لَايِدِ ﭑ تَن، عِ شَ كٌنيِ بّ كِ نَشّ.
77 عِ شَ كِنِكِنِ ﭑ مَ عَلَكٌ ﭑ شَ كِسِ، بَرِ مَ عِ شَ سّرِيّ رَقَن ﭑ مَ.
78 يّتّ عِفبٌي شَ يَافِ سْتْ، بَرِ مَ ﭑ مُ قٍ يٌ رَبَشِ عٍ رَ عٍ ﭑ تْورْ مَ نَشَن مَ. ﭑ تَن حْشْ سَمَ عِ سَفٌ نَن شْن مَ.
79 عِ يَرَفَاشُييٍ شَ فبِلٍن ﭑ مَ، عَ نُن نَشٍيٍ عِ شَ مَسٍنيِ كٌلٌن.
80 ﭑ بْحّ شَ عِ شَ يَامَرِيٍ سُشُ، عَلَكٌ يَافِ نَشَ قَ دُ سُ ﭑ شُن نَ.
81 عَ شْلِ ﭑ مَ ﭑ شَ عِ شَ كِسِ سْتْ، كْنْ ﭑ شَشِلِ تِشِ عِ شَ مَسٍنيِ نَن نَ.
82 ﭑ عِ شَ لَايِدِ رَكَمَلِشِ مَمّقٍ. ﭑ عَ قَلَمَ ﭑ بْحّ كُي، «عِ ﭑ مَدُندُ مَ مُن تّمُي؟»
83 ﭑ لُشِ عَلْ كُندِ نَشَن نَ رَشَرَقٍ، كْنْ ﭑ مُ نّيمُمَ عِ شَ يَامَرِيٍ رَ.
84 ﭑ شَ مَمّ تِ هَن مُن تّمُي، بٍينُن عِ شَ ﭑ يَشُييٍ حَشَنكَتَ؟
85 يّتّ عِفبٌي فَنتَنيِ تِمَ ﭑ يَ رَ. سّرِيّ مُ نَ كِ.
86 عِ شَ يَامَرِ بِرِن تِنشِن. ﭑ نَتَنفَ تْوحّفّ مَ.
87 عَ فبٍ مُ لُشِ عٍ شَ ﭑ مَ قٍ كَنَ، كْنْ ﭑ تٌندِ نّ عِ شَ يَامَرِيٍ رَبٌلٌدٍ.
88 ﭑ نَكِسِ عِ شَ شَنُنتٍيَ رَ، عَلَكٌ ﭑ شَ عِ شَ مَسٍنيِ سُشُ.
89 عَلَتَلَ، عِ شَ مَسٍنيِ نَ كٌورٍ مَ عَبَدَن.
يَبُرَ 119 in سٌسٌ كِتَابُييٍ؛ تَوُرٍتَ، يَبُرَ، عِنيِلَ