Text copied!
Bibles in Susu

Taruxui 5:3-38 in Susu

Help us?

Taruxui 5:3-38 in Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila

3 Piyɛri naxa a fala a bɛ, «Ananiyasi, munfe ra Sentanɛ i madaxuxi han i bara wule fala Ala Xaxili Sɛniyɛnxi bɛ yi xɛ sare nde nɔxunfe ra?
4 Beenun i xa yi xɛ mati, i gbe xa mu nu na xɛ ra? I kɔbiri naxan sɔtɔxi, i gbe xa mu nu na fan na? Munfe ra i yi fe mɔɔli rabaxi? I mu wule falaxi mixie xa bɛ, i wule falaxi Ala nan bɛ.»
5 Ananiyasi to na wɔyɛnyi mɛ, a naxa bira keren na, a faxa. Naxee birin na fe mɛ, e naxa gaaxu.
6 Sɛgɛtalae to keli, e naxa a kasange, e a xanin, e sa a ragata.
7 Waxati saxan to dangi, a xa ginɛ naxa so, a mu nu a kolon fe naxan nabaxi.
8 Piyɛri naxa a fala a bɛ, «A fala n bɛ, xa wo xɛ matixi yi xasabi nan na, wo naxan dɛntɛgɛxi yi ki?» A naxa a yaabi, «Iyo, muxu a matixi yi kɔbiri nan na.»
9 Awa, Piyɛri naxa a fala a bɛ, «Munfe ra wo lanxi a ma wo xa Ala Xaxili madaxu? Naxee i xa mɔri ragataxi, e tan nan tixi naadɛ ra yi ki, e i fan xaninma ya.»
10 A naxa bira xɛɛra bun ma keren na, a faxa. Sɛgɛtalae to so, e naxa a li a fan bara faxa. E naxa a xanin, e sa a fan nagata a xa mɔri fɛ ma.
11 Gaaxui xungbe naxa danxaniyatɔɛ ɲama birin suxu, a nun naxee birin yi fe mɛ.
12 Kaabanako wuyaxi nun tɔnxumae nu rabama ɲama tagi xɛɛrae saabui ra. Togondiyatɔɛ birin nu e malanma Sulemani xa buntunyi ra.
13 Mixi gbɛtɛ yo mu nu suusama sunbude e ra, kɔnɔ mixie nu e binyama a fanyi ra.
14 Naxee nu danxaniyaxi Marigi ma, xɛmɛe nun ginɛe, e kɔnti xun nu masama tɛmui birin.
15 Na fee ma, mixie nu fama nɛ furemae ra sade nun dagie ma kira xɔn, alako Piyɛri nɛ dangima tɛmui naxɛ, a niini xa ti e ma.
16 Ɲama nu kelima Darisalamu rabilinyi, e nu fa furemae ra nun ɲinnɛ fure kanyie. E birin naxa yalan.
17 Na tɛmui sɛrɛxɛdubɛ kuntigi, a nun naxee nu na a fɔxɔ ra, naxee findixi Sadusenie ra, e naxa natɛ tongo tɔɔnɛ ma.
18 E naxa xɛɛrae suxu, e e woli geeli.
19 Kɔnɔ Marigi xa malekɛ naxa fa kɔɛ ra, a naxa geeli naadɛ rabi, a fa e ramini. A naxa a fala e bɛ,
20 «Wo siga, wo sa ti hɔrɔmɔbanxi kui, wo Ala xa kira nɛɛnɛ xa fe birin tagi raba ɲama bɛ.»
21 E to na mɛ, e naxa so hɔrɔmɔbanxi kui subaxɛ ma, e kawandi ti fɔlɔ. Sɛrɛxɛdubɛ kuntigi nun naxee nu na a fɔxɔ ra, e to fa, e naxa Yuwifi kiitisae nun Isirayila fori birin malan. E naxa mixie rasiga xɛɛrae tongode geeli kui.
22 Sɔrie to siga, e mu e li geeli kui. E naxa gbilen, e sa dɛntɛgɛ sa.
23 E naxɛ, «Muxu bara geeli li a balanxi a fanyi ra, geeli kantamae tixi naadɛ ra, kɔnɔ muxu to a rabi, muxu mu mixi yo lixi a kui.»
24 Hɔrɔmɔbanxi sɔɔrie xa mangɛ nun sɛrɛxɛdubɛ kuntigie to na fe mɛ, e dɛ naxa ixara. E nu fa e bore maxɔrin, «Munfe yi ra?»
25 Mixi nde naxa fa a fala e bɛ, «Wo fa a mato, wo xɛmɛ naxee sa geeli, e na hɔrɔmɔbanxi kui e mixie xaranfe.»
26 Awa, sɔɔri xunmati nun a xa sɔɔrie naxa siga, e sa fa xɛɛrae ra. Kɔnɔ e mu e sɛnbɛ ramini e ma, barima e nu gaaxuxi ɲama fa e magɔnɔfe gɛmɛ ra.
27 E to bara e xanin Yuwifi kiitisae yire, sɛrɛxɛdubɛ kuntigi naxa e maxɔrin,
28 «Muxu bara wo ratɔn a xɔrɔxɔɛ ra, wo naxa xaranyi raba yi xɛmɛ xili ra, kɔnɔ wo bara wo xa xaranyi ralantan Darisalamu birin na. Wo wama a xa faxɛ safe muxu tan nan xun!»
29 Piyɛri nun xɛɛrae naxa e yaabi, «A lanma muxu xa Ala xui nan nabatu dangife mixie xui ra.
30 Won babae Marigi Ala bara Isa rakeli, wo naxan faxa, wo naxan banban wuri ma.
31 Ala bara a rate a yirefanyi ma a xa findi Mangɛ nun Marakisima ra, alako Isirayila xa nɔ tuubide, e xa yunubi xa xafari.
32 Muxu nun Ala Xaxili Sɛniyɛnxi na yi fe seedee ra. Ala Xaxili Sɛniyɛnxi fima mixi nan ma, naxan na a xui rabatu.»
33 E to yi masenyi mɛ, e naxa xɔnɔ han e naxa wa xɛɛrae faxafe.
34 Kɔnɔ Farisɛni nde naxan xili Gamaliyɛli, sɛriyɛ karamɔxɔ kuntigi naxan nu rafan ɲama birin ma, na naxa keli Yuwifi kiitisae tagi. A naxa yaamari fi e xa xɛɛrae ramini sinden.
35 Awa, a naxa a fala kiitisae bɛ, «Isirayilakae, wo mɛɛni fe ma wo naxan nabama yi mixie ra.
36 Waxati dangixi xɛmɛ nde naxan xili Tudasi naxa a yɛtɛ igbo. Mixi kɛmɛ naani nan nu biraxi a fɔxɔ ra, kɔnɔ a to faxa e birin naxa yensen yɛ. A xa fe mu findi fefe ra.»
37 «Na to dangi, Yudasi Galileka naxa mini xili sɛbɛ tɛmui. A naxa mixi wuyaxi bɛndun a ma, kɔnɔ a fan naxa faxa, a fɔxirabirɛe birin naxa yensen yɛ.
38 Yakɔsi n a falama wo bɛ, wo naxa fefe raba yi mixie ra. Wo gbilen e fɔxɔ ra. Xa yi fe birin fatanxi mixie nan na, a mu sɔɔnɛyama.
Taruxui 5 in Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila

تَرُشُي 5:3-38 in سٌسٌ كِتَابُييٍ؛ تَوُرٍتَ، يَبُرَ، عِنيِلَ

3 ثِيّرِ نَشَ عَ قَلَ عَ بّ، «عَنَنِيَسِ، مُنقٍ رَ سٍنتَنّ عِ مَدَشُشِ هَن عِ بَرَ وُلٍ قَلَ عَلَ شَشِلِ سّنِيّنشِ بّ يِ شّ سَرٍ ندٍ نْشُنقٍ رَ؟
4 بٍينُن عِ شَ يِ شّ مَتِ، عِ فبٍ شَ مُ نُ نَ شّ رَ؟ عِ كْبِرِ نَشَن سْتْشِ، عِ فبٍ شَ مُ نُ نَ قَن نَ؟ مُنقٍ رَ عِ يِ قٍ مْولِ رَبَشِ؟ عِ مُ وُلٍ قَلَشِ مِشِيٍ شَ بّ، عِ وُلٍ قَلَشِ عَلَ نَن بّ.»
5 عَنَنِيَسِ تٌ نَ وْيّنيِ مّ، عَ نَشَ بِرَ كٍرٍن نَ، عَ قَشَ. نَشٍيٍ بِرِن نَ قٍ مّ، عٍ نَشَ فَاشُ.
6 سّفّتَلَيٍ تٌ كٍلِ، عٍ نَشَ عَ كَسَنفٍ، عٍ عَ شَنِن، عٍ سَ عَ رَفَتَ.
7 وَشَتِ سَشَن تٌ دَنفِ، عَ شَ فِنّ نَشَ سٌ، عَ مُ نُ عَ كٌلٌن قٍ نَشَن نَبَشِ.
8 ثِيّرِ نَشَ عَ قَلَ عَ بّ، «عَ قَلَ ﭑ بّ، شَ وٌ شّ مَتِشِ يِ شَسَبِ نَن نَ، وٌ نَشَن دّنتّفّشِ يِ كِ؟» عَ نَشَ عَ يَابِ، «عِيٌ، مُشُ عَ مَتِشِ يِ كْبِرِ نَن نَ.»
9 عَوَ، ثِيّرِ نَشَ عَ قَلَ عَ بّ، «مُنقٍ رَ وٌ لَنشِ عَ مَ وٌ شَ عَلَ شَشِلِ مَدَشُ؟ نَشٍيٍ عِ شَ مْرِ رَفَتَشِ، عٍ تَن نَن تِشِ نَادّ رَ يِ كِ، عٍ عِ قَن شَنِنمَ يَ.»
10 عَ نَشَ بِرَ شّيرَ بُن مَ كٍرٍن نَ، عَ قَشَ. سّفّتَلَيٍ تٌ سٌ، عٍ نَشَ عَ لِ عَ قَن بَرَ قَشَ. عٍ نَشَ عَ شَنِن، عٍ سَ عَ قَن نَفَتَ عَ شَ مْرِ قّ مَ.
11 فَاشُي شُنفبٍ نَشَ دَنشَنِيَتْي حَمَ بِرِن سُشُ، عَ نُن نَشٍيٍ بِرِن يِ قٍ مّ.
12 كَابَنَكٌ وُيَشِ نُن تْنشُمَيٍ نُ رَبَمَ حَمَ تَفِ شّيرَيٍ سَابُي رَ. تٌفٌندِيَتْي بِرِن نُ عٍ مَلَنمَ سُلٍمَنِ شَ بُنتُنيِ رَ.
13 مِشِ فبّتّ يٌ مُ نُ سُو سَمَ سُنبُدٍ عٍ رَ، كْنْ مِشِيٍ نُ عٍ بِنيَمَ عَ قَنيِ رَ.
14 نَشٍيٍ نُ دَنشَنِيَشِ مَرِفِ مَ، شّمّيٍ نُن فِنّيٍ، عٍ كْنتِ شُن نُ مَسَمَ تّمُي بِرِن.
15 نَ قٍيٍ مَ، مِشِيٍ نُ قَمَ نّ قُرٍ مَيٍ رَ سَدٍ نُن دَفِيٍ مَ كِرَ شْن، عَلَكٌ ثِيّرِ نّ دَنفِمَ تّمُي نَشّ، عَ نِينِ شَ تِ عٍ مَ.
16 حَمَ نُ كٍلِمَ دَرِ سَلَمُ رَبِلِنيِ، عٍ نُ قَ قُرٍ مَيٍ رَ نُن حِننّ قُرٍ كَنيِيٍ. عٍ بِرِن نَشَ يَلَن.
17 نَ تّمُي سّرّشّدُبّ كُنتِفِ، عَ نُن نَشٍيٍ نُ نَ عَ قْشْ رَ، نَشٍيٍ قِندِشِ سَدُ سٍنِيٍ رَ، عٍ نَشَ نَتّ تٌنفٌ تْونّ مَ.
18 عٍ نَشَ شّيرَيٍ سُشُ، عٍ عٍ وٌلِ فٍيلِ.
19 كْنْ مَرِفِ شَ مَلٍكّ نَشَ قَ كْي رَ، عَ نَشَ فٍيلِ نَادّ رَبِ، عَ قَ عٍ رَ مِنِ. عَ نَشَ عَ قَلَ عٍ بّ،
20 «وٌ سِفَ، وٌ سَ تِ هْرْ مْبَنشِ كُي، وٌ عَلَ شَ كِرَ نّينّ شَ قٍ بِرِن تَفِ رَبَ حَمَ بّ.»
21 عٍ تٌ نَ مّ، عٍ نَشَ سٌ هْرْ مْبَنشِ كُي سُبَشّ مَ، عٍ كَوَندِ تِ قْلْ. سّرّشّدُبّ كُنتِفِ نُن نَشٍيٍ نُ نَ عَ قْشْ رَ، عٍ تٌ قَ، عٍ نَشَ يُوِقِ كِيتِسَيٍ نُن عِسِرَيِلَ قٌرِ بِرِن مَلَن. عٍ نَشَ مِشِيٍ رَ سِفَ شّيرَيٍ تٌنفٌدٍ فٍيلِ كُي.
22 سْرِيٍ تٌ سِفَ، عٍ مُ عٍ لِ فٍيلِ كُي. عٍ نَشَ فبِلٍن، عٍ سَ دّنتّفّ سَ.
23 عٍ نَشّ، «مُشُ بَرَ فٍيلِ لِ عَ بَلَنشِ عَ قَنيِ رَ، فٍيلِ كَنتَمَيٍ تِشِ نَادّ رَ، كْنْ مُشُ تٌ عَ رَبِ، مُشُ مُ مِشِ يٌ لِشِ عَ كُي.»
24 هْرْ مْبَنشِ سْورِيٍ شَ مَنفّ نُن سّرّشّدُبّ كُنتِفِيٍ تٌ نَ قٍ مّ، عٍ دّ نَشَ عِشَرَ. عٍ نُ قَ عٍ بٌرٍ مَشْرِن، «مُنقٍ يِ رَ؟»
25 مِشِ ندٍ نَشَ قَ عَ قَلَ عٍ بّ، «وٌ قَ عَ مَتٌ، وٌ شّمّ نَشٍيٍ سَ فٍيلِ، عٍ نَ هْرْ مْبَنشِ كُي عٍ مِشِيٍ شَرَنقٍ.»
26 عَوَ، سْورِ شُنمَتِ نُن عَ شَ سْورِيٍ نَشَ سِفَ، عٍ سَ قَ شّيرَيٍ رَ. كْنْ عٍ مُ عٍ سّنبّ رَ مِنِ عٍ مَ، بَرِ مَ عٍ نُ فَاشُشِ حَمَ قَ عٍ مَفْنْقٍ فّمّ رَ.
27 عٍ تٌ بَرَ عٍ شَنِن يُوِقِ كِيتِسَيٍ يِرٍ، سّرّشّدُبّ كُنتِفِ نَشَ عٍ مَشْرِن،
28 «مُشُ بَرَ وٌ رَتْن عَ شْرْشْي رَ، وٌ نَشَ شَرَنيِ رَبَ يِ شّمّ شِلِ رَ، كْنْ وٌ بَرَ وٌ شَ شَرَنيِ رَلَنتَن دَرِ سَلَمُ بِرِن نَ. وٌ وَ مَ عَ شَ قَشّ سَقٍ مُشُ تَن نَن شُن!»
29 ثِيّرِ نُن شّيرَيٍ نَشَ عٍ يَابِ، «عَ لَنمَ مُشُ شَ عَلَ شُي نَن نَبَتُ دَنفِقٍ مِشِيٍ شُي رَ.
30 وٌن بَبَيٍ مَرِفِ عَلَ بَرَ عِسَ رَكٍلِ، وٌ نَشَن قَشَ، وٌ نَشَن بَنبَن وُرِ مَ.
31 عَلَ بَرَ عَ رَتٍ عَ يِرٍقَنيِ مَ عَ شَ قِندِ مَنفّ نُن مَرَكِسِمَ رَ، عَلَكٌ عِسِرَيِلَ شَ نْ تُوبِدٍ، عٍ شَ يُنُبِ شَ شَقَرِ.
32 مُشُ نُن عَلَ شَشِلِ سّنِيّنشِ نَ يِ قٍ سٍيدٍيٍ رَ. عَلَ شَشِلِ سّنِيّنشِ قِمَ مِشِ نَن مَ، نَشَن نَ عَ شُي رَبَتُ.»
33 عٍ تٌ يِ مَسٍنيِ مّ، عٍ نَشَ شْنْ هَن عٍ نَشَ وَ شّيرَيٍ قَشَقٍ.
34 كْنْ قَرِ سّنِ ندٍ نَشَن شِلِ فَمَلِيّلِ، سّرِيّ كَرَ مْشْ كُنتِفِ نَشَن نُ رَقَن حَمَ بِرِن مَ، نَ نَشَ كٍلِ يُوِقِ كِيتِسَيٍ تَفِ. عَ نَشَ يَامَرِ قِ عٍ شَ شّيرَيٍ رَ مِنِ سِندٍن.
35 عَوَ، عَ نَشَ عَ قَلَ كِيتِسَيٍ بّ، «عِسِرَيِلَكَيٍ، وٌ مّينِ قٍ مَ وٌ نَشَن نَبَمَ يِ مِشِيٍ رَ.
36 وَشَتِ دَنفِشِ شّمّ ندٍ نَشَن شِلِ تُدَ سِ نَشَ عَ يّتّ عِفبٌ. مِشِ كّمّ نَانِ نَن نُ بِرَشِ عَ قْشْ رَ، كْنْ عَ تٌ قَشَ عٍ بِرِن نَشَ يٍنسٍن يّ. عَ شَ قٍ مُ قِندِ قٍقٍ رَ.»
37 «نَ تٌ دَنفِ، يُدَ سِ فَلِلٍكَ نَشَ مِنِ شِلِ سّبّ تّمُي. عَ نَشَ مِشِ وُيَشِ بّندُن عَ مَ، كْنْ عَ قَن نَشَ قَشَ، عَ قْشِرَبِرّيٍ بِرِن نَشَ يٍنسٍن يّ.
38 يَكْسِ ﭑ عَ قَلَمَ وٌ بّ، وٌ نَشَ قٍقٍ رَبَ يِ مِشِيٍ رَ. وٌ فبِلٍن عٍ قْشْ رَ. شَ يِ قٍ بِرِن قَتَنشِ مِشِيٍ نَن نَ، عَ مُ سْونّيَمَ.
تَرُشُي 5 in سٌسٌ كِتَابُييٍ؛ تَوُرٍتَ، يَبُرَ، عِنيِلَ