Text copied!
Bibles in Susu

Taruxui 13:14-25 in Susu

Help us?

Taruxui 13:14-25 in Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila

14 Mɛnni e naxa ti kira xɔn. E naxa so Antiyɔki naxan na Pisidiya bɔxi ma. E to so salide kui malabu lɔxɔɛ, e naxa e magoro.
15 Tawureta Munsa nun namiɲɔnmɛe xa Kitaabui xaranyi to ba a ra, salide xunmatie naxa xɛɛra ti e ma, e nu a fala, «Won ngaxakerenyie, xa marasi nde na wo yi ra ɲama bɛ, wo a fala.»
16 Pɔlu to keli, a naxa e masabari, a fa a fala, «Isirayilakae nun wo tan naxee gaaxuxi Ala ya ra, wo wo tuli mati.
17 Isirayila ɲama Marigi Ala bara won babae sugandi. A naxa e rawuya Misira bɔxi ma. Na xanbi a naxa e ramini naa a sɛnbɛ ra.
18 A naxa e rabalo ɲɛ tongo naani ɲɔndɔn gbengberenyi ma.
19 A to si solofere halaki Kanaan bɔxi ma, a naxa na bɔxie fi Isirayilakae ma.
20 Ɲɛ kɛmɛ naani ɲɛ tongo suuli bun ma, a naxa mangɛe ti e xun ma han Annabi Samuweli xa tɛmui.
21 Awa, e to wa mangɛ belebele xɔn ma, Ala naxa Kisu xa di, Sɔlu, naxan fatan Bunyamin bɔnsɔɛ ra, a naxa na ti e xun ma. A xa mangɛya naxa bu ɲɛ tongo naani.
22 A to Sɔlu ba mangɛya ra, a naxa Dawuda findi mangɛ ra e xun. A yi seedeya masen na nan ma, ‹N bara Dawuda to, Yisayi xa di, naxan kɛɲa rafan n ma. A tan nan n sago birin nakamalima.›»
23 «Ala Isirayila Rakisima raminixi Dawuda bɔnsɔɛ nan ya ma, naxan lanxi Isa ma, alɔ a laayidi tongoxi ki naxɛ.
24 Beenun Isa xa fa, Yaya nu bara mixie kawandi e xa tuubi, e xa e xunxa ye xɔɔra.
25 A xa wali raɲɔn tɛmui, a naxa a fala, ‹N mu findixi mixi xa ra, wo naxan maɲɔxunxi. Na kanyi fama n xanbi ra. Na binyɛ mu na n yi ra n xa a xa sankiri mafulun.›»
Taruxui 13 in Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila

تَرُشُي 13:14-25 in سٌسٌ كِتَابُييٍ؛ تَوُرٍتَ، يَبُرَ، عِنيِلَ

14 مّننِ عٍ نَشَ تِ كِرَ شْن. عٍ نَشَ سٌ عَنتِيْكِ نَشَن نَ ثِسِدِيَ بْشِ مَ. عٍ تٌ سٌ سَلِدٍ كُي مَلَبُ لْشْي، عٍ نَشَ عٍ مَفٌرٌ.
15 تَوُرٍتَ مُنسَ نُن نَمِحْنمّيٍ شَ كِتَابُي شَرَنيِ تٌ بَ عَ رَ، سَلِدٍ شُنمَتِيٍ نَشَ شّيرَ تِ عٍ مَ، عٍ نُ عَ قَلَ، «وٌن نفَشَكٍرٍنيِيٍ، شَ مَرَ سِ ندٍ نَ وٌ يِ رَ حَمَ بّ، وٌ عَ قَلَ.»
16 ثْلُ تٌ كٍلِ، عَ نَشَ عٍ مَسَبَرِ، عَ قَ عَ قَلَ، «عِسِرَيِلَكَيٍ نُن وٌ تَن نَشٍيٍ فَاشُشِ عَلَ يَ رَ، وٌ وٌ تُلِ مَتِ.
17 عِسِرَيِلَ حَمَ مَرِفِ عَلَ بَرَ وٌن بَبَيٍ سُفَندِ. عَ نَشَ عٍ رَوُيَ مِسِرَ بْشِ مَ. نَ شَنبِ عَ نَشَ عٍ رَ مِنِ نَا عَ سّنبّ رَ.
18 عَ نَشَ عٍ رَبَلٌ حّ تٌنفٌ نَانِ حْندْن فبٍنفبٍرٍنيِ مَ.
19 عَ تٌ سِ سٌلٌقٍرٍ هَلَكِ كَنَان بْشِ مَ، عَ نَشَ نَ بْشِيٍ قِ عِسِرَيِلَكَيٍ مَ.
20 حّ كّمّ نَانِ حّ تٌنفٌ سُولِ بُن مَ، عَ نَشَ مَنفّيٍ تِ عٍ شُن مَ هَن عَننَبِ سَمُوٍلِ شَ تّمُي.
21 عَوَ، عٍ تٌ وَ مَنفّ بٍلٍبٍلٍ شْن مَ، عَلَ نَشَ كِسُ شَ دِ، سْلُ، نَشَن قَتَن بُنيَمِن بْنسْي رَ، عَ نَشَ نَ تِ عٍ شُن مَ. عَ شَ مَنفّيَ نَشَ بُ حّ تٌنفٌ نَانِ.
22 عَ تٌ سْلُ بَ مَنفّيَ رَ، عَ نَشَ دَوُدَ قِندِ مَنفّ رَ عٍ شُن. عَ يِ سٍيدٍيَ مَسٍن نَ نَن مَ، ‹ﭑ بَرَ دَوُدَ تٌ، يِسَيِ شَ دِ، نَشَن كّحَ رَقَن ﭑ مَ. عَ تَن نَن ﭑ سَفٌ بِرِن نَكَمَلِمَ.›»
23 «عَلَ عِسِرَيِلَ رَكِسِمَ رَ مِنِشِ دَوُدَ بْنسْي نَن يَ مَ، نَشَن لَنشِ عِسَ مَ، عَلْ عَ لَايِدِ تٌنفٌشِ كِ نَشّ.
24 بٍينُن عِسَ شَ قَ، يَيَ نُ بَرَ مِشِيٍ كَوَندِ عٍ شَ تُوبِ، عٍ شَ عٍ شُنشَ يٍ شْورَ.
25 عَ شَ وَلِ رَحْن تّمُي، عَ نَشَ عَ قَلَ، ‹ﭑ مُ قِندِشِ مِشِ شَ رَ، وٌ نَشَن مَحْشُنشِ. نَ كَنيِ قَمَ ﭑ شَنبِ رَ. نَ بِنيّ مُ نَ ﭑ يِ رَ ﭑ شَ عَ شَ سَنكِرِ مَقُلُن.›»
تَرُشُي 13 in سٌسٌ كِتَابُييٍ؛ تَوُرٍتَ، يَبُرَ، عِنيِلَ