Text copied!
Bibles in Susu

Taruxui 10:16-28 in Susu

Help us?

Taruxui 10:16-28 in Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila

16 Na naxa raba sanya saxan. Na xanbi, na dugi man naxa te koore ma.
17 Piyɛri to nu a maɲɔxunfe na laamatunyi ma, a wama naxan masenfe, Koroneliyo xa xɛɛrae nu bara Simɔn xɔnyi maxɔrin. E naxa ti naadɛ ra.
18 E naxa maxɔrinyi ti xa Simɔn yigiyaxi naa nɛ, e naxan xili falama Piyɛri.
19 Piyɛri nu a maɲɔxunfe laamatunyi ma tɛmui naxɛ, Ala Xaxili naxa a masen a bɛ, «Xɛmɛ saxan na i maxɔrinfe.
20 Keli, i xa goro, wo birin xa siga. I naxa siikɛ, barima n tan nan e xɛɛxi.»
21 Awa, Piyɛri naxa goro, a naxa a fala na xɛmɛe bɛ, «N tan nan yi ki wo naxan fenfe. Wo faxi munfe ma?»
22 E naxa dɛntɛgɛ sa, «Koroneliyo, sɔɔri mixi kɛmɛ xunmati, nan muxu xɛɛxi. Xɛmɛ tinxinxi na a ra, naxan gaaxuxi Ala ya ra. Yuwifie birin a xili fanyi falama. Ala xa malekɛ sɛniyɛnxi bara a masen a bɛ a xa i rafa a xɔnyi alako a xa i xa masenyi ramɛ.»
23 Awa, Piyɛri naxa e yigiya. Na kuye iba, a naxa keli, e birin naxa siga. Yafaka danxaniyatɔɛ ndee fan naxa e mati.
24 Na kuye iba, e naxa so Sesare, Koroneliyo nu e mamɛfe dɛnnaxɛ. A nu bara a xa mixie nun a boore fanyie malan.
25 Piyɛri to so, Koroneliyo naxa a ralan, a naxa a yɛtɛ magoro a bɛ.
26 Kɔnɔ Piyɛri naxa a rakeli, a naxa a fala, «Keli, mixi nan na n fan na.»
27 E naxa so banxi e wɔyɛnma e bore ra. Piyɛri naxa mixi gbegbe malanxi li naa.
28 A naxa a fala e bɛ, «Wo a kolon tɔnyi dɔxɔxi Yuwifie ma e nun si gbɛtɛ bɔnsɔɛ naxa lu yire keren, xa na mu a ra sofe ra e xɔnyi. Kɔnɔ Ala bara a masen n bɛ a n naxa mixi yo maɲɔxun sɛniyɛntare ra.
Taruxui 10 in Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila

تَرُشُي 10:16-28 in سٌسٌ كِتَابُييٍ؛ تَوُرٍتَ، يَبُرَ، عِنيِلَ

16 نَ نَشَ رَبَ سَنيَ سَشَن. نَ شَنبِ، نَ دُفِ مَن نَشَ تٍ كٌورٍ مَ.
17 ثِيّرِ تٌ نُ عَ مَحْشُنقٍ نَ لَامَتُنيِ مَ، عَ وَ مَ نَشَن مَسٍنقٍ، كٌرٌنٍلِيٌ شَ شّيرَيٍ نُ بَرَ سِمْن شْنيِ مَشْرِن. عٍ نَشَ تِ نَادّ رَ.
18 عٍ نَشَ مَشْرِنيِ تِ شَ سِمْن يِفِيَشِ نَا نّ، عٍ نَشَن شِلِ قَلَمَ ثِيّرِ.
19 ثِيّرِ نُ عَ مَحْشُنقٍ لَامَتُنيِ مَ تّمُي نَشّ، عَلَ شَشِلِ نَشَ عَ مَسٍن عَ بّ، «شّمّ سَشَن نَ عِ مَشْرِنقٍ.
20 كٍلِ، عِ شَ فٌرٌ، وٌ بِرِن شَ سِفَ. عِ نَشَ سِيكّ، بَرِ مَ ﭑ تَن نَن عٍ شّيشِ.»
21 عَوَ، ثِيّرِ نَشَ فٌرٌ، عَ نَشَ عَ قَلَ نَ شّمّيٍ بّ، «ﭑ تَن نَن يِ كِ وٌ نَشَن قٍنقٍ. وٌ قَشِ مُنقٍ مَ؟»
22 عٍ نَشَ دّنتّفّ سَ، «كٌرٌنٍلِيٌ، سْورِ مِشِ كّمّ شُنمَتِ، نَن مُشُ شّيشِ. شّمّ تِنشِنشِ نَ عَ رَ، نَشَن فَاشُشِ عَلَ يَ رَ. يُوِقِيٍ بِرِن عَ شِلِ قَنيِ قَلَمَ. عَلَ شَ مَلٍكّ سّنِيّنشِ بَرَ عَ مَسٍن عَ بّ عَ شَ عِ رَقَ عَ شْنيِ عَلَكٌ عَ شَ عِ شَ مَسٍنيِ رَ مّ.»
23 عَوَ، ثِيّرِ نَشَ عٍ يِفِيَ. نَ كُيٍ عِبَ، عَ نَشَ كٍلِ، عٍ بِرِن نَشَ سِفَ. يَقَكَ دَنشَنِيَتْي ندٍيٍ قَن نَشَ عٍ مَتِ.
24 نَ كُيٍ عِبَ، عٍ نَشَ سٌ سٍسَرٍ، كٌرٌنٍلِيٌ نُ عٍ مَمّقٍ دّننَشّ. عَ نُ بَرَ عَ شَ مِشِيٍ نُن عَ بٌورٍ قَنيِيٍ مَلَن.
25 ثِيّرِ تٌ سٌ، كٌرٌنٍلِيٌ نَشَ عَ رَلَن، عَ نَشَ عَ يّتّ مَفٌرٌ عَ بّ.
26 كْنْ ثِيّرِ نَشَ عَ رَكٍلِ، عَ نَشَ عَ قَلَ، «كٍلِ، مِشِ نَن نَ ﭑ قَن نَ.»
27 عٍ نَشَ سٌ بَنشِ عٍ وْيّنمَ عٍ بٌرٍ رَ. ثِيّرِ نَشَ مِشِ فبٍفبٍ مَلَنشِ لِ نَا.
28 عَ نَشَ عَ قَلَ عٍ بّ، «وٌ عَ كٌلٌن تْنيِ دْشْشِ يُوِقِيٍ مَ عٍ نُن سِ فبّتّ بْنسْي نَشَ لُ يِرٍ كٍرٍن، شَ نَ مُ عَ رَ سٌقٍ رَ عٍ شْنيِ. كْنْ عَلَ بَرَ عَ مَسٍن ﭑ بّ عَ ﭑ نَشَ مِشِ يٌ مَحْشُن سّنِيّنتَرٍ رَ.
تَرُشُي 10 in سٌسٌ كِتَابُييٍ؛ تَوُرٍتَ، يَبُرَ، عِنيِلَ