Text copied!
Bibles in Susu

Taalie 22:2-27 in Susu

Help us?

Taalie 22:2-27 in Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila

2 Banna nun setare birin lan, barima Alatala nan e birin daa.
3 Xaxilima na fe xɔrɔxɔɛ to, a a yɛtɛ nan natangama a ma. Xaxilitare tan na fe xɔrɔxɔɛ to, a soma a kui nɛ keren na, a fa ɲaxankatɛ sɔtɔ.
4 Yɛtɛ magore naxan gaaxuma Alatala ya ra, a bannaya, binyɛ, nun simaya sɔtɔma nɛ.
5 Tunbee nun gantanyie na tinxintare xa kira xɔn ma, kɔnɔ mixi naxan mɛɛnima a yɛtɛ ma, a a makuyama nɛ mɛnni ra.
6 Fonike matinxin kira fanyi ra, alako a naxa gbilen na fɔxɔ ra a mɔ tɛmui.
7 Banna setare yamarima nɛ, doni tongoe fan findi donifa xa konyi ra.
8 Mixi ɲaaxi tɔɔrɛ nan sɔtɔma a sare ra, a sɛnbɛ fama nɛ kanade.
9 Hinnɛnte barakama nɛ, barima a tɔɔrɔmixie kima a xa donse ra.
10 Mixi mayoe keri, alako ɲɔxɔnsɔsɔɛ xa ɲɔn. Na tɛmui gbɛsɛnxɔnnɛya nun konbie danma nɛ.
11 Bɔɲɛ xa sɛniyɛnyi rafan mixi naxan ma, wɔyɛn fanyie nan minima na dɛ i, a fa findi mangɛ dɛfanboore ra.
12 Alatala nɔndi nan makantama, kɔnɔ a yanfante xa wɔyɛnyi xun nakanama nɛ.
13 Mixi tunnaxɔnɔxi nan a falama, «Yɛtɛ xaaɲɛxi na tande, n na mini kɛnɛ ma, a n faxama nɛ.»
14 Gantanyi nan na langoe ginɛ xa wɔyɛnyi ra. Alatala xɔnɔxi mixi naxan ma, na suxuma na gantanyi kui.
15 Xaxilitareɲa naxan na dimɛdi bɔɲɛ kui, a bama xuru luxusinyi nan saabui ra.
16 Mixi naxan setare tɔɔrɔma geeni nde xa fe ra, nun mixi naxan banna kima, na firinyi findima fuxarila nan na.
17 I i tuli mati lɔnnilae xa marasi ra, i bɔɲɛ rabi n ma masenyie bɛ.
18 A lan i xa e ragata i sondonyi kui, e naxa makuya i dɛ ra.
19 N wama i rasife nɛ to lɔxɔɛ, alako i xa i yɛtɛ taxu Alatala ra.
20 N bara taali tongo saxan sɛbɛ i ma, naxee findixi marasi nun lɔnni ra i bɛ,
21 alako i xa nɔndi xɔri yati kolon, i fan xa sa na iba i xɛɛma bɛ.
22 I naxa setare rahalaki i xa kɔbiri sɔtɔ, i naxa tɔɔrɔmixi tɔɔɲɛgɛ,
23 barima Alatala tan e xun mafalama nɛ, a fa tɔɔrɔmixie yaxuie tɔɔrɔ.
24 I naxa bira mixi bɔɲɛ gbe fɔxɔ ra, naxan xɔnɔxi tɛmui birin,
25 xa na mu a ra i fan darima nɛ na mɔɔli ra, na fa findi gantanyi ra i suxuma naxan na.
26 I naxa lu mixie ya ma naxee taanima e booree bɛ, naxee se dɔxɔma sɛɛkɛ ra mixie bɛ,
27 xa na mu a ra e i xa sade raminima nɛ i bun ma, a fa li kɔbiri mu na i yi ra i xa a fi.
Taalie 22 in Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila

تَالِيٍ 22:2-27 in سٌسٌ كِتَابُييٍ؛ تَوُرٍتَ، يَبُرَ، عِنيِلَ

2 بَننَ نُن سٍتَرٍ بِرِن لَن، بَرِ مَ عَلَتَلَ نَن عٍ بِرِن دَا.
3 شَشِلِمَ نَ قٍ شْرْشْي تٌ، عَ عَ يّتّ نَن نَتَنفَمَ عَ مَ. شَشِلِتَرٍ تَن نَ قٍ شْرْشْي تٌ، عَ سٌمَ عَ كُي نّ كٍرٍن نَ، عَ قَ حَشَنكَتّ سْتْ.
4 يّتّ مَفٌرٍ نَشَن فَاشُمَ عَلَتَلَ يَ رَ، عَ بَننَيَ، بِنيّ، نُن سِمَيَ سْتْمَ نّ.
5 تُنبٍيٍ نُن فَنتَنيِيٍ نَ تِنشِنتَرٍ شَ كِرَ شْن مَ، كْنْ مِشِ نَشَن مّينِمَ عَ يّتّ مَ، عَ عَ مَكُيَمَ نّ مّننِ رَ.
6 قٌنِكٍ مَتِنشِن كِرَ قَنيِ رَ، عَلَكٌ عَ نَشَ فبِلٍن نَ قْشْ رَ عَ مْ تّمُي.
7 بَننَ سٍتَرٍ يَمَرِ مَ نّ، دٌنِ تٌنفٌي قَن قِندِ دٌنِقَ شَ كٌنيِ رَ.
8 مِشِ حَاشِ تْورّ نَن سْتْمَ عَ سَرٍ رَ، عَ سّنبّ قَمَ نّ كَنَدٍ.
9 هِننّنتٍ بَرَكَمَ نّ، بَرِ مَ عَ تْورْ مِشِيٍ كِمَ عَ شَ دٌنسٍ رَ.
10 مِشِ مَيٌي كٍرِ، عَلَكٌ حْشْنسْسْي شَ حْن. نَ تّمُي فبّسّنشْننّيَ نُن كٌنبِيٍ دَنمَ نّ.
11 بْحّ شَ سّنِيّنيِ رَقَن مِشِ نَشَن مَ، وْيّن قَنيِيٍ نَن مِنِمَ نَ دّ عِ، عَ قَ قِندِ مَنفّ دّقَنبٌورٍ رَ.
12 عَلَتَلَ نْندِ نَن مَكَنتَمَ، كْنْ عَ يَنقَنتٍ شَ وْيّنيِ شُن نَكَنَمَ نّ.
13 مِشِ تُننَشْنْشِ نَن عَ قَلَمَ، «يّتّ شَاحّشِ نَ تَندٍ، ﭑ نَ مِنِ كّنّ مَ، عَ ﭑ قَشَمَ نّ.»
14 فَنتَنيِ نَن نَ لَنفٌي فِنّ شَ وْيّنيِ رَ. عَلَتَلَ شْنْشِ مِشِ نَشَن مَ، نَ سُشُمَ نَ فَنتَنيِ كُي.
15 شَشِلِتَرٍحَ نَشَن نَ دِ مّدِ بْحّ كُي، عَ بَمَ شُرُ لُشُسِنيِ نَن سَابُي رَ.
16 مِشِ نَشَن سٍتَرٍ تْورْ مَ فٍينِ ندٍ شَ قٍ رَ، نُن مِشِ نَشَن بَننَ كِمَ، نَ قِرِنيِ قِندِ مَ قُشَرِلَ نَن نَ.
17 عِ عِ تُلِ مَتِ لْننِلَيٍ شَ مَرَ سِ رَ، عِ بْحّ رَبِ ﭑ مَ مَسٍنيِيٍ بّ.
18 عَ لَن عِ شَ عٍ رَفَتَ عِ سٌندٌنيِ كُي، عٍ نَشَ مَكُيَ عِ دّ رَ.
19 ﭑ وَ مَ عِ رَ سِقٍ نّ تٌ لْشْي، عَلَكٌ عِ شَ عِ يّتّ تَشُ عَلَتَلَ رَ.
20 ﭑ بَرَ تَالِ تٌنفٌ سَشَن سّبّ عِ مَ، نَشٍيٍ قِندِشِ مَرَ سِ نُن لْننِ رَ عِ بّ،
21 عَلَكٌ عِ شَ نْندِ شْرِ يَتِ كٌلٌن، عِ قَن شَ سَ نَ عِبَ عِ شّيمَ بّ.
22 عِ نَشَ سٍتَرٍ رَهَلَكِ عِ شَ كْبِرِ سْتْ، عِ نَشَ تْورْ مِشِ تْوحّفّ،
23 بَرِ مَ عَلَتَلَ تَن عٍ شُن مَقَلَمَ نّ، عَ قَ تْورْ مِشِيٍ يَشُييٍ تْورْ.
24 عِ نَشَ بِرَ مِشِ بْحّ فبٍ قْشْ رَ، نَشَن شْنْشِ تّمُي بِرِن،
25 شَ نَ مُ عَ رَ عِ قَن دَرِ مَ نّ نَ مْولِ رَ، نَ قَ قِندِ فَنتَنيِ رَ عِ سُشُمَ نَشَن نَ.
26 عِ نَشَ لُ مِشِيٍ يَ مَ نَشٍيٍ تَانِمَ عٍ بٌورٍيٍ بّ، نَشٍيٍ سٍ دْشْمَ سّيكّ رَ مِشِيٍ بّ،
27 شَ نَ مُ عَ رَ عٍ عِ شَ سَدٍ رَ مِنِمَ نّ عِ بُن مَ، عَ قَ لِ كْبِرِ مُ نَ عِ يِ رَ عِ شَ عَ قِ.
تَالِيٍ 22 in سٌسٌ كِتَابُييٍ؛ تَوُرٍتَ، يَبُرَ، عِنيِلَ