Text copied!
Bibles in Susu

Suuki 2:2-16 in Susu

Help us?

Suuki 2:2-16 in Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila

2 «I tan luxi nɛ alɔ sansi fuge tofanyi tunbee ya ma. I tofan ginɛdimɛe birin bɛ.»
3 «N xanuntenyi luxi nɛ alɔ mangoe bili wondi kui. A fan sɛgɛtalae birin bɛ. N bara wa lufe a xa niini bun ma, a xa fe rafan n ma alɔ mangoe rafanma mixi ma ki naxɛ.
4 A bara n xanin a xɔnyi, a xa xanunteya bara findi ɲɛlɛxinyi ra n bɛ.»
5 «Donse ɲɔxunmɛ so n yi, n ki mangoe, barima xanunteya naxan na n bɔɲɛ kui, a bara n sɛnbɛ ba n yi ra.
6 N xunyi na n xanuntenyi bɛlɛxɛ, a na n mafurukufe a yirefanyi ra.»
7 «Darisalamu ginɛdimɛe, n bara wo mayandi, tɔɔkɛ nun xeli xili ra naxee na wula i, wo naxa xanunteya raxunu, wo naxa a rakeli, beenu a wama a xɔn ma tɛmui naxɛ.»
8 «N xanuntenyi xui na a ra, a na fafe a gi ra geyae fari.
9 A gima alɔ tɔɔkɛ, a tuganma alɔ xeli. A na be won ma tɛtɛ xanbi ra, a na be matofe wundɛri ra.
10 A naxa a fala n bɛ, ‹N xanuntenyi tofanyi, keli, i xa fa,
11 barima ɲɛmɛ tɛmui bara dangi, tunɛ mu birama sɔnɔn.
12 Sansi na bogife daaxa, ɲɛlɛxin waxati bara a li, xɔnie na e xui raminife won ma bɔxi ma.
13 Xɔrɛ bili na bogife, wɛni bili na fugafe, a xiri fan. N xanuntenyi, keli, i xa fa.
14 N ma ginɛ, i naxa i nɔxun alɔ ganbɛ a nɔxunma gɛmɛe longori ra ki naxɛ. Mini, n wama i xui ɲɔxunmɛ mɛfe, n wama i yatagi tofanyi tofe.›»
15 «Wo xulumasee suxu, naxee wama muxu xa wɛni bili fugaxie kanafe.»
16 «N xanuntenyi findixi n gbe nan na, n fan findixi a gbe nan na. A a xa xurusee dɛ madonma sansi fugaxie ya ma.
Suuki 2 in Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila

سُوكِ 2:2-16 in سٌسٌ كِتَابُييٍ؛ تَوُرٍتَ، يَبُرَ، عِنيِلَ

2 «عِ تَن لُشِ نّ عَلْ سَنسِ قُفٍ تٌقَنيِ تُنبٍيٍ يَ مَ. عِ تٌقَن فِنّدِ مّيٍ بِرِن بّ.»
3 «ﭑ شَنُنتٍنيِ لُشِ نّ عَلْ مَنفٌي بِلِ وٌندِ كُي. عَ قَن سّفّتَلَيٍ بِرِن بّ. ﭑ بَرَ وَ لُقٍ عَ شَ نِينِ بُن مَ، عَ شَ قٍ رَقَن ﭑ مَ عَلْ مَنفٌي رَقَنمَ مِشِ مَ كِ نَشّ.
4 عَ بَرَ ﭑ شَنِن عَ شْنيِ، عَ شَ شَنُنتٍيَ بَرَ قِندِ حّلّشِنيِ رَ ﭑ بّ.»
5 «دٌنسٍ حْشُنمّ سٌ ﭑ يِ، ﭑ كِ مَنفٌي، بَرِ مَ شَنُنتٍيَ نَشَن نَ ﭑ بْحّ كُي، عَ بَرَ ﭑ سّنبّ بَ ﭑ يِ رَ.
6 ﭑ شُنيِ نَ ﭑ شَنُنتٍنيِ بّلّشّ، عَ نَ ﭑ مَقُرُكُقٍ عَ يِرٍقَنيِ رَ.»
7 «دَرِ سَلَمُ فِنّدِ مّيٍ، ﭑ بَرَ وٌ مَيَندِ، تْوكّ نُن شٍلِ شِلِ رَ نَشٍيٍ نَ وُلَ عِ، وٌ نَشَ شَنُنتٍيَ رَشُنُ، وٌ نَشَ عَ رَكٍلِ، بٍينُ عَ وَ مَ عَ شْن مَ تّمُي نَشّ.»
8 «ﭑ شَنُنتٍنيِ شُي نَ عَ رَ، عَ نَ قَقٍ عَ فِ رَ فٍيَيٍ قَرِ.
9 عَ فِمَ عَلْ تْوكّ، عَ تُفَنمَ عَلْ شٍلِ. عَ نَ بٍ وٌن مَ تّتّ شَنبِ رَ، عَ نَ بٍ مَتٌقٍ وُندّرِ رَ.
10 عَ نَشَ عَ قَلَ ﭑ بّ، ‹ﭑ شَنُنتٍنيِ تٌقَنيِ، كٍلِ، عِ شَ قَ،
11 بَرِ مَ حّمّ تّمُي بَرَ دَنفِ، تُنّ مُ بِرَ مَ سْنْن.
12 سَنسِ نَ بٌفِقٍ دَاشَ، حّلّشِن وَشَتِ بَرَ عَ لِ، شْنِيٍ نَ عٍ شُي رَ مِنِقٍ وٌن مَ بْشِ مَ.
13 شْرّ بِلِ نَ بٌفِقٍ، وّنِ بِلِ نَ قُفَقٍ، عَ شِرِ قَن. ﭑ شَنُنتٍنيِ، كٍلِ، عِ شَ قَ.
14 ﭑ مَ فِنّ، عِ نَشَ عِ نْشُن عَلْ فَنبّ عَ نْشُنمَ فّمّيٍ لٌنفٌرِ رَ كِ نَشّ. مِنِ، ﭑ وَ مَ عِ شُي حْشُنمّ مّقٍ، ﭑ وَ مَ عِ يَتَفِ تٌقَنيِ تٌقٍ.›»
15 «وٌ شُلُمَسٍيٍ سُشُ، نَشٍيٍ وَ مَ مُشُ شَ وّنِ بِلِ قُفَشِيٍ كَنَقٍ.»
16 «ﭑ شَنُنتٍنيِ قِندِشِ ﭑ فبٍ نَن نَ، ﭑ قَن قِندِشِ عَ فبٍ نَن نَ. عَ عَ شَ شُرُ سٍيٍ دّ مَدٌنمَ سَنسِ قُفَشِيٍ يَ مَ.
سُوكِ 2 in سٌسٌ كِتَابُييٍ؛ تَوُرٍتَ، يَبُرَ، عِنيِلَ