Text copied!
Bibles in Carpathian Romani

SKUTKI 25:12-27 in Carpathian Romani

Help us?

SKUTKI 25:12-27 in Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib 2019

12 Akor pes o Festus dovakerďa peskera radaha a phenďa: “Ko Cisaris tut mangľal, ko Cisaris džaha!”
13 Pal vajkeci dživesa avle andre Cezarea o kraľis Agrippa the e Bernika te dikhel le Festus.
14 Sar imar ode sas buter dživesa, diňa te džanel o Festus le kraľiske pal o Pavol a phenďa: “O Felix ade mukľa varesave bertenošis.
15 A sar somas andro Jeruzalem, avle ke ma o nekbareder rašaja the o phuredera le Židengere a mangenas man, hoj les te odsudzinav.
16 Me lenge phenďom, hoj o Rimana našťi den le bertenošis andro vasta olenge, save pre leste vakeren, medik les na šunen avri angle lende, hoj the ov pes te braňinel pre oda, so vakeren.
17 Avke avle o Židi kade pal mande, me takoj pre aver džives bešľom a diňom te anel ole manušes, hoj les te sudzinav.
18 Ola, save pre leste vakerenas, ačhenas pašal leste, ale na vakerenas pre leste varesave bare veci, sar me užaravas, hoj vakerena.
19 Ale vesekedinenas pes leha vaš peskero pačaben the pal varesavo Ježiš, savo muľa, pal kaste o Pavol phenel, hoj dživel.
20 Me na džanavas so te kerel andre kadi veca, vašoda lestar phučľom, či na kamel te džal andro Jeruzalem, hoj les ode te sudzinen.
21 Vašoda, bo o Pavol pes mangľa ko Cisaris, hoj les te sudzinel, me prikazinďom, hoj te ačhel andre bertena, medik les na bičhavava ko Cisaris.”
22 O Agrippa phenďa le Festoske: “The me kamľomas te šunel ole manušes.” Ov phenďa: “Tajsa les šuneha.”
23 Avke pre aver džives avľa o Agrippa the e Bernika bare rajikaňibnaha pre oda than, kaj pes sudzinel. Avle leha o bare veľiťeľa the o bare raja andral o foros a o Festus prikazinďa, hoj te anen le Pavol.
24 O Festus phenďa: “Kraľina Agrippa the savore, save san amenca kade! Dikhen kale manušes, vaš savo man mangenas igen but Židi andro Jeruzalem the kade a vriskinenas, hoj na tromal buter te dživel.
25 Ale me achaľiľom, hoj na kerďa ňič, vaš soske mušinďahas te merel. No ov pes mangľa ko Cisaris a me phenďom, hoj les ode bičhavava.
26 Ale nane man so pal leste te pisinel le Cisariske. Vašoda les anďom angle tumende a nekbuter angle tute, kraľina Agrippa, hoj te džanav so te pisinel, sar les šunaha avri.
27 Bo mange pes dičhol, hoj nane mištes te bičhavel ode bertenošis, medik na pisinava, so kerďa.”
SKUTKI 25 in Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib 2019