Text copied!
Bibles in Carpathian Romani

SKUTKI 13:23-51 in Carpathian Romani

Help us?

SKUTKI 13:23-51 in Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib 2019

23 Andral leskero potomstvos ačhaďa o Del le Ježiš sar Spasiťeľis, avke sar diňa o lav le Izrael.
24 O Jan imar anglo Ježiš phenelas savore Izraelitenge, hoj pes te visaren le binendar a te den pes te bolel.
25 Sar imar o Jan dokerelas peskeri buči, phenďa: ‘Me na som oda, ko tumenge gondoľinen, hoj som. Ale dikhen, pal ma avel oda, kaske na som hodno te phundravel o kamašľi pro pindre.’
26 Phralale, čhave le Abrahamoskere, the tumen, save pes daran le Devlestar! Tumenge hin bičhado kada lav, so tumen šaj zachraňinel.
27 Bo ola, save bešen andro Jeruzalem, the lengere vodci les na prindžarde, ale aleha, hoj les odsudzinde, pes ačhile o lava le prorokengere, so pes genel sako Šabbat.
28 Na arakhle pre leste ňič, vaš soske mušinďa te merel, ale on the avke mangenas le Pilat, hoj les te del te murdarel.
29 Sar imar dokerde savoro, so hin pal leste pisimen, ile les tele pal o kerestos a thode les andro hrobos.
30 Ale o Del les uštaďa andral o meriben
31 a paľis ov pes buter dživesa sikavelas olenge, save andral e Galileja avle jekhetane leha andro Jeruzalem. On hine akanake leskere švedki anglo nipi.
32 The amen tumenge phenas: Oda lav, so o Del diňa amare daden,
33 akana doľikerďa amenge, lengere čhavenge, bo uštaďa le Ježiš andral o meriben. Avke sar hin pisimen andro dujto Žalm: ‘Tu sal miro čhavo, me adadžives ačhiľom tiro Dad.’
34 Oda, hoj les uštaďa andral o meriben, hoj te na kirňol leskero ťelos andro hrobos, phenďa kavke: ‘Dava tumen sentne the lačhe požehnaňja, so diňom le David.’
35 A phenel pre aver than: ‘Tu na domukeha tire sentnoneske, hoj leske te kirňol o ťelos andro hrobos.’
36 O David andre peskero pokoleňje kerďa le Devleskeri voľa. Sar muľa, sas thodo paš peskere dada a leskero ťelos kirňiľa andro hrobos,
37 ale oleske, kas o Del uštaďa andral o meriben, o ťelos na kirňiľa.
38 Kamav, hoj te džanen, phralale, hoj prekal leste tumenge šaj el odmukle o bini the savoro, sostar tumen našťi ospravedlňinďas le Mojžišoskero Zakonos.
39 Andre leste hin ospravedlňimen sako, ko pačal.
40 Merkinen pre peste, hoj te na avel pre tumende oda, so imar anglal phende o Proroka:
41 ‘Dikhen, tumen, save asan le Devlestar, čudaľinena tumen a merena! Bo andre tumare dživesa kerava vareso baro, soske tumen na pačana, choc te tumenge vareko pal oda vakerela.’ ”
42 Sar avenas avri andral e sinagoga, mangenas len o manuša, hoj lenge buter pal oda te vakeren the pre aver Šabbat.
43 Sar pes rozgele andral e sinagoga, but Židi the manuša, save priile o Židoviko pačaben, džanas pal o Pavol the pal o Barnabaš. On lenca vakerenas a phenenas lenge, hoj te ačhen andre le Devleskero lačhipen.
44 Pre aver Šabbat pes zgele vaj calo foros te šunel le Devleskero lav.
45 Sar dikhle o Židi ole but nipen, avľa andre lende e zavisť. Chudle te vakerel pre oda, so vakerelas o Pavol, previsarenas leskere lava a namištes vakerenas pre leste.
46 Ale o Pavol the o Barnabaš na daranas te phenel: “Tumenge pes mušinďa ešeb (peršo) te vakerel le Devleskero lav. Ale te o lav tumen na kamen a korkore tumendar odčhiven o večno dživipen, oddžas tumendar a džas ko manuša, save nane Židi.
47 Bo amenge o Raj avke prikazinďa: ‘Thoďom tut, hoj te ľidžas e zachrana savore narodenge dži andro posledno agor la phuvake.’ ”
48 Sar oda šunde o Nažidi, radisaľonas a lašarenas o lav le Rajeskero. A pačanďile savore, save sas avrikidle andro večno dživipen
49 a o lav le Rajeskero pes rozľidžalas pal caľi odi phuv.
50 Ale o Židi marde upre le pobožne the anglune džuvľen the le foroskere vodcen pre oda, hoj te džan pro Pavol the pro Barnabaš, a tradle len avri andral peskeri phuv.
51 Vašoda on marde tele o prachos pre oda than pal peskere pindre a gele andre Ikonija.
SKUTKI 13 in Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib 2019