Text copied!
CopyCompare
Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib 2019 - SKUTKI

SKUTKI 13

Help us?
Click on verse(s) to share them!
1Andre khangeri andre Antiochija sas proroka the učiťeľa o Barnabaš, o Šimon, saves vičinen Kalo, o Lucius andral e Cirenija, o Manahem (savo sas avribarardo paš o guverneris Herodes) the o Saul.
2Sar služinenas le Rajeske a poscinenas, phenďa lenge o Sentno Duchos: “Odlen mange le Barnabaš the le Saul pre odi buči, pre savi len me kidňom avri.”
3Akor poscinenas, modľinenas pes, thode pre lende o vasta a premukle len.
4On sas bičhade le Sentne Duchostar a avle tele andre Seleukia a odarik gele la loďaha pro ostrovos Ciprus.
5Sar avle andro Salamis, vakerenas o lav le Devleskero andre le Židengere sinagogi. O Jan sas lenca a pomožinelas lenge.
6Sar pregele calo ostrovos dži andro Pafos, arakhle ode varesave čaroďejňikos, falošne prorokos. Ov sas o Židos Barjezus
7a sas le guverneriha, savo sas goďaver murš a vičinelas pes Sergius Pavlus. A o guverneris peske vičinďa le Barnabaš the le Saul, bo kamelas te šunel le Devleskero lav.
8Ale o Elimas, o čaroďejňikos (bo avke pes prethovel leskero nav) lenge ačhelas pro lav a kamelas te odlel le guverneris andral o pačaben.
9Akor o Saul, savo pes vičinel the Pavol, sas pherardo le Sentne Duchoha. Dikhľa pre leste
10a phenďa: “Tu sal le bengeskero čhavo, pherdo andro klamišagos the džungipen – tu, savo džas pre dojekh čačipen. Kana preačheha te previsarel o čače droma le Devleskere?
11Avke akana, dikh! Avľa pre tu o vast le Rajeskero: Korisaľoha a na dikheha pre varesavo časos o kham!” A takoj pre leste avľa o kaľipen, phirelas pašal peste a rodelas, ko les šaj ľidžal vastestar.
12Sar dikhľa o guverneris, so pes ačhiľa, pačanďiľa a čudaľinelas pes upral le Rajeskero sikaviben.
13Paľis o Pavol the ola, save sas leha, gele la loďaha andral o Pafus a gele andro foros Perga andre Pamfilija. Ale o Jan (saves vičinenas the Marek) lendar odgeľa andro Jeruzalem.
14Andral e Perga gele andro foros Antiochija andre Pisidija. Pro Šabbat (sombatone) gele andre sinagoga a bešle peske.
15Sar imar pregende andral o Zakonos the andral o Proroka, bičhade pal lende ola, save ľidžan e sinagoga, hoj lenge te phenen: “Phralale, te tumen hin varesavo lav, so šaj pomožinel le manušenge, phenen lenge!”
16Akor ušťiľa o Pavol, sikaďa le vasteha, hoj te šunen a phenďa: “Muršale andral o Izrael the tumen, save pes daran le Devlestar, šunen!
17Le Izraeloskero Del peske kidňa avri amare daden a hazdňa len upre, akor sar dživenas sar cudzinci andre Egiptsko phuv a peskera bara zoraha len iľa odarik avri.
18Paloda pre pušťa o Del ľikerelas avri oleha, so on kerenas vaj saranda (40) berš.

19Paľis zňičinďa efta naroden andre phuv Kanaan a odi phuv le Izraelitenge rozulaďa.
20A paloda vaj štar šel the penda berš (450) len delas sudcen dži paš o prorokos Samuel.
21Akorestar peske mangenas kraľis a o Del lenge diňa pro saranda (40) berš le Saul. Ov sas le Kišoskero čhavo andral o kmeňos Benjamin.
22Sar les paľis iľa het, diňa lenge le David kraľiske, pal savo diňa sveďectvo a phenďa pre leste: ‘Arakhľom le David, le Izajoskere čhas, muršes pal miro jilo, savo furt kerel miri voľa.’
23Andral leskero potomstvos ačhaďa o Del le Ježiš sar Spasiťeľis, avke sar diňa o lav le Izrael.
24O Jan imar anglo Ježiš phenelas savore Izraelitenge, hoj pes te visaren le binendar a te den pes te bolel.
25Sar imar o Jan dokerelas peskeri buči, phenďa: ‘Me na som oda, ko tumenge gondoľinen, hoj som. Ale dikhen, pal ma avel oda, kaske na som hodno te phundravel o kamašľi pro pindre.’
26Phralale, čhave le Abrahamoskere, the tumen, save pes daran le Devlestar! Tumenge hin bičhado kada lav, so tumen šaj zachraňinel.
27Bo ola, save bešen andro Jeruzalem, the lengere vodci les na prindžarde, ale aleha, hoj les odsudzinde, pes ačhile o lava le prorokengere, so pes genel sako Šabbat.
28Na arakhle pre leste ňič, vaš soske mušinďa te merel, ale on the avke mangenas le Pilat, hoj les te del te murdarel.
29Sar imar dokerde savoro, so hin pal leste pisimen, ile les tele pal o kerestos a thode les andro hrobos.
30Ale o Del les uštaďa andral o meriben
31a paľis ov pes buter dživesa sikavelas olenge, save andral e Galileja avle jekhetane leha andro Jeruzalem. On hine akanake leskere švedki anglo nipi.
32The amen tumenge phenas: Oda lav, so o Del diňa amare daden,
33akana doľikerďa amenge, lengere čhavenge, bo uštaďa le Ježiš andral o meriben. Avke sar hin pisimen andro dujto Žalm: ‘Tu sal miro čhavo, me adadžives ačhiľom tiro Dad.’
34Oda, hoj les uštaďa andral o meriben, hoj te na kirňol leskero ťelos andro hrobos, phenďa kavke: ‘Dava tumen sentne the lačhe požehnaňja, so diňom le David.’
35A phenel pre aver than: ‘Tu na domukeha tire sentnoneske, hoj leske te kirňol o ťelos andro hrobos.’
36O David andre peskero pokoleňje kerďa le Devleskeri voľa. Sar muľa, sas thodo paš peskere dada a leskero ťelos kirňiľa andro hrobos,

37ale oleske, kas o Del uštaďa andral o meriben, o ťelos na kirňiľa.
38Kamav, hoj te džanen, phralale, hoj prekal leste tumenge šaj el odmukle o bini the savoro, sostar tumen našťi ospravedlňinďas le Mojžišoskero Zakonos.
39Andre leste hin ospravedlňimen sako, ko pačal.
40Merkinen pre peste, hoj te na avel pre tumende oda, so imar anglal phende o Proroka:
41‘Dikhen, tumen, save asan le Devlestar, čudaľinena tumen a merena! Bo andre tumare dživesa kerava vareso baro, soske tumen na pačana, choc te tumenge vareko pal oda vakerela.’ ”
42Sar avenas avri andral e sinagoga, mangenas len o manuša, hoj lenge buter pal oda te vakeren the pre aver Šabbat.
43Sar pes rozgele andral e sinagoga, but Židi the manuša, save priile o Židoviko pačaben, džanas pal o Pavol the pal o Barnabaš. On lenca vakerenas a phenenas lenge, hoj te ačhen andre le Devleskero lačhipen.
44Pre aver Šabbat pes zgele vaj calo foros te šunel le Devleskero lav.
45Sar dikhle o Židi ole but nipen, avľa andre lende e zavisť. Chudle te vakerel pre oda, so vakerelas o Pavol, previsarenas leskere lava a namištes vakerenas pre leste.
46Ale o Pavol the o Barnabaš na daranas te phenel: “Tumenge pes mušinďa ešeb (peršo) te vakerel le Devleskero lav. Ale te o lav tumen na kamen a korkore tumendar odčhiven o večno dživipen, oddžas tumendar a džas ko manuša, save nane Židi.
47Bo amenge o Raj avke prikazinďa: ‘Thoďom tut, hoj te ľidžas e zachrana savore narodenge dži andro posledno agor la phuvake.’ ”
48Sar oda šunde o Nažidi, radisaľonas a lašarenas o lav le Rajeskero. A pačanďile savore, save sas avrikidle andro večno dživipen
49a o lav le Rajeskero pes rozľidžalas pal caľi odi phuv.
50Ale o Židi marde upre le pobožne the anglune džuvľen the le foroskere vodcen pre oda, hoj te džan pro Pavol the pro Barnabaš, a tradle len avri andral peskeri phuv.
51Vašoda on marde tele o prachos pre oda than pal peskere pindre a gele andre Ikonija.
52A o učeňika sas pherarde le radišagoha the le Sentne Duchoha.