Text copied!
Bibles in Carpathian Romani

SKUTKI 11:17-29 in Carpathian Romani

Help us?

SKUTKI 11:17-29 in Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib 2019

17 Te len o Del diňa ajso daros sar the amen, save pačanďiľam andro Raj Ježiš Kristus, akor ko som me, hoj man te ačhavav le Devleske?”
18 Sar oda šunde, preačhile te vakerel. Lašarenas le Devles a phende: “The le manušenge, save nane Židi, diňa o Del, hoj pes te visaren ke leste a te el len o dživipen.”
19 Andre ola pharipena, so avle akor, sar murdarde le Štefan, pes rozdenašle ola, save pačanas le Rajeske. Gele dži andre Fenicija, Ciprus the Antiochija. Vakerenas o evaňjelium ča le Židenge a ňikaske avreske.
20 Ale varesave lendar sas the andral o Ciprus the Cirenija a sar avle andre Antiochija, vakerenas the le Grekenge avri pal o Ježiš Kristus.
21 Le Rajeskeri zor sas lenca a but džene pačanďile a visaľile ko Del.
22 E khangeri andro Jeruzalem pes došunďa pal oda a bičhade le Barnabaš andre Antiochija.
23 Sar ode avľa a dikhľa oda lačhipen (milosť) le Devlestar, radisaľiľa a phenelas lenge, hoj te ačhen paš o Raj cale jilenca.
24 O Barnabaš sas lačho manuš, pherdo le Sentne Duchoha the le pačabnaha. A igen but nipi pačanďile andro Raj.
25 Paľis geľa o Barnabaš andro Tarzus te rodel avri le Saul. Sar les arakhľa, anďa les andre Antiochija.
26 Ačhiľa pes avke, hoj pes calo berš zdžanas andre odi khangeri a sikavenas but nipen. Andre Antiochija ešebnovar (peršovar) dine le učeňiken nav “Kresťana”.
27 Andre ola dživesa avle o proroka andral o Jeruzalem andre Antiochija.
28 Jekh lendar, o Agabus, ušťiľa a prekal o Duchos prorokinďa, hoj pal caľi phuv avela bari bokh. Odi bokh avľa čačes, sar sas Cisaris o Klaudius.
29 Vašoda pes savore učeňika dovakerde, hoj sako dela ajci, keci šaj del, hoj te pomožinen le phralenge andre Judsko.
SKUTKI 11 in Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib 2019