Text copied!
Bibles in Carpathian Romani

SKUTKI 10:21-29 in Carpathian Romani

Help us?

SKUTKI 10:21-29 in Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib 2019

21 Sar avľa o Peter tele pal ola murša, phenďa: “Me som oda, kas roden. Soske pal mande avľan?”
22 On odphende: “O Kornelius, veľiťeľis upral o šel slugaďa amen bičhaďa. Ov hino čačipnaskero manuš, savo daral le Devlestar. Calo Židoviko narodos del les calo pačiv. O sentno aňjelos leske phenďa, hoj te vičinel tut andre peskero kher a te šunel tire lava.”
23 Akor len vičinďa o Peter andre, diňa len pačiv a presute ode. Pre aver džives o Peter odgeľa lenca a gele leha the varesave phrala andral e Joppa.
24 Pre dujto džives doavle andre Cezarea. O Kornelius len imar užarelas a vičinďa peske la famelija the peskere pašutne prijaťeľen.
25 Sar geľa o Peter andre a o Kornelius les dikhľa, peľa pro khoča a banďolas anglal leste.
26 Ale o Peter les hazdňa a phenďa: “Ušťi, the me som ča manuš.”
27 Vakerelas leha, geľa andre a dikhľa ode but zgele manušen.
28 A phenďa lenge: “Tumen džanen, hoj le Židoske nane domuklo te džal abo te arakhel pes cudze manušeha. Ale mange sikaďa o Del, hoj te na phenav pal varesavo manuš, hoj hino nažužo abo melalo.
29 Vašoda avľom a na odphenďom tuke. A akana phučav, soske vaš ma bičhaďan?”
SKUTKI 10 in Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib 2019