Text copied!
Bibles in Coyutla Totonac

San Lucas 4:14-30 in Coyutla Totonac

Help us?

San Lucas 4:14-30 in Xasasti talacaxlan

14 Acxni̠ Jesús qui̠­tás­pitli nac desierto alh nac Gali­lea, pero luu xli̠­ca̠na xka­lhi̠y xli̠t­li­hueke Espíri­tu Santo y cani̠huá lacaxtum nac xli̠­ca̠­lanca a̠má pu̠la­tama̠n xli̠­chu­hui̠­nancán xta­scújut hua̠ntu̠ xlá xca̠t­la­huay.
15 La̠ta nícu xlá xcha̠n xta­nu̠­ya̠chá nac xpu̠­si­cu­lancán judíos y antá xtzucuy ca̠ma̠­kalh­chu­hui̠ni̠y cris­tianos, y xli̠­pu̠tum hua̠nti̠ xta­kax­matniy luu xta­li̠­pa̠­xu­huay hua̠ntu̠ xuan.
16 Ni̠ li̠maka̠s quilh­ta­macú Jesús alh paxia̠lhnán nac Naza­ret huá a̠má xca̠­chi­quí̠n anta­nícu xlá cstac­ni̠­tanchá. Y a̠má quilh­ta­macú luu sábado acxni̠ ni̠ti̠cu cscuja judíos, xlá tánu̠lh nac xpu­si­cu­lancán cumu xlá luu chuná xli̠s­ma­ni̠ni̠t xtla­huay. Caj li̠puntzú tá̠yalh la̠qui̠ nali̠­kalh­ta­huakay xta­chu­huí̠n Dios hua̠ntu̠ tatzokni̠t nac li̠kalh­ta­huaka.
17 Pus ma̠x­quí̠­calh mactum libro hua̠ntu̠ xtzokni̠t pro­feta Isaías, y acxni̠ ma̠la­ka­pí­tzilh luu antá ma̠nók­lhulh anta­nícu chiné tatzokni̠t:
18 Xes­pí­ritu Dios huí nac qui­la­táma̠t, xlá qui­lac­sacni̠t la̠qui̠ nac­ca̠­li̠­xa­katli̠y hua̠nti̠ lak­li̠­ma̠x­kení̠n a̠má li̠pa̠­xúhu xasa̠sti xta­ma̠­ca­tzi̠ní̠n; na̠ luu huá qui­li̠­ma­ca­mini̠t la̠qui̠ nac­ca̠­huaniy pi̠ huí xlak­tax­tutcán hua̠nti̠ cumu la̠ tachí̠n tala­má̠­nalh caj xpa̠­la­cata xta­la̠­ka­lhi̠ncán, y na̠chuna li̠túm la̠qui̠ nac­ca̠­ma̠­la­ca­hua̠ni̠y hua̠nti̠ laka­tzí̠n tala­má̠­nalh, y la̠qui̠ tla̠n nac­ca̠­ma̠­lak­taxti̠y hua̠nti̠ tapa̠­ti̠­na­má̠­nalh.
19 Aquit luu qui­ma­ca­mini̠t la̠qui̠ nac­ca̠­maka­pa̠­xu­huay cris­tianos porque nac­ca̠­huaniy lácu Dios xli̠­ca̠na ca̠la­ka­lhamán.
20 Acxni̠ li̠kalh­ta­hua­ka­ko̠lh a̠má tachu­huí̠n ma̠la­ka­chú­hualh libro y maca­má̠x­qui̠lh a̠má chixcú hua̠nti̠ antá xmak­ta̠­ya­ni̠nán nac pu̠si­culan y culucs táhui. Pero cumu xli̠­lhu̠hua cris­tianos hua̠nti̠ antá xta­hui­lá̠­nalh luu cacs xta­lak­la­ca̠ni̠t,
21 xlá tzú­culh ca̠ma̠­kalh­chu­hui̠ni̠y y chiné tzú­culh ca̠huaniy: —La̠nchú luu nac mila­ca­ti̠ncán kan­tax­tuni̠t eé xta­chu­huí̠n Dios hua̠ntu̠ aquit cca̠­li̠­kalh­ta­hua­ka­ni­ni̠tán.
22 La̠ta xli̠­pu̠tum cris­tianos hua̠nti̠ xta­kax­mat­ni­má̠­nalh xta­chu­huí̠n luu xli̠­ca̠na xta­la­kati̠y hua̠ntu̠ xlá xuan, y cacs xta­li̠­la­ca­huán porque a̠má xta­chu­huí̠n hua̠ntu̠ xlá xuan luu xli̠­ca̠na tla̠n. Pero maka­pi­tzí̠n luu caj xta­liaklhu̠­hua̠tnán y chiné xta­la̠­huaniy: —¿Lácu la̠ eé? ¿Lácu pi̠ ni̠ huá tamá xka­huasa José?
23 Jesús chiné ca̠huá­nilh a̠ma̠ko̠lh lac­chix­cu­huí̠n: —Aquit cca­tzi̠y pi̠ cha̠­ca­tzi̠ya hui­xinín naqui­la̠­hua­ni­yá̠hu a̠má tachu­huí̠n hua̠ntu̠ chiné huan: “Huix hua̠nti̠ tla̠n cuchi̠­nana pus na̠ cacu­chí̠­canti me̠cstu.” Y na̠chuna li̠túm naqui­la̠­hua­ni­pa­ra­yá̠hu: “Pus para xli̠­ca̠na ca̠t­la­hua­ni̠ta lac­lanca ta­scújut nac Caper­naum, pus chú na̠chuná cat­lahua uú nac min­ca̠­chi­quí̠n.”
24 Xlá chu­nacú xchu­hui̠­nama y chiné ca̠huá­nilh: —Luu xli̠­ca̠na cca̠­hua­niyá̠n pi̠ ni̠para cha̠tum pro­feta hua̠nti̠ li̠chu­hui̠­nama xta­chu­huí̠n Dios luu xli̠­ca̠na li̠pa̠­huancán nac xca̠­chi­quí̠n a̠má xta­chu­huí̠n hua̠ntu̠ xlá qui­lhuama.
25 Xa̠huachí luu caj cala­ca­pa̠s­táctit pi̠ na̠chuná akspú­lalh xamaká̠n pro­feta Elías acxni̠ uú nac quim­pu̠­la­ta­ma̠ncán Israel luu aktutu ca̠ta a̠íta̠t ni̠para tzinú milh si̠n y luu la̠n lalh tatzín­c­stat nac xli̠­ca̠­lanca eé pu̠la­tama̠n, y antá xta­la­má̠­nalh lhu̠hua lac­chaján hua̠nti̠ xca̠­ni̠­makani̠t xta̠­ko̠­lucán, xlacán luu li̠pe̠cua xta­pa̠­ti̠­má̠­nalh porque ni̠ xta­ka­lhi̠y hua̠ntu̠ nata­huay,
26 pero Dios ni̠tu̠ li̠ma̠­pék­si̠lh Elías xla­cata naán ca̠mak­ta̠yay a̠ma̠ko̠lh lac­chaján, pus huata Dios lak­ma­cá­cha̠lh Elías cha̠tum pusca̠t pu̠ni̠ná hua̠nti̠ xuilachá nac Sarepta lacatzú nac a̠má mákat ca̠chi­quí̠n hua̠ntu̠ hua­nicán Sidón.
27 Na̠chu­na­li̠túm cala­ca­pa̠s­táctit acxni̠ xlama pro­feta Eliseo, anta­li̠túm nac Israel xta­la­má̠­nalh lhu̠hua cris­tianos hua̠nti̠ xca̠­ka­lhi̠y a̠má luu li̠xcáj­nit tzitzi hua­nicán lepra, pero a̠má Eliseo ni̠para cha̠tum ca̠ma̠­pác­salh a̠ma̠ko̠lh ta̠tat­laní̠n, pus huata xlá ma̠pác­salh cha̠tum chixcú xuanicán Naamán luu xala mákat ca̠chi­quí̠n hua̠ntu̠ hua­nicán Siria.
28 Acxni̠ chuná takax­mat­ko̠lh a̠má tachu­huí̠n hua̠ntu̠ xlá xquilh­uama, a̠ma̠ko̠lh cris­tianos hua̠nti̠ xta­ta­nu̠­má̠­nalh nac xpu̠­si­cu­lancán judíos luu li̠pe̠cua tzú­culh tasi̠­tzi̠y.
29 Huákaj tatá̠­yalh y tachí­palh Jesús, tále̠lh nac xqui­lhapá̠n ca̠chi­quí̠n la̠qui̠ antá nata­ma̠­kosuy nac talhpá̠n y la̠qui̠ chuná tla̠n nata­makni̠y.
30 Pero Jesús ca̠mak­táx­tulh, xlá ca̠lak­sti̠­pa̠­tá­nu̠lh xli̠­lhu̠hua cris­tianos, antá ca̠ak­xtek­yá̠­hualh y alh.
San Lucas 4 in Xasasti talacaxlan