19Acali̠stá̠n tíyalh caxtilá̠nchahu, pa̠xcatcatzí̠nilh Dios y lakchékelh, ca̠má̠xqui̠lh xtama̠kalhtahuaké̠n y chiné ca̠huánilh: —Huá eé caxtilá̠nchahu li̠taxtuy quintiyatli̠hua hua̠ntu̠ cmacama̠sta̠y caj mimpa̠lacatacán la̠qui̠ chuná tla̠n nacca̠lakma̠xtuyá̠n. Chuná huixinín catlahuapítit hua̠ntu̠ la̠nchú ctlahuama la̠qui̠ ankalhi̠ná naquila̠li̠lacapa̠stacá̠hu.
20Y na̠chuná tlahuapá acxni̠ tahua̠yanko̠lh, tíyalh a̠má vasu hua̠ntu̠ xpu̠taju̠ma xchúchut uva, y chiné ca̠huánilh: —Huá u̠má xchúchut uva ankalhí̠n naca̠ma̠lacapa̠stacayá̠n pi̠ Dios ca̠ta̠tlahuani̠tán aktum xasa̠sti talaca̠xlán la̠ta lácu naca̠lakma̠xtuy cristianos, porque a̠má quinkalhni hua̠ntu̠ nastajtamakán caj mimpa̠lacatacán luu nama̠luloka pi̠ xli̠ca̠na.
21Pero lacatancs cacatzí̠tit pi̠ a̠má chixcú hua̠nti̠ ámaj quimacama̠sta̠y la̠nchú lacxtum macahuácaj quinta̠hui nac mesa.
22Porque aquit cámaj ni̠y chuná cumu la̠ Dios laclhca̠huili̠ni̠t caj quimpa̠lacata, pero koxutacú tihuán a̠má chixcú hua̠nti̠ naquiliakskahuinín.
23Ama̠ko̠lh xtama̠kalhtahuaké̠n tzúculh tala̠kalhasquín sacstucán y chiné xtala̠huaniy: —¿Xatícu cahuá ámaj macama̠sta̠y?
24Acali̠stá̠n xlacán tzúculh tala̠li̠ma̠aklhu̠hui̠y caj xlacata xatícu a̠tzinú tlak tali̠pa̠huá nali̠taxtuy y naca̠ma̠peksi̠y xa̠makapitzí̠n.
25Jesús chiné ca̠ma̠kalhchuhuí̠ni̠lh: —Cumu la̠ huixinín catzi̠yá̠tit xlacata hua̠nti̠ tama̠peksi̠nán nac aktum ca̠chiquí̠n catu̠huá tatlahuaniy hua̠ntu̠ antá anán cumu lá̠mpara luu xlacán, y hua̠nti̠ tapuxcún la̠qui̠ natama̠peksi̠nán, xlacán tali̠taxtuy cumu lá̠mpara luu lacuán cristianos hua̠nti̠ xli̠ca̠na tatlahuay li̠tlá̠n.
26Pero huixinín hua̠nti̠ quila̠li̠pa̠huaná̠hu ni̠chuná catica̠qui̠taxtunín porque hua̠nti̠ tlak le̠ná̠hu quilhtamacú y luu a̠tzinú tlak tali̠pa̠huá maklhcatzi̠cán huata mejor xlá cali̠táxtulh cumu lá̠mpara ni̠tu̠cu xkásat; y hua̠nti̠ luu ma̠peksi̠nán huata xlá cali̠táxtulh cumu la̠ hua̠nti̠ nakalhakaxmatni̠nán hua̠ntu̠ nali̠ma̠peksi̠cán.
27Na̠chuná cumu la̠ huixinín catzi̠yá̠tit, hua̠nti̠ a̠má chixcú tlak tali̠pa̠hu y ma̠peksi̠nán, pus huata huá tahuilay nac mesa la̠qui̠ nahua̠yán y la̠ta xli̠lhu̠hua xtasa̠cua antá tayá̠nalh y tali̠scujmá̠nalh. Pero huata tu̠ aquit quilacata ni̠chuná qui̠taxtuma porque aquit clama nac milaksti̠pa̠ncán cumu la̠ hua̠nti̠ xli̠ca̠na ca̠li̠scujmá̠n.
28’Y la̠ta túcua aquit quiokspulama y hua̠ntu̠ cli̠li̠puhuán huixinín ankalhi̠ná quila̠ta̠lapu̠layá̠hu y na̠ quila̠ta̠pa̠ti̠ma̠náhu.
29Huá xpa̠lacata cca̠li̠huaniyá̠n, cumu la̠ Quintla̠t quima̠xqui̠y aktum pu̠táhui̠lh antanícu nacli̠ma̠peksi̠nán pus na̠chuná nacca̠ma̠xqui̠yá̠n mimpu̠tahui̠lhcán hua̠ntu̠ huixinín nakalhi̠yá̠tit,
30la̠qui̠ antá lacxtum naquila̠ta̠hua̠yaná̠hu y naquila̠ta̠pa̠xuhuayá̠hu nac quimesa, y la̠qui̠ natahuilayá̠tit nac mimpu̠ma̠peksi̠ncán antanícu namakma̠peksi̠yá̠tit a̠ma̠ko̠lh pu̠laccu̠tiy xapu̠latama̠n Israel hua̠ntu̠ pu̠lh ma̠lacatzuqui̠cani̠t.
31Quimpu̠chinacán Jesús chiné huánilh chú Pedro: —Simón, huix luu cakáxpatti hua̠ntu̠ cuanimá̠n porque akskahuiní aya ma̠xqui̠cani̠t quilhtamacú la̠qui̠ chú naliucxilhá̠n nac milatáma̠t para ca̠na quili̠pa̠huana, y la̠n naca̠lactincxá̠n mili̠pacscán cumu la̠ a̠ tlahuacán acula.
32Pero aquit aya cca̠makchuhui̠nani̠tán nac xlacatí̠n Quintla̠t la̠qui̠ a̠má mintaca̠najlatcán ne̠cxni natatlaji̠y, y chi̠nchú acxni̠ huix aya taxtunini̠ta nahuán hua̠ntu̠ liaktzanka, pus chú huata caca̠makta̠ya xa̠makapitzí̠n minta̠cristianos acxni̠ xlacán na̠ naca̠tzaksacán nac xlatama̠tcán cumu la̠ huix tzaksacani̠ta nahuán.
33Simón chiné huánilh: —Ma̠kalhtahuake̠ná, aquit luu aktum ccatzi̠y ma̠squi lacxtum caquinta̠li̠píncanti nac pu̠la̠chi̠n y ma̠squi lacxtum quinta̠makní̠canti.
34Jesús chiné kálhti̠lh: —Pedro, huata luu lacatancs cuaniputuná̠n la̠nchú pi̠ acxni̠ nia̠ tasay nahuán pu̠yu huix aya huani̠tatá nahuán xli̠maktutu pi̠ ni̠ quilakapasa acxni̠ nakalhasquincana.
35Jesús chiné ca̠kalhásquilh xtama̠kalhtahuaké̠n: —Chicá cuan la̠ a̠ ctica̠macá̠n li̠cha̠tiyú̠n acxni̠ qui̠lacscújtit li̠chuhui̠nántit xtachuhuí̠n Dios, la̠ a̠ ni̠tu̠ xli̠piná̠tit mimurra̠lhcán, ni̠para mintumi̠ncán, ni̠para mintu̠xu̠huacán, pero ¿túcu xca̠tzanka̠nimá̠n? —Ni̠tu̠ quinca̠tzanka̠nini̠tán —takalhtí̠nalh xlacán.
36Xlá chiné ca̠huánilh: —Pus chú la̠nchú hua̠nti̠ kalhi̠y xmúrra̠lh cale̠lh; y hua̠nti̠ kalhi̠y xpu̠ma̠qui̠cán xtumi̠n pus huata na̠ cale̠lh; y hua̠nti̠ ni̠tu̠ kalhi̠y xespada catamá̠hualh, hasta ma̠squi luu xlacasquinca casta̠lh xtamaknu la̠qui̠ chuná nakalhi̠y tumi̠n y natama̠huay hua̠ntu̠ tzanka̠nima.
37Porque lacatancs cca̠huaniyá̠n pi̠ la̠nchú nakantaxtuy nac quilatáma̠t hua̠ntu̠ tatzoktahuilani̠t nac li̠kalhtahuaka antanícu chiné huan: “Chuná li̠ma̠xtúcalh cumu la̠ cha̠tum makni̠ná chixcú y ma̠lacapú̠calh.” Pus chuná hua̠k nakantaxtuy hua̠ntu̠ tatzoktahuilani̠t nac xtachuhuí̠n Dios caj quimpa̠lacata.
38Xlacán chiné takalhtí̠nalh: —Quimpu̠chinacán, uú huí aktiy espada. Huata xlá ca̠kálhti̠lh: —Aya tla̠n cahuantama.
39Acali̠stá̠n Jesús táxtulh nac xaca̠chiquí̠n Jerusalén y antá alh nac Monte de los Olivos cumu la̠ maklhu̠huatá chuná xlá xli̠smani̠ni̠t y na̠ tasta̠lánilh xtama̠kalhtahuaké̠n.
40Acxni̠ antá tácha̠lh chiné ca̠huánilh: —Hua̠k cakalhtahuakanítit Dios la̠qui̠ ni̠ natatlaji̠yá̠tit acxni̠ naca̠tzaksacaná̠tit.
41Jesús tatampú̠xtulh tzinú alh tlak lakamákat y antá tatzokóstalh la̠qui̠ nakalhtahuakaniy Dios,
42y chiné kalhtahuakánilh huánilh: —Papá Dios, para huix chuná lacasquina pus huata catlahua li̠tlá̠n caquima̠tapa̠nu̠ni u̠má tapa̠tí̠n hua̠ntu̠ aquit ámaj quimpa̠xtoka. Pero ni̠ huá calalh quintapa̠xuhuá̠n huata mejor huá cakantáxtulh mintapa̠xuhuá̠n.
43Y acxnitiyá tasiyúnilh cha̠tum ángel xalac akapú̠n la̠qui̠ xlá nama̠xqui̠y li̠camama.
44Y acxni̠ luu li̠pe̠cua la̠ xli̠puhuama a̠tzinú tlak li̠tlihueke xkalhtahuakaniy Dios y cxúnut a̠huayu la̠ kalhni lank lank xta̠ctama hasta nac ca̠tiyatni.
45Acxni̠ chuná kalhtahuakaniko̠lh Dios ca̠lákalh xtama̠kalhtahuaké̠n y hua̠k xalhtatán ca̠ma̠nóklhulh, porque xlacán luu snu̠n xtali̠puhuamá̠nalh.
46Huata xlá chiné ca̠huánilh: —¿Túcu xpa̠lacata li̠lhtatapá̠tit? La̠li̠huán cata̠quí̠tit y cakalhtahuakanítit Dios la̠qui̠ ni̠ natatlaji̠yá̠tit acxni̠ ca̠tzaksacaná̠tit.
47Chunacú xchuhui̠nama Jesús acxni̠ pu̠tum tachilh lhu̠hua cristianos. Huá xca̠pu̠laniti̠lhay Judas hua̠nti̠ na̠ xca̠ta̠tapeksi̠y xli̠kalhacu̠tiycán discípulos. Xlá laktalacatzúhui̠lh la̠qui̠ naxakatli̠y y tla̠n nalacatzu̠ca.
48Acxni̠ chuná tlahuako̠lh, Jesús chiné huánilh: —Judas, ¿caj la̠ta huix quilacátzu̠cti huá chuná quili̠macama̠stá̠pa̠t aquit Xatalacsacni Chixcú?
49Y hua̠nti̠ antá pu̠tum xtata̠yá̠nalh Jesús acxni̠ xlacán taúcxilhli hua̠ntu̠ xlama chiné tahuánilh: —Quimpu̠chinacán, ¿lácu huana, pi̠ cli̠macahuaná̠hu quiespadajcán?
50Xlá nia̠ xkalhti̠nán acxni̠ cha̠tum la̠li̠huán xtat má̠xtulh xespada y ca̠ctí̠nilh xtaké̠n cha̠tum xtasa̠cuacán xapuxcu cura.
51Pero Jesús chiné ca̠huánilh: —Aya tla̠n ni̠chuná caca̠tlahuátit. Acali̠stá̠n xlá xamánilh xtaké̠n a̠má xtasa̠cuacán cura y ma̠akatlá̠nti̠lh.
52Jesús cacs ca̠lacaúcxilhli a̠ma̠ko̠lh xanapuxcun cura chu xanapuxcún hua̠nti̠ xtamaktakalhnán nac lanca pu̠siculan xa̠hua lakko̠lutzi̠nni ma̠peksi̠naní̠n hua̠nti̠ xtamini̠t tachipay, y chiné ca̠huánilh: —¿Túcu xpa̠lacata huixinín uú li̠tani̠tátit ya̠ quihui chu ya̠ ma̠chi̠ta la̠qui̠ naquila̠chi̠le̠ná̠hu cumu la̠ cha̠tum kalha̠ná?