Text copied!
Bibles in Southern Conchucos Ancash Quechua

SAN LUCAS 1:48-77 in Southern Conchucos Ancash Quechua

Help us?

SAN LUCAS 1:48-77 in Mushog Testamento

48 Llänu shonguyog cangätam Tayta Dios ricamashga. Cananpitaga llapan runacunapis mana gongaypam yarparaycäyangalla nogapä allita ruranganta.
49 Poderösu Tayta Diosmi nogapä rurashga alläpa allicunata. Paynöga manam pipis cantsu.
50 Tayta Dios imaypis cuyapanmi munanganta ruragcunataga.
51 Pipis mana rurangancunatam poderninwan ruranga. Puëdeg tucogcuna yarpäyangancunataga manacagmanmi churanga.
52 Mandacogcunatam mandacuyninpita gargunga. Llänu shonguyogcunatanam yanapanga.
53 Muchuychö cagcunatam imaycanpis faltätsingatsu. Mana cuyapäcog rïcucunatanam itsanga gechurnin imaycantapis ushacätsinga.
54 Israel runacunata cuyaparmi yarparaycangalla yanapananpä.
55 Tsaynö imayyagpis cuyapänanpämi aunirgan unay Abrahamta y paypita miragcunatapis”. Tsaynö nirmi Tayta Diosta Maria alabargan.
56 Isabel cagchö quimsa quillanö tärarcurnam wayinpana Maria cuticurgan.
57 Tsaypitanam Isabelpa quillan tincusquiptin geshyacurgan ollgu wamrata.
58 Tsayta musyaycur castancunapis y reginacungancunapis alläpam cushicuyargan Tayta Dios paypä allita ruranganta.
59 Tsaypita semänayogna wamra caycaptinnam Zacariaspa wayinman castancuna aywayargan tsay wamranta üsuncunaman señalayänanpä. Tsaychömi taytanpa jutinllata churayta munayargan.
60 Tsaynam maman nirgan: “¡Manam tsaynö jutin canmantsu! Juan catsun jutinga”.
61 Isabel tsaynö niptinmi waquin runacuna niyargan: “Manam pipis cantsu castayquicunachö tsay jutiyogga” nir.
62 Tsaypitanam ima jutinta churayänanpäpis sëñasllapa Zacariasta tapuyargan.
63 Tsaynö tapuyaptinnam pay mañargan juc tacshalla tablata tsaychö gellgananpä. Nircurnam gellgargan: “Juanmi jutinga canga” nir. Zacariaspis tsurinpa jutin Juan cananta munaptinmi tsaychö caycag runacunaga espantacuywan ricaraycar quëdasquiyargan.
64 Tsaypita jinan öra Zacariaspa shimin pashtasquiptinmi Tayta Diosta alabargan.
65 Tsaycunata ricarnam tsaychö llapancunapis cushicuyargan. Tsaycuna päsangantanam pipis maypis parlayargan tsay entëru marcacunachö.
66 Tsayta wiyagcunaga yarpachacuyargan: “¡Cay wamra wiñarcur ima allirä caycunga!” nirninmi. Y runacuna parlayangannöllam tsay wamrata Tayta Dios shumag yanapargan.
67 Tsaynam Espiritu Santo parlatsiptin Zacarias nirgan:
68 “Tayta Dios alabashga catsun. Payga salvamänantsicpänam caycan.
69 Mandu ruragnin rey Davidpa castancunapita munayyog salvacogmi yuringa.
70 Tsaynö cananpämi unay profëtancunawan musyatsimargantsic.
71 Tsaynöllam musyatsimargantsic chiquimagnintsiccunapita jipimänantsicpä cagta.
72 Abrahamta y paypita miragnincunatapis auningancunata manam gongashgatsu.
73 Paytam Tayta Dios aunirgan
74 chiquimagnintsiccunapa mandunpita jipimänantsicpä, Tayta Dios munangantana mana mantsariypa ruranantsicpä,
75 y cada junagpis munanganta rurarna cawanantsicpä”.
76 Tsaypita wamranta margacurcurnam Zacarias nirgan: “Gam llullu wamra, salvacogta chasquicuyänanpä willacuptiquim runacuna musyayanga Diospa willacognin profëta cangayquita.
77 Gammi tantiyatsinqui jutsancunapita Tayta Dios perdonar runacunata salvananpä cagta.
SAN LUCAS 1 in Mushog Testamento