15 Pero xlá ni̠tu̠cu li̠makatlajácalh y huá juerza lákcha̠lh li̠gobierno; y ni̠ li̠maka̠s xlá táspitli nac xca̠chiquí̠n. Y acxni̠ xlá chilh ca̠ma̠tasaní̠nalh a̠ma̠ko̠lh xtasa̠cuá̠n hua̠nti̠ xca̠ma̠xqui̠ni̠t xtumi̠n la̠qui̠ xlá nacatzi̠y nícu chulá xtama̠tlaji̠ni̠t la̠ta cha̠tunu.
16 Hua̠nti̠ pu̠lh chilh ti̠tum lákcha̠lh y chiné huánilh: “Patrón, a̠má mintumi̠n hua̠ntu̠ quintima̠xqui, la̠nchú ma̠x makca̠hu xlacata la̠ta cma̠skawi̠ni̠t.”
17 Amá gobierno chiné huánilh: “Li̠huaca tla̠n, huix luu xli̠ca̠na tla̠n tasa̠cua; pus cumu luu cuentaj tlahua hua̠ntu̠ ni̠ luu lhu̠hua, pus la̠nchú aquit nacuili̠yá̠n li̠gobernador la̠qui̠ naca̠ma̠peksi̠ya akcá̠hu ca̠chiquí̠n.”
18 Na̠ mimpá xli̠cha̠tiy xtasa̠cua y chiné huánilh: “Patrón, mintumi̠n hua̠ntu̠ quintima̠xqui, makquitzis a̠chuná cma̠skati̠ni̠t.”
19 Amá gobierno chiné huánilh: “Pus huix na̠ nacuili̠yá̠n li̠gobernador naca̠ma̠peksi̠ya akquitzis ca̠chiquí̠n.”
20 ’Mimpá cha̠tum y chiné huánilh: “Patrón, u̠huí chú mintumi̠n hua̠ntu̠ quintima̠xqui. Aquit ni̠tu̠ cma̠scujuni̠t huata caj li̠huana̠ cmá̠qui̠lh, la̠qui̠ ni̠ natzanka̠y nac quimpa̠yu li̠huana̠ xacchi̠ni̠t.
21 Pus aquit clacapuhuanín porque ccatzi̠y pi̠ huix luu tampa̠xtum tlahuaya taxokó̠n, y ccatzi̠y la̠ta lácu ca̠akchipaya hua̠ntu̠ ni̠ milá y ca̠maklhti̠ya xtachana̠ncán xa̠makapitzí̠n hua̠nti̠ tali̠scujni̠t.”
22 Amá gobierno chiné huánilh: “Huix luu xli̠ca̠na ni̠tlá̠n tasa̠cua, caj hua tuncán mintachuhuí̠n me̠cstu li̠talacapu̠ya, pus para xli̠ca̠na xcatzi̠ya pi̠ aquit luu lanca quilakayá̠calh, y para xcatzi̠ya pi̠ cakchipay hua̠ntu̠ ni̠ quilá y cxka̠nán antanícu aquit ni̠tu̠ chana̠nani̠t,
23 ¿lácu chi̠nchú ni̠ huata mejor pit li̠huili̠ya quintumi̠n nac banco la̠qui̠ acxni̠ aquit xactímilh xquintiakxokonícalh acxni̠ xactíalh ti̠tiyay?”
24 Amá rey chiné ca̠huánilh hua̠nti̠ antá xtalayá̠nalh: “La̠li̠huán camaklhtí̠tit tumi̠n, y huata huá cama̠xquí̠tit hua̠nti̠ kalhi̠y okxcá̠hu.”
25 Xlacán chiné tahuánilh: “Patrón, pero xlá aya kalhi̠y okxcá̠hu tumi̠n.”
26 Amá gobierno chiné kalhtí̠nalh: “Pus xli̠cána cca̠huaniyá̠n pi̠ hua̠nti̠ lhu̠hua kalhi̠y hua̠ntu̠ maclacasquín, a̠tzinú li̠huaca nama̠xqui̠cán; pero hua̠nti̠ ni̠ lhu̠hua kalhi̠y hua̠ntu̠ maclacasquín namaklhti̠ko̠cán hasta ma̠squi ni̠ lhu̠hua hua̠ntu̠ xlá kalhi̠y.
27 Xa̠huachí a̠ma̠ko̠lh lacchixcuhuí̠n hua̠nti̠ quintasi̠tzi̠niy hua̠nti̠ ni̠ xtalacasquín aquit nactahuilay li̠gobierno, la̠li̠huán caca̠li̠tátit y anta uú nac quilacatí̠n caca̠makní̠tit.”
28 Acxni̠ chuná huanko̠lh eé tachuhuí̠n Jesús la̠li̠huán taca̠xpá xlacata ti̠tum nachá̠n nac xaca̠chiquí̠n Jerusalén.
29 Acxni̠ aya xtama̠lacatzuhui̠ni̠t a̠ma̠ko̠lh aktiy ca̠chiquí̠n ca̠huanicán Betfagé y Betania lacatzú nac a̠má ke̠stí̠n hua̠ntu̠ xuanicán Monte de los Olivos, xlá ca̠máca̠lh cha̠tiy xdiscípulos,
30 y chiné ca̠huánilh: —Capimpítit nac tamá ca̠chiquí̠n hua̠ntu̠ tahuilachi tuncán, y acxni̠ antá nachipiná̠tit naucxilhá̠tit tantum burru xlá antá chi̠ya̠huacani̠t y ni̠para cha̠tum chixcú a̠ ke̠tahuilay. Huixinín naxcutá̠tit y nali̠taná̠tit.
31 Y para tícu naca̠kalhasquiná̠n: “¿Túcu li̠layá̠tit xcutá̠tit?” huixinín cahuanítit pi̠ huá Mimpu̠chinacán maclacasquimputún.
32 Ama̠ko̠lh diesípulos táalh y xli̠ca̠na chuná tama̠nóklhulh cumu la̠ Jesús xca̠huanini̠t.