Text copied!
Bibles in French

Psaumes 89:19-29 in French

Help us?

Psaumes 89:19-29 in La Sainte Bible

19 Tu parlas jadis à ton bien-aimé dans une vision, et tu dis: J'ai prêté secours à un homme fort; j'ai élevé du milieu du peuple un héros;
20 J'ai trouvé David mon serviteur, je l'ai oint de mon huile sainte;
21 Ma main sera constamment avec lui, et mon bras le fortifiera;
22 L'ennemi ne pourra le surprendre, et l'homme inique ne l'opprimera point;
23 Je briserai devant lui ses adversaires, et je frapperai ceux qui le haïssent;
24 Ma fidélité, ma faveur seront avec lui, et sa force s'élèvera par mon nom;
25 Je mettrai sa main sur la mer, et sa droite sur les fleuves.
26 Il m'invoquera, disant: Tu es mon Père, mon Dieu et le rocher de mon salut.
27 Aussi j'en ferai le premier-né, le souverain des rois de la terre.
28 Je lui conserverai ma faveur à toujours, et mon alliance lui est assurée.
29 Je rendrai sa postérité éternelle, et son trône comme les jours des cieux.
Psaumes 89 in La Sainte Bible

Psaumes 89:19-29 in Louis Segond 1910

19 Alors tu parlas dans une vision à ton bien-aimé, Et tu dis: J'ai prêté mon secours à un héros, J'ai élevé du milieu du peuple un jeune homme;
20 J'ai trouvé David, mon serviteur, Je l'ai oint de mon huile sainte.
21 Ma main le soutiendra, Et mon bras le fortifiera.
22 L'ennemi ne le surprendra pas, Et le méchant ne l'opprimera point;
23 J'écraserai devant lui ses adversaires, Et je frapperai ceux qui le haïssent.
24 Ma fidélité et ma bonté seront avec lui, Et sa force s'élèvera par mon nom.
25 Je mettrai sa main sur la mer, Et sa droite sur les fleuves.
26 Lui, il m'invoquera: Tu es mon père, Mon Dieu et le rocher de mon salut!
27 Et moi, je ferai de lui le premier-né, Le plus élevé des rois de la terre.
28 Je lui conserverai toujours ma bonté, Et mon alliance lui sera fidèle;
29 Je rendrai sa postérité éternelle, Et son trône comme les jours des cieux.
Psaumes 89 in Louis Segond 1910