Text copied!
Bibles in Sanskrit

preritAH 26:15-32 in Sanskrit

Help us?

প্ৰেৰিতাঃ 26:15-32 in Sanskrit Bible (NT) in Assamese Script

15 তদাহং পৃষ্টৱান্ হে প্ৰভো কো ভৱান্? ততঃ স কথিতৱান্ যং যীশুং ৎৱং তাডযসি সোহং,
16 কিন্তু সমুত্তিষ্ঠ ৎৱং যদ্ দৃষ্টৱান্ ইতঃ পুনঞ্চ যদ্যৎ ৎৱাং দৰ্শযিষ্যামি তেষাং সৰ্ৱ্ৱেষাং কাৰ্য্যাণাং ৎৱাং সাক্ষিণং মম সেৱকঞ্চ কৰ্ত্তুম্ দৰ্শনম্ অদাম্|
17 ৱিশেষতো যিহূদীযলোকেভ্যো ভিন্নজাতীযেভ্যশ্চ ৎৱাং মনোনীতং কৃৎৱা তেষাং যথা পাপমোচনং ভৱতি
18 যথা তে মযি ৱিশ্ৱস্য পৱিত্ৰীকৃতানাং মধ্যে ভাগং প্ৰাপ্নুৱন্তি তদভিপ্ৰাযেণ তেষাং জ্ঞানচক্ষূংষি প্ৰসন্নানি কৰ্ত্তুং তথান্ধকাৰাদ্ দীপ্তিং প্ৰতি শৈতানাধিকাৰাচ্চ ঈশ্ৱৰং প্ৰতি মতীঃ পৰাৱৰ্ত্তযিতুং তেষাং সমীপং ৎৱাং প্ৰেষ্যামি|
19 হে আগ্ৰিপ্পৰাজ এতাদৃশং স্ৱৰ্গীযপ্ৰত্যাদেশং অগ্ৰাহ্যম্ অকৃৎৱাহং
20 প্ৰথমতো দম্মেষক্নগৰে ততো যিৰূশালমি সৰ্ৱ্ৱস্মিন্ যিহূদীযদেশে অন্যেষু দেশেষু চ যেेন লোকা মতিং পৰাৱৰ্ত্ত্য ঈশ্ৱৰং প্ৰতি পৰাৱৰ্ত্তযন্তে, মনঃপৰাৱৰ্ত্তনযোগ্যানি কৰ্ম্মাণি চ কুৰ্ৱ্ৱন্তি তাদৃশম্ উপদেশং প্ৰচাৰিতৱান্|
21 এতৎকাৰণাদ্ যিহূদীযা মধ্যেমন্দিৰং মাং ধৃৎৱা হন্তুম্ উদ্যতাঃ|
22 তথাপি খ্ৰীষ্টো দুঃখং ভুক্ত্ৱা সৰ্ৱ্ৱেষাং পূৰ্ৱ্ৱং শ্মশানাদ্ উত্থায নিজদেশীযানাং ভিন্নদেশীযানাঞ্চ সমীপে দীপ্তিং প্ৰকাশযিষ্যতি
23 ভৱিষ্যদ্ৱাদিগণো মূসাশ্চ ভাৱিকাৰ্য্যস্য যদিদং প্ৰমাণম্ অদদুৰেতদ্ ৱিনান্যাং কথাং ন কথযিৎৱা ঈশ্ৱৰাদ্ অনুগ্ৰহং লব্ধ্ৱা মহতাং ক্ষুদ্ৰাণাঞ্চ সৰ্ৱ্ৱেষাং সমীপে প্ৰমাণং দত্ত্ৱাদ্য যাৱৎ তিষ্ঠামি|
24 তস্যমাং কথাং নিশম্য ফীষ্ট উচ্চৈঃ স্ৱৰেণ কথিতৱান্ হে পৌল ৎৱম্ উন্মত্তোসি বহুৱিদ্যাভ্যাসেন ৎৱং হতজ্ঞানো জাতঃ|
25 স উক্তৱান্ হে মহামহিম ফীষ্ট নাহম্ উন্মত্তঃ কিন্তু সত্যং ৱিৱেচনীযঞ্চ ৱাক্যং প্ৰস্তৌমি|
26 যস্য সাক্ষাদ্ অক্ষোভঃ সন্ কথাং কথযামি স ৰাজা তদ্ৱৃত্তান্তং জানাতি তস্য সমীপে কিমপি গুপ্তং নেতি মযা নিশ্চিতং বুধ্যতে যতস্তদ্ ৱিজনে ন কৃতং|
27 হে আগ্ৰিপ্পৰাজ ভৱান্ কিং ভৱিষ্যদ্ৱাদিগণোক্তানি ৱাক্যানি প্ৰত্যেতি? ভৱান্ প্ৰত্যেতি তদহং জানামি|
28 তত আগ্ৰিপ্পঃ পৌলম্ অভিহিতৱান্ ৎৱং প্ৰৱৃত্তিং জনযিৎৱা প্ৰাযেণ মামপি খ্ৰীষ্টীযং কৰোষি|
29 ততঃ সোঽৱাদীৎ ভৱান্ যে যে লোকাশ্চ মম কথাম্ অদ্য শৃণ্ৱন্তি প্ৰাযেণ ইতি নহি কিন্ত্ৱেতৎ শৃঙ্খলবন্ধনং ৱিনা সৰ্ৱ্ৱথা তে সৰ্ৱ্ৱে মাদৃশা ভৱন্ত্ৱিতীশ্ৱস্য সমীপে প্ৰাৰ্থযেঽহম্|
30 এতস্যাং কথাযাং কথিতাযাং স ৰাজা সোঽধিপতি ৰ্বৰ্ণীকী সভাস্থা লোকাশ্চ তস্মাদ্ উত্থায
31 গোপনে পৰস্পৰং ৱিৱিচ্য কথিতৱন্ত এষ জনো বন্ধনাৰ্হং প্ৰাণহননাৰ্হং ৱা কিমপি কৰ্ম্ম নাকৰোৎ|
32 তত আগ্ৰিপ্পঃ ফীষ্টম্ অৱদৎ, যদ্যেষ মানুষঃ কৈসৰস্য নিকটে ৱিচাৰিতো ভৱিতুং ন প্ৰাৰ্থযিষ্যৎ তৰ্হি মুক্তো ভৱিতুম্ অশক্ষ্যৎ|
প্ৰেৰিতাঃ 26 in Sanskrit Bible (NT) in Assamese Script

প্রেরিতাঃ 26:15-32 in Sanskrit Bible (NT) in Bengali Script

15 তদাহং পৃষ্টৱান্ হে প্রভো কো ভৱান্? ততঃ স কথিতৱান্ যং যীশুং ৎৱং তাডযসি সোহং,
16 কিন্তু সমুত্তিষ্ঠ ৎৱং যদ্ দৃষ্টৱান্ ইতঃ পুনঞ্চ যদ্যৎ ৎৱাং দর্শযিষ্যামি তেষাং সর্ৱ্ৱেষাং কার্য্যাণাং ৎৱাং সাক্ষিণং মম সেৱকঞ্চ কর্ত্তুম্ দর্শনম্ অদাম্|
17 ৱিশেষতো যিহূদীযলোকেভ্যো ভিন্নজাতীযেভ্যশ্চ ৎৱাং মনোনীতং কৃৎৱা তেষাং যথা পাপমোচনং ভৱতি
18 যথা তে মযি ৱিশ্ৱস্য পৱিত্রীকৃতানাং মধ্যে ভাগং প্রাপ্নুৱন্তি তদভিপ্রাযেণ তেষাং জ্ঞানচক্ষূংষি প্রসন্নানি কর্ত্তুং তথান্ধকারাদ্ দীপ্তিং প্রতি শৈতানাধিকারাচ্চ ঈশ্ৱরং প্রতি মতীঃ পরাৱর্ত্তযিতুং তেষাং সমীপং ৎৱাং প্রেষ্যামি|
19 হে আগ্রিপ্পরাজ এতাদৃশং স্ৱর্গীযপ্রত্যাদেশং অগ্রাহ্যম্ অকৃৎৱাহং
20 প্রথমতো দম্মেষক্নগরে ততো যিরূশালমি সর্ৱ্ৱস্মিন্ যিহূদীযদেশে অন্যেষু দেশেষু চ যেेন লোকা মতিং পরাৱর্ত্ত্য ঈশ্ৱরং প্রতি পরাৱর্ত্তযন্তে, মনঃপরাৱর্ত্তনযোগ্যানি কর্ম্মাণি চ কুর্ৱ্ৱন্তি তাদৃশম্ উপদেশং প্রচারিতৱান্|
21 এতৎকারণাদ্ যিহূদীযা মধ্যেমন্দিরং মাং ধৃৎৱা হন্তুম্ উদ্যতাঃ|
22 তথাপি খ্রীষ্টো দুঃখং ভুক্ত্ৱা সর্ৱ্ৱেষাং পূর্ৱ্ৱং শ্মশানাদ্ উত্থায নিজদেশীযানাং ভিন্নদেশীযানাঞ্চ সমীপে দীপ্তিং প্রকাশযিষ্যতি
23 ভৱিষ্যদ্ৱাদিগণো মূসাশ্চ ভাৱিকার্য্যস্য যদিদং প্রমাণম্ অদদুরেতদ্ ৱিনান্যাং কথাং ন কথযিৎৱা ঈশ্ৱরাদ্ অনুগ্রহং লব্ধ্ৱা মহতাং ক্ষুদ্রাণাঞ্চ সর্ৱ্ৱেষাং সমীপে প্রমাণং দত্ত্ৱাদ্য যাৱৎ তিষ্ঠামি|
24 তস্যমাং কথাং নিশম্য ফীষ্ট উচ্চৈঃ স্ৱরেণ কথিতৱান্ হে পৌল ৎৱম্ উন্মত্তোসি বহুৱিদ্যাভ্যাসেন ৎৱং হতজ্ঞানো জাতঃ|
25 স উক্তৱান্ হে মহামহিম ফীষ্ট নাহম্ উন্মত্তঃ কিন্তু সত্যং ৱিৱেচনীযঞ্চ ৱাক্যং প্রস্তৌমি|
26 যস্য সাক্ষাদ্ অক্ষোভঃ সন্ কথাং কথযামি স রাজা তদ্ৱৃত্তান্তং জানাতি তস্য সমীপে কিমপি গুপ্তং নেতি মযা নিশ্চিতং বুধ্যতে যতস্তদ্ ৱিজনে ন কৃতং|
27 হে আগ্রিপ্পরাজ ভৱান্ কিং ভৱিষ্যদ্ৱাদিগণোক্তানি ৱাক্যানি প্রত্যেতি? ভৱান্ প্রত্যেতি তদহং জানামি|
28 তত আগ্রিপ্পঃ পৌলম্ অভিহিতৱান্ ৎৱং প্রৱৃত্তিং জনযিৎৱা প্রাযেণ মামপি খ্রীষ্টীযং করোষি|
29 ততঃ সোঽৱাদীৎ ভৱান্ যে যে লোকাশ্চ মম কথাম্ অদ্য শৃণ্ৱন্তি প্রাযেণ ইতি নহি কিন্ত্ৱেতৎ শৃঙ্খলবন্ধনং ৱিনা সর্ৱ্ৱথা তে সর্ৱ্ৱে মাদৃশা ভৱন্ত্ৱিতীশ্ৱস্য সমীপে প্রার্থযেঽহম্|
30 এতস্যাং কথাযাং কথিতাযাং স রাজা সোঽধিপতি র্বর্ণীকী সভাস্থা লোকাশ্চ তস্মাদ্ উত্থায
31 গোপনে পরস্পরং ৱিৱিচ্য কথিতৱন্ত এষ জনো বন্ধনার্হং প্রাণহননার্হং ৱা কিমপি কর্ম্ম নাকরোৎ|
32 তত আগ্রিপ্পঃ ফীষ্টম্ অৱদৎ, যদ্যেষ মানুষঃ কৈসরস্য নিকটে ৱিচারিতো ভৱিতুং ন প্রার্থযিষ্যৎ তর্হি মুক্তো ভৱিতুম্ অশক্ষ্যৎ|
প্রেরিতাঃ 26 in Sanskrit Bible (NT) in Bengali Script

ပြေရိတား 26:15-32 in Sanskrit Bible (NT) in Burmese Script (သတျဝေဒး၊)

15 တဒါဟံ ပၖၐ္ဋဝါန် ဟေ ပြဘော ကော ဘဝါန်? တတး သ ကထိတဝါန် ယံ ယီၑုံ တွံ တာဍယသိ သောဟံ,
16 ကိန္တု သမုတ္တိၐ္ဌ တွံ ယဒ် ဒၖၐ္ဋဝါန် ဣတး ပုနဉ္စ ယဒျတ် တွာံ ဒရ္ၑယိၐျာမိ တေၐာံ သရွွေၐာံ ကာရျျာဏာံ တွာံ သာက္ၐိဏံ မမ သေဝကဉ္စ ကရ္တ္တုမ် ဒရ္ၑနမ် အဒါမ်၊
17 ဝိၑေၐတော ယိဟူဒီယလောကေဘျော ဘိန္နဇာတီယေဘျၑ္စ တွာံ မနောနီတံ ကၖတွာ တေၐာံ ယထာ ပါပမောစနံ ဘဝတိ
18 ယထာ တေ မယိ ဝိၑွသျ ပဝိတြီကၖတာနာံ မဓျေ ဘာဂံ ပြာပ္နုဝန္တိ တဒဘိပြာယေဏ တေၐာံ ဇ္ဉာနစက္ၐူံၐိ ပြသန္နာနိ ကရ္တ္တုံ တထာန္ဓကာရာဒ် ဒီပ္တိံ ပြတိ ၑဲတာနာဓိကာရာစ္စ ဤၑွရံ ပြတိ မတီး ပရာဝရ္တ္တယိတုံ တေၐာံ သမီပံ တွာံ ပြေၐျာမိ၊
19 ဟေ အာဂြိပ္ပရာဇ ဧတာဒၖၑံ သွရ္ဂီယပြတျာဒေၑံ အဂြာဟျမ် အကၖတွာဟံ
20 ပြထမတော ဒမ္မေၐက္နဂရေ တတော ယိရူၑာလမိ သရွွသ္မိန် ယိဟူဒီယဒေၑေ အနျေၐု ဒေၑေၐု စ ယေेန လောကာ မတိံ ပရာဝရ္တ္တျ ဤၑွရံ ပြတိ ပရာဝရ္တ္တယန္တေ, မနးပရာဝရ္တ္တနယောဂျာနိ ကရ္မ္မာဏိ စ ကုရွွန္တိ တာဒၖၑမ် ဥပဒေၑံ ပြစာရိတဝါန်၊
21 ဧတတ္ကာရဏာဒ် ယိဟူဒီယာ မဓျေမန္ဒိရံ မာံ ဓၖတွာ ဟန္တုမ် ဥဒျတား၊
22 တထာပိ ခြီၐ္ဋော ဒုးခံ ဘုက္တွာ သရွွေၐာံ ပူရွွံ ၑ္မၑာနာဒ် ဥတ္ထာယ နိဇဒေၑီယာနာံ ဘိန္နဒေၑီယာနာဉ္စ သမီပေ ဒီပ္တိံ ပြကာၑယိၐျတိ
23 ဘဝိၐျဒွါဒိဂဏော မူသာၑ္စ ဘာဝိကာရျျသျ ယဒိဒံ ပြမာဏမ် အဒဒုရေတဒ် ဝိနာနျာံ ကထာံ န ကထယိတွာ ဤၑွရာဒ် အနုဂြဟံ လဗ္ဓွာ မဟတာံ က္ၐုဒြာဏာဉ္စ သရွွေၐာံ သမီပေ ပြမာဏံ ဒတ္တွာဒျ ယာဝတ် တိၐ္ဌာမိ၊
24 တသျမာံ ကထာံ နိၑမျ ဖီၐ္ဋ ဥစ္စဲး သွရေဏ ကထိတဝါန် ဟေ ပေါ်လ တွမ် ဥန္မတ္တောသိ ဗဟုဝိဒျာဘျာသေန တွံ ဟတဇ္ဉာနော ဇာတး၊
25 သ ဥက္တဝါန် ဟေ မဟာမဟိမ ဖီၐ္ဋ နာဟမ် ဥန္မတ္တး ကိန္တု သတျံ ဝိဝေစနီယဉ္စ ဝါကျံ ပြသ္တော်မိ၊
26 ယသျ သာက္ၐာဒ် အက္ၐောဘး သန် ကထာံ ကထယာမိ သ ရာဇာ တဒွၖတ္တာန္တံ ဇာနာတိ တသျ သမီပေ ကိမပိ ဂုပ္တံ နေတိ မယာ နိၑ္စိတံ ဗုဓျတေ ယတသ္တဒ် ဝိဇနေ န ကၖတံ၊
27 ဟေ အာဂြိပ္ပရာဇ ဘဝါန် ကိံ ဘဝိၐျဒွါဒိဂဏောက္တာနိ ဝါကျာနိ ပြတျေတိ? ဘဝါန် ပြတျေတိ တဒဟံ ဇာနာမိ၊
28 တတ အာဂြိပ္ပး ပေါ်လမ် အဘိဟိတဝါန် တွံ ပြဝၖတ္တိံ ဇနယိတွာ ပြာယေဏ မာမပိ ခြီၐ္ဋီယံ ကရောၐိ၊
29 တတး သော'ဝါဒီတ် ဘဝါန် ယေ ယေ လောကာၑ္စ မမ ကထာမ် အဒျ ၑၖဏွန္တိ ပြာယေဏ ဣတိ နဟိ ကိန္တွေတတ် ၑၖင်္ခလဗန္ဓနံ ဝိနာ သရွွထာ တေ သရွွေ မာဒၖၑာ ဘဝန္တွိတီၑွသျ သမီပေ ပြာရ္ထယေ'ဟမ်၊
30 ဧတသျာံ ကထာယာံ ကထိတာယာံ သ ရာဇာ သော'ဓိပတိ ရ္ဗရ္ဏီကီ သဘာသ္ထာ လောကာၑ္စ တသ္မာဒ် ဥတ္ထာယ
31 ဂေါပနေ ပရသ္ပရံ ဝိဝိစျ ကထိတဝန္တ ဧၐ ဇနော ဗန္ဓနာရှံ ပြာဏဟနနာရှံ ဝါ ကိမပိ ကရ္မ္မ နာကရောတ်၊
32 တတ အာဂြိပ္ပး ဖီၐ္ဋမ် အဝဒတ်, ယဒျေၐ မာနုၐး ကဲသရသျ နိကဋေ ဝိစာရိတော ဘဝိတုံ န ပြာရ္ထယိၐျတ် တရှိ မုက္တော ဘဝိတုမ် အၑက္ၐျတ်၊
ပြေရိတား 26 in Sanskrit Bible (NT) in Burmese Script (သတျဝေဒး၊)

प्रेरिताः 26:15-32 in Sanskrit Bible (NT) in Devanagari Script (सत्यवेदः।)

15 तदाहं पृष्टवान् हे प्रभो को भवान्? ततः स कथितवान् यं यीशुं त्वं ताडयसि सोहं,
16 किन्तु समुत्तिष्ठ त्वं यद् दृष्टवान् इतः पुनञ्च यद्यत् त्वां दर्शयिष्यामि तेषां सर्व्वेषां कार्य्याणां त्वां साक्षिणं मम सेवकञ्च कर्त्तुम् दर्शनम् अदाम्।
17 विशेषतो यिहूदीयलोकेभ्यो भिन्नजातीयेभ्यश्च त्वां मनोनीतं कृत्वा तेषां यथा पापमोचनं भवति
18 यथा ते मयि विश्वस्य पवित्रीकृतानां मध्ये भागं प्राप्नुवन्ति तदभिप्रायेण तेषां ज्ञानचक्षूंषि प्रसन्नानि कर्त्तुं तथान्धकाराद् दीप्तिं प्रति शैतानाधिकाराच्च ईश्वरं प्रति मतीः परावर्त्तयितुं तेषां समीपं त्वां प्रेष्यामि।
19 हे आग्रिप्पराज एतादृशं स्वर्गीयप्रत्यादेशं अग्राह्यम् अकृत्वाहं
20 प्रथमतो दम्मेषक्नगरे ततो यिरूशालमि सर्व्वस्मिन् यिहूदीयदेशे अन्येषु देशेषु च येेन लोका मतिं परावर्त्त्य ईश्वरं प्रति परावर्त्तयन्ते, मनःपरावर्त्तनयोग्यानि कर्म्माणि च कुर्व्वन्ति तादृशम् उपदेशं प्रचारितवान्।
21 एतत्कारणाद् यिहूदीया मध्येमन्दिरं मां धृत्वा हन्तुम् उद्यताः।
22 तथापि ख्रीष्टो दुःखं भुक्त्वा सर्व्वेषां पूर्व्वं श्मशानाद् उत्थाय निजदेशीयानां भिन्नदेशीयानाञ्च समीपे दीप्तिं प्रकाशयिष्यति
23 भविष्यद्वादिगणो मूसाश्च भाविकार्य्यस्य यदिदं प्रमाणम् अददुरेतद् विनान्यां कथां न कथयित्वा ईश्वराद् अनुग्रहं लब्ध्वा महतां क्षुद्राणाञ्च सर्व्वेषां समीपे प्रमाणं दत्त्वाद्य यावत् तिष्ठामि।
24 तस्यमां कथां निशम्य फीष्ट उच्चैः स्वरेण कथितवान् हे पौल त्वम् उन्मत्तोसि बहुविद्याभ्यासेन त्वं हतज्ञानो जातः।
25 स उक्तवान् हे महामहिम फीष्ट नाहम् उन्मत्तः किन्तु सत्यं विवेचनीयञ्च वाक्यं प्रस्तौमि।
26 यस्य साक्षाद् अक्षोभः सन् कथां कथयामि स राजा तद्वृत्तान्तं जानाति तस्य समीपे किमपि गुप्तं नेति मया निश्चितं बुध्यते यतस्तद् विजने न कृतं।
27 हे आग्रिप्पराज भवान् किं भविष्यद्वादिगणोक्तानि वाक्यानि प्रत्येति? भवान् प्रत्येति तदहं जानामि।
28 तत आग्रिप्पः पौलम् अभिहितवान् त्वं प्रवृत्तिं जनयित्वा प्रायेण मामपि ख्रीष्टीयं करोषि।
29 ततः सोऽवादीत् भवान् ये ये लोकाश्च मम कथाम् अद्य शृण्वन्ति प्रायेण इति नहि किन्त्वेतत् शृङ्खलबन्धनं विना सर्व्वथा ते सर्व्वे मादृशा भवन्त्वितीश्वस्य समीपे प्रार्थयेऽहम्।
30 एतस्यां कथायां कथितायां स राजा सोऽधिपति र्बर्णीकी सभास्था लोकाश्च तस्माद् उत्थाय
31 गोपने परस्परं विविच्य कथितवन्त एष जनो बन्धनार्हं प्राणहननार्हं वा किमपि कर्म्म नाकरोत्।
32 तत आग्रिप्पः फीष्टम् अवदत्, यद्येष मानुषः कैसरस्य निकटे विचारितो भवितुं न प्रार्थयिष्यत् तर्हि मुक्तो भवितुम् अशक्ष्यत्।
प्रेरिताः 26 in Sanskrit Bible (NT) in Devanagari Script (सत्यवेदः।)

પ્રેરિતાઃ 26:15-32 in Sanskrit Bible (NT) in Gujarati Script

15 તદાહં પૃષ્ટવાન્ હે પ્રભો કો ભવાન્? તતઃ સ કથિતવાન્ યં યીશું ત્વં તાડયસિ સોહં,
16 કિન્તુ સમુત્તિષ્ઠ ત્વં યદ્ દૃષ્ટવાન્ ઇતઃ પુનઞ્ચ યદ્યત્ ત્વાં દર્શયિષ્યામિ તેષાં સર્વ્વેષાં કાર્ય્યાણાં ત્વાં સાક્ષિણં મમ સેવકઞ્ચ કર્ત્તુમ્ દર્શનમ્ અદામ્|
17 વિશેષતો યિહૂદીયલોકેભ્યો ભિન્નજાતીયેભ્યશ્ચ ત્વાં મનોનીતં કૃત્વા તેષાં યથા પાપમોચનં ભવતિ
18 યથા તે મયિ વિશ્વસ્ય પવિત્રીકૃતાનાં મધ્યે ભાગં પ્રાપ્નુવન્તિ તદભિપ્રાયેણ તેષાં જ્ઞાનચક્ષૂંષિ પ્રસન્નાનિ કર્ત્તું તથાન્ધકારાદ્ દીપ્તિં પ્રતિ શૈતાનાધિકારાચ્ચ ઈશ્વરં પ્રતિ મતીઃ પરાવર્ત્તયિતું તેષાં સમીપં ત્વાં પ્રેષ્યામિ|
19 હે આગ્રિપ્પરાજ એતાદૃશં સ્વર્ગીયપ્રત્યાદેશં અગ્રાહ્યમ્ અકૃત્વાહં
20 પ્રથમતો દમ્મેષક્નગરે તતો યિરૂશાલમિ સર્વ્વસ્મિન્ યિહૂદીયદેશે અન્યેષુ દેશેષુ ચ યેेન લોકા મતિં પરાવર્ત્ત્ય ઈશ્વરં પ્રતિ પરાવર્ત્તયન્તે, મનઃપરાવર્ત્તનયોગ્યાનિ કર્મ્માણિ ચ કુર્વ્વન્તિ તાદૃશમ્ ઉપદેશં પ્રચારિતવાન્|
21 એતત્કારણાદ્ યિહૂદીયા મધ્યેમન્દિરં માં ધૃત્વા હન્તુમ્ ઉદ્યતાઃ|
22 તથાપિ ખ્રીષ્ટો દુઃખં ભુક્ત્વા સર્વ્વેષાં પૂર્વ્વં શ્મશાનાદ્ ઉત્થાય નિજદેશીયાનાં ભિન્નદેશીયાનાઞ્ચ સમીપે દીપ્તિં પ્રકાશયિષ્યતિ
23 ભવિષ્યદ્વાદિગણો મૂસાશ્ચ ભાવિકાર્ય્યસ્ય યદિદં પ્રમાણમ્ અદદુરેતદ્ વિનાન્યાં કથાં ન કથયિત્વા ઈશ્વરાદ્ અનુગ્રહં લબ્ધ્વા મહતાં ક્ષુદ્રાણાઞ્ચ સર્વ્વેષાં સમીપે પ્રમાણં દત્ત્વાદ્ય યાવત્ તિષ્ઠામિ|
24 તસ્યમાં કથાં નિશમ્ય ફીષ્ટ ઉચ્ચૈઃ સ્વરેણ કથિતવાન્ હે પૌલ ત્વમ્ ઉન્મત્તોસિ બહુવિદ્યાભ્યાસેન ત્વં હતજ્ઞાનો જાતઃ|
25 સ ઉક્તવાન્ હે મહામહિમ ફીષ્ટ નાહમ્ ઉન્મત્તઃ કિન્તુ સત્યં વિવેચનીયઞ્ચ વાક્યં પ્રસ્તૌમિ|
26 યસ્ય સાક્ષાદ્ અક્ષોભઃ સન્ કથાં કથયામિ સ રાજા તદ્વૃત્તાન્તં જાનાતિ તસ્ય સમીપે કિમપિ ગુપ્તં નેતિ મયા નિશ્ચિતં બુધ્યતે યતસ્તદ્ વિજને ન કૃતં|
27 હે આગ્રિપ્પરાજ ભવાન્ કિં ભવિષ્યદ્વાદિગણોક્તાનિ વાક્યાનિ પ્રત્યેતિ? ભવાન્ પ્રત્યેતિ તદહં જાનામિ|
28 તત આગ્રિપ્પઃ પૌલમ્ અભિહિતવાન્ ત્વં પ્રવૃત્તિં જનયિત્વા પ્રાયેણ મામપિ ખ્રીષ્ટીયં કરોષિ|
29 તતઃ સોઽવાદીત્ ભવાન્ યે યે લોકાશ્ચ મમ કથામ્ અદ્ય શૃણ્વન્તિ પ્રાયેણ ઇતિ નહિ કિન્ત્વેતત્ શૃઙ્ખલબન્ધનં વિના સર્વ્વથા તે સર્વ્વે માદૃશા ભવન્ત્વિતીશ્વસ્ય સમીપે પ્રાર્થયેઽહમ્|
30 એતસ્યાં કથાયાં કથિતાયાં સ રાજા સોઽધિપતિ ર્બર્ણીકી સભાસ્થા લોકાશ્ચ તસ્માદ્ ઉત્થાય
31 ગોપને પરસ્પરં વિવિચ્ય કથિતવન્ત એષ જનો બન્ધનાર્હં પ્રાણહનનાર્હં વા કિમપિ કર્મ્મ નાકરોત્|
32 તત આગ્રિપ્પઃ ફીષ્ટમ્ અવદત્, યદ્યેષ માનુષઃ કૈસરસ્ય નિકટે વિચારિતો ભવિતું ન પ્રાર્થયિષ્યત્ તર્હિ મુક્તો ભવિતુમ્ અશક્ષ્યત્|
પ્રેરિતાઃ 26 in Sanskrit Bible (NT) in Gujarati Script

preritAH 26:15-32 in Sanskrit Bible (NT) in Harvard-Kyoto Script

15 tadAhaM pRSTavAn he prabho ko bhavAn? tataH sa kathitavAn yaM yIzuM tvaM tADayasi sohaM,
16 kintu samuttiSTha tvaM yad dRSTavAn itaH punaJca yadyat tvAM darzayiSyAmi teSAM sarvveSAM kAryyANAM tvAM sAkSiNaM mama sevakaJca karttum darzanam adAm|
17 vizeSato yihUdIyalokebhyo bhinnajAtIyebhyazca tvAM manonItaM kRtvA teSAM yathA pApamocanaM bhavati
18 yathA te mayi vizvasya pavitrIkRtAnAM madhye bhAgaM prApnuvanti tadabhiprAyeNa teSAM jJAnacakSUMSi prasannAni karttuM tathAndhakArAd dIptiM prati zaitAnAdhikArAcca IzvaraM prati matIH parAvarttayituM teSAM samIpaM tvAM preSyAmi|
19 he AgripparAja etAdRzaM svargIyapratyAdezaM agrAhyam akRtvAhaM
20 prathamato dammeSaknagare tato yirUzAlami sarvvasmin yihUdIyadeze anyeSu dezeSu ca yeेna lokA matiM parAvarttya IzvaraM prati parAvarttayante, manaHparAvarttanayogyAni karmmANi ca kurvvanti tAdRzam upadezaM pracAritavAn|
21 etatkAraNAd yihUdIyA madhyemandiraM mAM dhRtvA hantum udyatAH|
22 tathApi khrISTo duHkhaM bhuktvA sarvveSAM pUrvvaM zmazAnAd utthAya nijadezIyAnAM bhinnadezIyAnAJca samIpe dIptiM prakAzayiSyati
23 bhaviSyadvAdigaNo mUsAzca bhAvikAryyasya yadidaM pramANam adaduretad vinAnyAM kathAM na kathayitvA IzvarAd anugrahaM labdhvA mahatAM kSudrANAJca sarvveSAM samIpe pramANaM dattvAdya yAvat tiSThAmi|
24 tasyamAM kathAM nizamya phISTa uccaiH svareNa kathitavAn he paula tvam unmattosi bahuvidyAbhyAsena tvaM hatajJAno jAtaH|
25 sa uktavAn he mahAmahima phISTa nAham unmattaH kintu satyaM vivecanIyaJca vAkyaM prastaumi|
26 yasya sAkSAd akSobhaH san kathAM kathayAmi sa rAjA tadvRttAntaM jAnAti tasya samIpe kimapi guptaM neti mayA nizcitaM budhyate yatastad vijane na kRtaM|
27 he AgripparAja bhavAn kiM bhaviSyadvAdigaNoktAni vAkyAni pratyeti? bhavAn pratyeti tadahaM jAnAmi|
28 tata AgrippaH paulam abhihitavAn tvaM pravRttiM janayitvA prAyeNa mAmapi khrISTIyaM karoSi|
29 tataH so'vAdIt bhavAn ye ye lokAzca mama kathAm adya zRNvanti prAyeNa iti nahi kintvetat zRGkhalabandhanaM vinA sarvvathA te sarvve mAdRzA bhavantvitIzvasya samIpe prArthaye'ham|
30 etasyAM kathAyAM kathitAyAM sa rAjA so'dhipati rbarNIkI sabhAsthA lokAzca tasmAd utthAya
31 gopane parasparaM vivicya kathitavanta eSa jano bandhanArhaM prANahananArhaM vA kimapi karmma nAkarot|
32 tata AgrippaH phISTam avadat, yadyeSa mAnuSaH kaisarasya nikaTe vicArito bhavituM na prArthayiSyat tarhi mukto bhavitum azakSyat|
preritAH 26 in Sanskrit Bible (NT) in Harvard-Kyoto Script

preritāḥ 26:15-32 in Sanskrit Bible (NT) in IAST Script (satyavedaḥ|)

15 tadāhaṁ pṛṣṭavān he prabho ko bhavān? tataḥ sa kathitavān yaṁ yīśuṁ tvaṁ tāḍayasi sohaṁ,
16 kintu samuttiṣṭha tvaṁ yad dṛṣṭavān itaḥ punañca yadyat tvāṁ darśayiṣyāmi teṣāṁ sarvveṣāṁ kāryyāṇāṁ tvāṁ sākṣiṇaṁ mama sevakañca karttum darśanam adām|
17 viśeṣato yihūdīyalokebhyo bhinnajātīyebhyaśca tvāṁ manonītaṁ kṛtvā teṣāṁ yathā pāpamocanaṁ bhavati
18 yathā te mayi viśvasya pavitrīkṛtānāṁ madhye bhāgaṁ prāpnuvanti tadabhiprāyeṇa teṣāṁ jñānacakṣūṁṣi prasannāni karttuṁ tathāndhakārād dīptiṁ prati śaitānādhikārācca īśvaraṁ prati matīḥ parāvarttayituṁ teṣāṁ samīpaṁ tvāṁ preṣyāmi|
19 he āgripparāja etādṛśaṁ svargīyapratyādeśaṁ agrāhyam akṛtvāhaṁ
20 prathamato dammeṣaknagare tato yirūśālami sarvvasmin yihūdīyadeśe anyeṣu deśeṣu ca yeेna lokā matiṁ parāvarttya īśvaraṁ prati parāvarttayante, manaḥparāvarttanayogyāni karmmāṇi ca kurvvanti tādṛśam upadeśaṁ pracāritavān|
21 etatkāraṇād yihūdīyā madhyemandiraṁ māṁ dhṛtvā hantum udyatāḥ|
22 tathāpi khrīṣṭo duḥkhaṁ bhuktvā sarvveṣāṁ pūrvvaṁ śmaśānād utthāya nijadeśīyānāṁ bhinnadeśīyānāñca samīpe dīptiṁ prakāśayiṣyati
23 bhaviṣyadvādigaṇo mūsāśca bhāvikāryyasya yadidaṁ pramāṇam adaduretad vinānyāṁ kathāṁ na kathayitvā īśvarād anugrahaṁ labdhvā mahatāṁ kṣudrāṇāñca sarvveṣāṁ samīpe pramāṇaṁ dattvādya yāvat tiṣṭhāmi|
24 tasyamāṁ kathāṁ niśamya phīṣṭa uccaiḥ svareṇa kathitavān he paula tvam unmattosi bahuvidyābhyāsena tvaṁ hatajñāno jātaḥ|
25 sa uktavān he mahāmahima phīṣṭa nāham unmattaḥ kintu satyaṁ vivecanīyañca vākyaṁ prastaumi|
26 yasya sākṣād akṣobhaḥ san kathāṁ kathayāmi sa rājā tadvṛttāntaṁ jānāti tasya samīpe kimapi guptaṁ neti mayā niścitaṁ budhyate yatastad vijane na kṛtaṁ|
27 he āgripparāja bhavān kiṁ bhaviṣyadvādigaṇoktāni vākyāni pratyeti? bhavān pratyeti tadahaṁ jānāmi|
28 tata āgrippaḥ paulam abhihitavān tvaṁ pravṛttiṁ janayitvā prāyeṇa māmapi khrīṣṭīyaṁ karoṣi|
29 tataḥ so'vādīt bhavān ye ye lokāśca mama kathām adya śṛṇvanti prāyeṇa iti nahi kintvetat śṛṅkhalabandhanaṁ vinā sarvvathā te sarvve mādṛśā bhavantvitīśvasya samīpe prārthaye'ham|
30 etasyāṁ kathāyāṁ kathitāyāṁ sa rājā so'dhipati rbarṇīkī sabhāsthā lokāśca tasmād utthāya
31 gopane parasparaṁ vivicya kathitavanta eṣa jano bandhanārhaṁ prāṇahananārhaṁ vā kimapi karmma nākarot|
32 tata āgrippaḥ phīṣṭam avadat, yadyeṣa mānuṣaḥ kaisarasya nikaṭe vicārito bhavituṁ na prārthayiṣyat tarhi mukto bhavitum aśakṣyat|
preritāḥ 26 in Sanskrit Bible (NT) in IAST Script (satyavedaḥ|)

prēritāḥ 26:15-32 in Sanskrit Bible (NT) in ISO Script (satyavēdaḥ|)

15 tadāhaṁ pr̥ṣṭavān hē prabhō kō bhavān? tataḥ sa kathitavān yaṁ yīśuṁ tvaṁ tāḍayasi sōhaṁ,
16 kintu samuttiṣṭha tvaṁ yad dr̥ṣṭavān itaḥ punañca yadyat tvāṁ darśayiṣyāmi tēṣāṁ sarvvēṣāṁ kāryyāṇāṁ tvāṁ sākṣiṇaṁ mama sēvakañca karttum darśanam adām|
17 viśēṣatō yihūdīyalōkēbhyō bhinnajātīyēbhyaśca tvāṁ manōnītaṁ kr̥tvā tēṣāṁ yathā pāpamōcanaṁ bhavati
18 yathā tē mayi viśvasya pavitrīkr̥tānāṁ madhyē bhāgaṁ prāpnuvanti tadabhiprāyēṇa tēṣāṁ jñānacakṣūṁṣi prasannāni karttuṁ tathāndhakārād dīptiṁ prati śaitānādhikārācca īśvaraṁ prati matīḥ parāvarttayituṁ tēṣāṁ samīpaṁ tvāṁ prēṣyāmi|
19 hē āgripparāja ētādr̥śaṁ svargīyapratyādēśaṁ agrāhyam akr̥tvāhaṁ
20 prathamatō dammēṣaknagarē tatō yirūśālami sarvvasmin yihūdīyadēśē anyēṣu dēśēṣu ca yēेna lōkā matiṁ parāvarttya īśvaraṁ prati parāvarttayantē, manaḥparāvarttanayōgyāni karmmāṇi ca kurvvanti tādr̥śam upadēśaṁ pracāritavān|
21 ētatkāraṇād yihūdīyā madhyēmandiraṁ māṁ dhr̥tvā hantum udyatāḥ|
22 tathāpi khrīṣṭō duḥkhaṁ bhuktvā sarvvēṣāṁ pūrvvaṁ śmaśānād utthāya nijadēśīyānāṁ bhinnadēśīyānāñca samīpē dīptiṁ prakāśayiṣyati
23 bhaviṣyadvādigaṇō mūsāśca bhāvikāryyasya yadidaṁ pramāṇam adadurētad vinānyāṁ kathāṁ na kathayitvā īśvarād anugrahaṁ labdhvā mahatāṁ kṣudrāṇāñca sarvvēṣāṁ samīpē pramāṇaṁ dattvādya yāvat tiṣṭhāmi|
24 tasyamāṁ kathāṁ niśamya phīṣṭa uccaiḥ svarēṇa kathitavān hē paula tvam unmattōsi bahuvidyābhyāsēna tvaṁ hatajñānō jātaḥ|
25 sa uktavān hē mahāmahima phīṣṭa nāham unmattaḥ kintu satyaṁ vivēcanīyañca vākyaṁ prastaumi|
26 yasya sākṣād akṣōbhaḥ san kathāṁ kathayāmi sa rājā tadvr̥ttāntaṁ jānāti tasya samīpē kimapi guptaṁ nēti mayā niścitaṁ budhyatē yatastad vijanē na kr̥taṁ|
27 hē āgripparāja bhavān kiṁ bhaviṣyadvādigaṇōktāni vākyāni pratyēti? bhavān pratyēti tadahaṁ jānāmi|
28 tata āgrippaḥ paulam abhihitavān tvaṁ pravr̥ttiṁ janayitvā prāyēṇa māmapi khrīṣṭīyaṁ karōṣi|
29 tataḥ sō'vādīt bhavān yē yē lōkāśca mama kathām adya śr̥ṇvanti prāyēṇa iti nahi kintvētat śr̥ṅkhalabandhanaṁ vinā sarvvathā tē sarvvē mādr̥śā bhavantvitīśvasya samīpē prārthayē'ham|
30 ētasyāṁ kathāyāṁ kathitāyāṁ sa rājā sō'dhipati rbarṇīkī sabhāsthā lōkāśca tasmād utthāya
31 gōpanē parasparaṁ vivicya kathitavanta ēṣa janō bandhanārhaṁ prāṇahananārhaṁ vā kimapi karmma nākarōt|
32 tata āgrippaḥ phīṣṭam avadat, yadyēṣa mānuṣaḥ kaisarasya nikaṭē vicāritō bhavituṁ na prārthayiṣyat tarhi muktō bhavitum aśakṣyat|
prēritāḥ 26 in Sanskrit Bible (NT) in ISO Script (satyavēdaḥ|)

preritAH 26:15-32 in Sanskrit Bible (NT) in ITRANS Script

15 tadAhaM pR^iShTavAn he prabho ko bhavAn? tataH sa kathitavAn yaM yIshuM tvaM tADayasi sohaM,
16 kintu samuttiShTha tvaM yad dR^iShTavAn itaH puna ncha yadyat tvAM darshayiShyAmi teShAM sarvveShAM kAryyANAM tvAM sAkShiNaM mama sevaka ncha karttum darshanam adAm|
17 visheShato yihUdIyalokebhyo bhinnajAtIyebhyashcha tvAM manonItaM kR^itvA teShAM yathA pApamochanaM bhavati
18 yathA te mayi vishvasya pavitrIkR^itAnAM madhye bhAgaM prApnuvanti tadabhiprAyeNa teShAM j nAnachakShUMShi prasannAni karttuM tathAndhakArAd dIptiM prati shaitAnAdhikArAchcha IshvaraM prati matIH parAvarttayituM teShAM samIpaM tvAM preShyAmi|
19 he AgripparAja etAdR^ishaM svargIyapratyAdeshaM agrAhyam akR^itvAhaM
20 prathamato dammeShaknagare tato yirUshAlami sarvvasmin yihUdIyadeshe anyeShu desheShu cha yeेna lokA matiM parAvarttya IshvaraM prati parAvarttayante, manaHparAvarttanayogyAni karmmANi cha kurvvanti tAdR^isham upadeshaM prachAritavAn|
21 etatkAraNAd yihUdIyA madhyemandiraM mAM dhR^itvA hantum udyatAH|
22 tathApi khrIShTo duHkhaM bhuktvA sarvveShAM pUrvvaM shmashAnAd utthAya nijadeshIyAnAM bhinnadeshIyAnA ncha samIpe dIptiM prakAshayiShyati
23 bhaviShyadvAdigaNo mUsAshcha bhAvikAryyasya yadidaM pramANam adaduretad vinAnyAM kathAM na kathayitvA IshvarAd anugrahaM labdhvA mahatAM kShudrANA ncha sarvveShAM samIpe pramANaM dattvAdya yAvat tiShThAmi|
24 tasyamAM kathAM nishamya phIShTa uchchaiH svareNa kathitavAn he paula tvam unmattosi bahuvidyAbhyAsena tvaM hataj nAno jAtaH|
25 sa uktavAn he mahAmahima phIShTa nAham unmattaH kintu satyaM vivechanIya ncha vAkyaM prastaumi|
26 yasya sAkShAd akShobhaH san kathAM kathayAmi sa rAjA tadvR^ittAntaM jAnAti tasya samIpe kimapi guptaM neti mayA nishchitaM budhyate yatastad vijane na kR^itaM|
27 he AgripparAja bhavAn kiM bhaviShyadvAdigaNoktAni vAkyAni pratyeti? bhavAn pratyeti tadahaM jAnAmi|
28 tata AgrippaH paulam abhihitavAn tvaM pravR^ittiM janayitvA prAyeNa mAmapi khrIShTIyaM karoShi|
29 tataH so.avAdIt bhavAn ye ye lokAshcha mama kathAm adya shR^iNvanti prAyeNa iti nahi kintvetat shR^i NkhalabandhanaM vinA sarvvathA te sarvve mAdR^ishA bhavantvitIshvasya samIpe prArthaye.aham|
30 etasyAM kathAyAM kathitAyAM sa rAjA so.adhipati rbarNIkI sabhAsthA lokAshcha tasmAd utthAya
31 gopane parasparaM vivichya kathitavanta eSha jano bandhanArhaM prANahananArhaM vA kimapi karmma nAkarot|
32 tata AgrippaH phIShTam avadat, yadyeSha mAnuShaH kaisarasya nikaTe vichArito bhavituM na prArthayiShyat tarhi mukto bhavitum ashakShyat|
preritAH 26 in Sanskrit Bible (NT) in ITRANS Script

പ്രേരിതാഃ 26:15-32 in Sanskrit Bible (NT) in Malayalam Script (സത്യവേദഃ।)

15 തദാഹം പൃഷ്ടവാൻ ഹേ പ്രഭോ കോ ഭവാൻ? തതഃ സ കഥിതവാൻ യം യീശും ത്വം താഡയസി സോഹം,
16 കിന്തു സമുത്തിഷ്ഠ ത്വം യദ് ദൃഷ്ടവാൻ ഇതഃ പുനഞ്ച യദ്യത് ത്വാം ദർശയിഷ്യാമി തേഷാം സർവ്വേഷാം കാര്യ്യാണാം ത്വാം സാക്ഷിണം മമ സേവകഞ്ച കർത്തുമ് ദർശനമ് അദാമ്|
17 വിശേഷതോ യിഹൂദീയലോകേഭ്യോ ഭിന്നജാതീയേഭ്യശ്ച ത്വാം മനോനീതം കൃത്വാ തേഷാം യഥാ പാപമോചനം ഭവതി
18 യഥാ തേ മയി വിശ്വസ്യ പവിത്രീകൃതാനാം മധ്യേ ഭാഗം പ്രാപ്നുവന്തി തദഭിപ്രായേണ തേഷാം ജ്ഞാനചക്ഷൂംഷി പ്രസന്നാനി കർത്തും തഥാന്ധകാരാദ് ദീപ്തിം പ്രതി ശൈതാനാധികാരാച്ച ഈശ്വരം പ്രതി മതീഃ പരാവർത്തയിതും തേഷാം സമീപം ത്വാം പ്രേഷ്യാമി|
19 ഹേ ആഗ്രിപ്പരാജ ഏതാദൃശം സ്വർഗീയപ്രത്യാദേശം അഗ്രാഹ്യമ് അകൃത്വാഹം
20 പ്രഥമതോ ദമ്മേഷക്നഗരേ തതോ യിരൂശാലമി സർവ്വസ്മിൻ യിഹൂദീയദേശേ അന്യേഷു ദേശേഷു ച യേेന ലോകാ മതിം പരാവർത്ത്യ ഈശ്വരം പ്രതി പരാവർത്തയന്തേ, മനഃപരാവർത്തനയോഗ്യാനി കർമ്മാണി ച കുർവ്വന്തി താദൃശമ് ഉപദേശം പ്രചാരിതവാൻ|
21 ഏതത്കാരണാദ് യിഹൂദീയാ മധ്യേമന്ദിരം മാം ധൃത്വാ ഹന്തുമ് ഉദ്യതാഃ|
22 തഥാപി ഖ്രീഷ്ടോ ദുഃഖം ഭുക്ത്വാ സർവ്വേഷാം പൂർവ്വം ശ്മശാനാദ് ഉത്ഥായ നിജദേശീയാനാം ഭിന്നദേശീയാനാഞ്ച സമീപേ ദീപ്തിം പ്രകാശയിഷ്യതി
23 ഭവിഷ്യദ്വാദിഗണോ മൂസാശ്ച ഭാവികാര്യ്യസ്യ യദിദം പ്രമാണമ് അദദുരേതദ് വിനാന്യാം കഥാം ന കഥയിത്വാ ഈശ്വരാദ് അനുഗ്രഹം ലബ്ധ്വാ മഹതാം ക്ഷുദ്രാണാഞ്ച സർവ്വേഷാം സമീപേ പ്രമാണം ദത്ത്വാദ്യ യാവത് തിഷ്ഠാമി|
24 തസ്യമാം കഥാം നിശമ്യ ഫീഷ്ട ഉച്ചൈഃ സ്വരേണ കഥിതവാൻ ഹേ പൗല ത്വമ് ഉന്മത്തോസി ബഹുവിദ്യാഭ്യാസേന ത്വം ഹതജ്ഞാനോ ജാതഃ|
25 സ ഉക്തവാൻ ഹേ മഹാമഹിമ ഫീഷ്ട നാഹമ് ഉന്മത്തഃ കിന്തു സത്യം വിവേചനീയഞ്ച വാക്യം പ്രസ്തൗമി|
26 യസ്യ സാക്ഷാദ് അക്ഷോഭഃ സൻ കഥാം കഥയാമി സ രാജാ തദ്വൃത്താന്തം ജാനാതി തസ്യ സമീപേ കിമപി ഗുപ്തം നേതി മയാ നിശ്ചിതം ബുധ്യതേ യതസ്തദ് വിജനേ ന കൃതം|
27 ഹേ ആഗ്രിപ്പരാജ ഭവാൻ കിം ഭവിഷ്യദ്വാദിഗണോക്താനി വാക്യാനി പ്രത്യേതി? ഭവാൻ പ്രത്യേതി തദഹം ജാനാമി|
28 തത ആഗ്രിപ്പഃ പൗലമ് അഭിഹിതവാൻ ത്വം പ്രവൃത്തിം ജനയിത്വാ പ്രായേണ മാമപി ഖ്രീഷ്ടീയം കരോഷി|
29 തതഃ സോഽവാദീത് ഭവാൻ യേ യേ ലോകാശ്ച മമ കഥാമ് അദ്യ ശൃണ്വന്തി പ്രായേണ ഇതി നഹി കിന്ത്വേതത് ശൃങ്ഖലബന്ധനം വിനാ സർവ്വഥാ തേ സർവ്വേ മാദൃശാ ഭവന്ത്വിതീശ്വസ്യ സമീപേ പ്രാർഥയേഽഹമ്|
30 ഏതസ്യാം കഥായാം കഥിതായാം സ രാജാ സോഽധിപതി ർബർണീകീ സഭാസ്ഥാ ലോകാശ്ച തസ്മാദ് ഉത്ഥായ
31 ഗോപനേ പരസ്പരം വിവിച്യ കഥിതവന്ത ഏഷ ജനോ ബന്ധനാർഹം പ്രാണഹനനാർഹം വാ കിമപി കർമ്മ നാകരോത്|
32 തത ആഗ്രിപ്പഃ ഫീഷ്ടമ് അവദത്, യദ്യേഷ മാനുഷഃ കൈസരസ്യ നികടേ വിചാരിതോ ഭവിതും ന പ്രാർഥയിഷ്യത് തർഹി മുക്തോ ഭവിതുമ് അശക്ഷ്യത്|
പ്രേരിതാഃ 26 in Sanskrit Bible (NT) in Malayalam Script (സത്യവേദഃ।)

ପ୍ରେରିତାଃ 26:15-32 in Sanskrit Bible (NT) in Oriya Script (ସତ୍ୟୱେଦଃ।)

15 ତଦାହଂ ପୃଷ୍ଟୱାନ୍ ହେ ପ୍ରଭୋ କୋ ଭୱାନ୍? ତତଃ ସ କଥିତୱାନ୍ ଯଂ ଯୀଶୁଂ ତ୍ୱଂ ତାଡଯସି ସୋହଂ,
16 କିନ୍ତୁ ସମୁତ୍ତିଷ୍ଠ ତ୍ୱଂ ଯଦ୍ ଦୃଷ୍ଟୱାନ୍ ଇତଃ ପୁନଞ୍ଚ ଯଦ୍ୟତ୍ ତ୍ୱାଂ ଦର୍ଶଯିଷ୍ୟାମି ତେଷାଂ ସର୍ୱ୍ୱେଷାଂ କାର୍ୟ୍ୟାଣାଂ ତ୍ୱାଂ ସାକ୍ଷିଣଂ ମମ ସେୱକଞ୍ଚ କର୍ତ୍ତୁମ୍ ଦର୍ଶନମ୍ ଅଦାମ୍|
17 ୱିଶେଷତୋ ଯିହୂଦୀଯଲୋକେଭ୍ୟୋ ଭିନ୍ନଜାତୀଯେଭ୍ୟଶ୍ଚ ତ୍ୱାଂ ମନୋନୀତଂ କୃତ୍ୱା ତେଷାଂ ଯଥା ପାପମୋଚନଂ ଭୱତି
18 ଯଥା ତେ ମଯି ୱିଶ୍ୱସ୍ୟ ପୱିତ୍ରୀକୃତାନାଂ ମଧ୍ୟେ ଭାଗଂ ପ୍ରାପ୍ନୁୱନ୍ତି ତଦଭିପ୍ରାଯେଣ ତେଷାଂ ଜ୍ଞାନଚକ୍ଷୂଂଷି ପ୍ରସନ୍ନାନି କର୍ତ୍ତୁଂ ତଥାନ୍ଧକାରାଦ୍ ଦୀପ୍ତିଂ ପ୍ରତି ଶୈତାନାଧିକାରାଚ୍ଚ ଈଶ୍ୱରଂ ପ୍ରତି ମତୀଃ ପରାୱର୍ତ୍ତଯିତୁଂ ତେଷାଂ ସମୀପଂ ତ୍ୱାଂ ପ୍ରେଷ୍ୟାମି|
19 ହେ ଆଗ୍ରିପ୍ପରାଜ ଏତାଦୃଶଂ ସ୍ୱର୍ଗୀଯପ୍ରତ୍ୟାଦେଶଂ ଅଗ୍ରାହ୍ୟମ୍ ଅକୃତ୍ୱାହଂ
20 ପ୍ରଥମତୋ ଦମ୍ମେଷକ୍ନଗରେ ତତୋ ଯିରୂଶାଲମି ସର୍ୱ୍ୱସ୍ମିନ୍ ଯିହୂଦୀଯଦେଶେ ଅନ୍ୟେଷୁ ଦେଶେଷୁ ଚ ଯେेନ ଲୋକା ମତିଂ ପରାୱର୍ତ୍ତ୍ୟ ଈଶ୍ୱରଂ ପ୍ରତି ପରାୱର୍ତ୍ତଯନ୍ତେ, ମନଃପରାୱର୍ତ୍ତନଯୋଗ୍ୟାନି କର୍ମ୍ମାଣି ଚ କୁର୍ୱ୍ୱନ୍ତି ତାଦୃଶମ୍ ଉପଦେଶଂ ପ୍ରଚାରିତୱାନ୍|
21 ଏତତ୍କାରଣାଦ୍ ଯିହୂଦୀଯା ମଧ୍ୟେମନ୍ଦିରଂ ମାଂ ଧୃତ୍ୱା ହନ୍ତୁମ୍ ଉଦ୍ୟତାଃ|
22 ତଥାପି ଖ୍ରୀଷ୍ଟୋ ଦୁଃଖଂ ଭୁକ୍ତ୍ୱା ସର୍ୱ୍ୱେଷାଂ ପୂର୍ୱ୍ୱଂ ଶ୍ମଶାନାଦ୍ ଉତ୍ଥାଯ ନିଜଦେଶୀଯାନାଂ ଭିନ୍ନଦେଶୀଯାନାଞ୍ଚ ସମୀପେ ଦୀପ୍ତିଂ ପ୍ରକାଶଯିଷ୍ୟତି
23 ଭୱିଷ୍ୟଦ୍ୱାଦିଗଣୋ ମୂସାଶ୍ଚ ଭାୱିକାର୍ୟ୍ୟସ୍ୟ ଯଦିଦଂ ପ୍ରମାଣମ୍ ଅଦଦୁରେତଦ୍ ୱିନାନ୍ୟାଂ କଥାଂ ନ କଥଯିତ୍ୱା ଈଶ୍ୱରାଦ୍ ଅନୁଗ୍ରହଂ ଲବ୍ଧ୍ୱା ମହତାଂ କ୍ଷୁଦ୍ରାଣାଞ୍ଚ ସର୍ୱ୍ୱେଷାଂ ସମୀପେ ପ୍ରମାଣଂ ଦତ୍ତ୍ୱାଦ୍ୟ ଯାୱତ୍ ତିଷ୍ଠାମି|
24 ତସ୍ୟମାଂ କଥାଂ ନିଶମ୍ୟ ଫୀଷ୍ଟ ଉଚ୍ଚୈଃ ସ୍ୱରେଣ କଥିତୱାନ୍ ହେ ପୌଲ ତ୍ୱମ୍ ଉନ୍ମତ୍ତୋସି ବହୁୱିଦ୍ୟାଭ୍ୟାସେନ ତ୍ୱଂ ହତଜ୍ଞାନୋ ଜାତଃ|
25 ସ ଉକ୍ତୱାନ୍ ହେ ମହାମହିମ ଫୀଷ୍ଟ ନାହମ୍ ଉନ୍ମତ୍ତଃ କିନ୍ତୁ ସତ୍ୟଂ ୱିୱେଚନୀଯଞ୍ଚ ୱାକ୍ୟଂ ପ୍ରସ୍ତୌମି|
26 ଯସ୍ୟ ସାକ୍ଷାଦ୍ ଅକ୍ଷୋଭଃ ସନ୍ କଥାଂ କଥଯାମି ସ ରାଜା ତଦ୍ୱୃତ୍ତାନ୍ତଂ ଜାନାତି ତସ୍ୟ ସମୀପେ କିମପି ଗୁପ୍ତଂ ନେତି ମଯା ନିଶ୍ଚିତଂ ବୁଧ୍ୟତେ ଯତସ୍ତଦ୍ ୱିଜନେ ନ କୃତଂ|
27 ହେ ଆଗ୍ରିପ୍ପରାଜ ଭୱାନ୍ କିଂ ଭୱିଷ୍ୟଦ୍ୱାଦିଗଣୋକ୍ତାନି ୱାକ୍ୟାନି ପ୍ରତ୍ୟେତି? ଭୱାନ୍ ପ୍ରତ୍ୟେତି ତଦହଂ ଜାନାମି|
28 ତତ ଆଗ୍ରିପ୍ପଃ ପୌଲମ୍ ଅଭିହିତୱାନ୍ ତ୍ୱଂ ପ୍ରୱୃତ୍ତିଂ ଜନଯିତ୍ୱା ପ୍ରାଯେଣ ମାମପି ଖ୍ରୀଷ୍ଟୀଯଂ କରୋଷି|
29 ତତଃ ସୋଽୱାଦୀତ୍ ଭୱାନ୍ ଯେ ଯେ ଲୋକାଶ୍ଚ ମମ କଥାମ୍ ଅଦ୍ୟ ଶୃଣ୍ୱନ୍ତି ପ୍ରାଯେଣ ଇତି ନହି କିନ୍ତ୍ୱେତତ୍ ଶୃଙ୍ଖଲବନ୍ଧନଂ ୱିନା ସର୍ୱ୍ୱଥା ତେ ସର୍ୱ୍ୱେ ମାଦୃଶା ଭୱନ୍ତ୍ୱିତୀଶ୍ୱସ୍ୟ ସମୀପେ ପ୍ରାର୍ଥଯେଽହମ୍|
30 ଏତସ୍ୟାଂ କଥାଯାଂ କଥିତାଯାଂ ସ ରାଜା ସୋଽଧିପତି ର୍ବର୍ଣୀକୀ ସଭାସ୍ଥା ଲୋକାଶ୍ଚ ତସ୍ମାଦ୍ ଉତ୍ଥାଯ
31 ଗୋପନେ ପରସ୍ପରଂ ୱିୱିଚ୍ୟ କଥିତୱନ୍ତ ଏଷ ଜନୋ ବନ୍ଧନାର୍ହଂ ପ୍ରାଣହନନାର୍ହଂ ୱା କିମପି କର୍ମ୍ମ ନାକରୋତ୍|
32 ତତ ଆଗ୍ରିପ୍ପଃ ଫୀଷ୍ଟମ୍ ଅୱଦତ୍, ଯଦ୍ୟେଷ ମାନୁଷଃ କୈସରସ୍ୟ ନିକଟେ ୱିଚାରିତୋ ଭୱିତୁଂ ନ ପ୍ରାର୍ଥଯିଷ୍ୟତ୍ ତର୍ହି ମୁକ୍ତୋ ଭୱିତୁମ୍ ଅଶକ୍ଷ୍ୟତ୍|
ପ୍ରେରିତାଃ 26 in Sanskrit Bible (NT) in Oriya Script (ସତ୍ୟୱେଦଃ।)

ਪ੍ਰੇਰਿਤਾਃ 26:15-32 in Sanskrit Bible (NT) in Punjabi Script (ਸਤ੍ਯਵੇਦਃ।)

15 ਤਦਾਹੰ ਪ੍ਰੁʼਸ਼਼੍ਟਵਾਨ੍ ਹੇ ਪ੍ਰਭੋ ਕੋ ਭਵਾਨ੍? ਤਤਃ ਸ ਕਥਿਤਵਾਨ੍ ਯੰ ਯੀਸ਼ੁੰ ਤ੍ਵੰ ਤਾਡਯਸਿ ਸੋਹੰ,
16 ਕਿਨ੍ਤੁ ਸਮੁੱਤਿਸ਼਼੍ਠ ਤ੍ਵੰ ਯਦ੍ ਦ੍ਰੁʼਸ਼਼੍ਟਵਾਨ੍ ਇਤਃ ਪੁਨਞ੍ਚ ਯਦ੍ਯਤ੍ ਤ੍ਵਾਂ ਦਰ੍ਸ਼ਯਿਸ਼਼੍ਯਾਮਿ ਤੇਸ਼਼ਾਂ ਸਰ੍ੱਵੇਸ਼਼ਾਂ ਕਾਰ੍ੱਯਾਣਾਂ ਤ੍ਵਾਂ ਸਾਕ੍ਸ਼਼ਿਣੰ ਮਮ ਸੇਵਕਞ੍ਚ ਕਰ੍ੱਤੁਮ੍ ਦਰ੍ਸ਼ਨਮ੍ ਅਦਾਮ੍|
17 ਵਿਸ਼ੇਸ਼਼ਤੋ ਯਿਹੂਦੀਯਲੋਕੇਭ੍ਯੋ ਭਿੰਨਜਾਤੀਯੇਭ੍ਯਸ਼੍ਚ ਤ੍ਵਾਂ ਮਨੋਨੀਤੰ ਕ੍ਰੁʼਤ੍ਵਾ ਤੇਸ਼਼ਾਂ ਯਥਾ ਪਾਪਮੋਚਨੰ ਭਵਤਿ
18 ਯਥਾ ਤੇ ਮਯਿ ਵਿਸ਼੍ਵਸ੍ਯ ਪਵਿਤ੍ਰੀਕ੍ਰੁʼਤਾਨਾਂ ਮਧ੍ਯੇ ਭਾਗੰ ਪ੍ਰਾਪ੍ਨੁਵਨ੍ਤਿ ਤਦਭਿਪ੍ਰਾਯੇਣ ਤੇਸ਼਼ਾਂ ਜ੍ਞਾਨਚਕ੍ਸ਼਼ੂੰਸ਼਼ਿ ਪ੍ਰਸੰਨਾਨਿ ਕਰ੍ੱਤੁੰ ਤਥਾਨ੍ਧਕਾਰਾਦ੍ ਦੀਪ੍ਤਿੰ ਪ੍ਰਤਿ ਸ਼ੈਤਾਨਾਧਿਕਾਰਾੱਚ ਈਸ਼੍ਵਰੰ ਪ੍ਰਤਿ ਮਤੀਃ ਪਰਾਵਰ੍ੱਤਯਿਤੁੰ ਤੇਸ਼਼ਾਂ ਸਮੀਪੰ ਤ੍ਵਾਂ ਪ੍ਰੇਸ਼਼੍ਯਾਮਿ|
19 ਹੇ ਆਗ੍ਰਿੱਪਰਾਜ ਏਤਾਦ੍ਰੁʼਸ਼ੰ ਸ੍ਵਰ੍ਗੀਯਪ੍ਰਤ੍ਯਾਦੇਸ਼ੰ ਅਗ੍ਰਾਹ੍ਯਮ੍ ਅਕ੍ਰੁʼਤ੍ਵਾਹੰ
20 ਪ੍ਰਥਮਤੋ ਦੰਮੇਸ਼਼ਕ੍ਨਗਰੇ ਤਤੋ ਯਿਰੂਸ਼ਾਲਮਿ ਸਰ੍ੱਵਸ੍ਮਿਨ੍ ਯਿਹੂਦੀਯਦੇਸ਼ੇ ਅਨ੍ਯੇਸ਼਼ੁ ਦੇਸ਼ੇਸ਼਼ੁ ਚ ਯੇेਨ ਲੋਕਾ ਮਤਿੰ ਪਰਾਵਰ੍ੱਤ੍ਯ ਈਸ਼੍ਵਰੰ ਪ੍ਰਤਿ ਪਰਾਵਰ੍ੱਤਯਨ੍ਤੇ, ਮਨਃਪਰਾਵਰ੍ੱਤਨਯੋਗ੍ਯਾਨਿ ਕਰ੍ੰਮਾਣਿ ਚ ਕੁਰ੍ੱਵਨ੍ਤਿ ਤਾਦ੍ਰੁʼਸ਼ਮ੍ ਉਪਦੇਸ਼ੰ ਪ੍ਰਚਾਰਿਤਵਾਨ੍|
21 ਏਤਤ੍ਕਾਰਣਾਦ੍ ਯਿਹੂਦੀਯਾ ਮਧ੍ਯੇਮਨ੍ਦਿਰੰ ਮਾਂ ਧ੍ਰੁʼਤ੍ਵਾ ਹਨ੍ਤੁਮ੍ ਉਦ੍ਯਤਾਃ|
22 ਤਥਾਪਿ ਖ੍ਰੀਸ਼਼੍ਟੋ ਦੁਃਖੰ ਭੁਕ੍ਤ੍ਵਾ ਸਰ੍ੱਵੇਸ਼਼ਾਂ ਪੂਰ੍ੱਵੰ ਸ਼੍ਮਸ਼ਾਨਾਦ੍ ਉੱਥਾਯ ਨਿਜਦੇਸ਼ੀਯਾਨਾਂ ਭਿੰਨਦੇਸ਼ੀਯਾਨਾਞ੍ਚ ਸਮੀਪੇ ਦੀਪ੍ਤਿੰ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਯਿਸ਼਼੍ਯਤਿ
23 ਭਵਿਸ਼਼੍ਯਦ੍ਵਾਦਿਗਣੋ ਮੂਸਾਸ਼੍ਚ ਭਾਵਿਕਾਰ੍ੱਯਸ੍ਯ ਯਦਿਦੰ ਪ੍ਰਮਾਣਮ੍ ਅਦਦੁਰੇਤਦ੍ ਵਿਨਾਨ੍ਯਾਂ ਕਥਾਂ ਨ ਕਥਯਿਤ੍ਵਾ ਈਸ਼੍ਵਰਾਦ੍ ਅਨੁਗ੍ਰਹੰ ਲਬ੍ਧ੍ਵਾ ਮਹਤਾਂ ਕ੍ਸ਼਼ੁਦ੍ਰਾਣਾਞ੍ਚ ਸਰ੍ੱਵੇਸ਼਼ਾਂ ਸਮੀਪੇ ਪ੍ਰਮਾਣੰ ਦੱਤ੍ਵਾਦ੍ਯ ਯਾਵਤ੍ ਤਿਸ਼਼੍ਠਾਮਿ|
24 ਤਸ੍ਯਮਾਂ ਕਥਾਂ ਨਿਸ਼ਮ੍ਯ ਫੀਸ਼਼੍ਟ ਉੱਚੈਃ ਸ੍ਵਰੇਣ ਕਥਿਤਵਾਨ੍ ਹੇ ਪੌਲ ਤ੍ਵਮ੍ ਉਨ੍ਮੱਤੋਸਿ ਬਹੁਵਿਦ੍ਯਾਭ੍ਯਾਸੇਨ ਤ੍ਵੰ ਹਤਜ੍ਞਾਨੋ ਜਾਤਃ|
25 ਸ ਉਕ੍ਤਵਾਨ੍ ਹੇ ਮਹਾਮਹਿਮ ਫੀਸ਼਼੍ਟ ਨਾਹਮ੍ ਉਨ੍ਮੱਤਃ ਕਿਨ੍ਤੁ ਸਤ੍ਯੰ ਵਿਵੇਚਨੀਯਞ੍ਚ ਵਾਕ੍ਯੰ ਪ੍ਰਸ੍ਤੌਮਿ|
26 ਯਸ੍ਯ ਸਾਕ੍ਸ਼਼ਾਦ੍ ਅਕ੍ਸ਼਼ੋਭਃ ਸਨ੍ ਕਥਾਂ ਕਥਯਾਮਿ ਸ ਰਾਜਾ ਤਦ੍ਵ੍ਰੁʼੱਤਾਨ੍ਤੰ ਜਾਨਾਤਿ ਤਸ੍ਯ ਸਮੀਪੇ ਕਿਮਪਿ ਗੁਪ੍ਤੰ ਨੇਤਿ ਮਯਾ ਨਿਸ਼੍ਚਿਤੰ ਬੁਧ੍ਯਤੇ ਯਤਸ੍ਤਦ੍ ਵਿਜਨੇ ਨ ਕ੍ਰੁʼਤੰ|
27 ਹੇ ਆਗ੍ਰਿੱਪਰਾਜ ਭਵਾਨ੍ ਕਿੰ ਭਵਿਸ਼਼੍ਯਦ੍ਵਾਦਿਗਣੋਕ੍ਤਾਨਿ ਵਾਕ੍ਯਾਨਿ ਪ੍ਰਤ੍ਯੇਤਿ? ਭਵਾਨ੍ ਪ੍ਰਤ੍ਯੇਤਿ ਤਦਹੰ ਜਾਨਾਮਿ|
28 ਤਤ ਆਗ੍ਰਿੱਪਃ ਪੌਲਮ੍ ਅਭਿਹਿਤਵਾਨ੍ ਤ੍ਵੰ ਪ੍ਰਵ੍ਰੁʼੱਤਿੰ ਜਨਯਿਤ੍ਵਾ ਪ੍ਰਾਯੇਣ ਮਾਮਪਿ ਖ੍ਰੀਸ਼਼੍ਟੀਯੰ ਕਰੋਸ਼਼ਿ|
29 ਤਤਃ ਸੋ(ਅ)ਵਾਦੀਤ੍ ਭਵਾਨ੍ ਯੇ ਯੇ ਲੋਕਾਸ਼੍ਚ ਮਮ ਕਥਾਮ੍ ਅਦ੍ਯ ਸ਼੍ਰੁʼਣ੍ਵਨ੍ਤਿ ਪ੍ਰਾਯੇਣ ਇਤਿ ਨਹਿ ਕਿਨ੍ਤ੍ਵੇਤਤ੍ ਸ਼੍ਰੁʼਙ੍ਖਲਬਨ੍ਧਨੰ ਵਿਨਾ ਸਰ੍ੱਵਥਾ ਤੇ ਸਰ੍ੱਵੇ ਮਾਦ੍ਰੁʼਸ਼ਾ ਭਵਨ੍ਤ੍ਵਿਤੀਸ਼੍ਵਸ੍ਯ ਸਮੀਪੇ ਪ੍ਰਾਰ੍ਥਯੇ(ਅ)ਹਮ੍|
30 ਏਤਸ੍ਯਾਂ ਕਥਾਯਾਂ ਕਥਿਤਾਯਾਂ ਸ ਰਾਜਾ ਸੋ(ਅ)ਧਿਪਤਿ ਰ੍ਬਰ੍ਣੀਕੀ ਸਭਾਸ੍ਥਾ ਲੋਕਾਸ਼੍ਚ ਤਸ੍ਮਾਦ੍ ਉੱਥਾਯ
31 ਗੋਪਨੇ ਪਰਸ੍ਪਰੰ ਵਿਵਿਚ੍ਯ ਕਥਿਤਵਨ੍ਤ ਏਸ਼਼ ਜਨੋ ਬਨ੍ਧਨਾਰ੍ਹੰ ਪ੍ਰਾਣਹਨਨਾਰ੍ਹੰ ਵਾ ਕਿਮਪਿ ਕਰ੍ੰਮ ਨਾਕਰੋਤ੍|
32 ਤਤ ਆਗ੍ਰਿੱਪਃ ਫੀਸ਼਼੍ਟਮ੍ ਅਵਦਤ੍, ਯਦ੍ਯੇਸ਼਼ ਮਾਨੁਸ਼਼ਃ ਕੈਸਰਸ੍ਯ ਨਿਕਟੇ ਵਿਚਾਰਿਤੋ ਭਵਿਤੁੰ ਨ ਪ੍ਰਾਰ੍ਥਯਿਸ਼਼੍ਯਤ੍ ਤਰ੍ਹਿ ਮੁਕ੍ਤੋ ਭਵਿਤੁਮ੍ ਅਸ਼ਕ੍ਸ਼਼੍ਯਤ੍|
ਪ੍ਰੇਰਿਤਾਃ 26 in Sanskrit Bible (NT) in Punjabi Script (ਸਤ੍ਯਵੇਦਃ।)

ප්‍රේරිතාඃ 26:15-32 in Sanskrit Bible (NT) in Sinhala Script (සත්‍යවේදඃ।)

15 තදාහං පෘෂ්ටවාන් හේ ප්‍රභෝ කෝ භවාන්? තතඃ ස කථිතවාන් යං යීශුං ත්වං තාඩයසි සෝහං,
16 කින්තු සමුත්තිෂ්ඨ ත්වං යද් දෘෂ්ටවාන් ඉතඃ පුනඤ්ච යද්‍යත් ත්වාං දර්ශයිෂ්‍යාමි තේෂාං සර්ව්වේෂාං කාර‍්‍ය්‍යාණාං ත්වාං සාක්‍ෂිණං මම සේවකඤ්ච කර්ත්තුම් දර්ශනම් අදාම්|
17 විශේෂතෝ යිහූදීයලෝකේභ්‍යෝ භින්නජාතීයේභ්‍යශ්ච ත්වාං මනෝනීතං කෘත්වා තේෂාං යථා පාපමෝචනං භවති
18 යථා තේ මයි විශ්වස්‍ය පවිත්‍රීකෘතානාං මධ්‍යේ භාගං ප්‍රාප්නුවන්ති තදභිප්‍රායේණ තේෂාං ඥානචක්‍ෂූංෂි ප්‍රසන්නානි කර්ත්තුං තථාන්ධකාරාද් දීප්තිං ප්‍රති ශෛතානාධිකාරාච්ච ඊශ්වරං ප්‍රති මතීඃ පරාවර්ත්තයිතුං තේෂාං සමීපං ත්වාං ප්‍රේෂ්‍යාමි|
19 හේ ආග්‍රිප්පරාජ ඒතාදෘශං ස්වර්ගීයප්‍රත්‍යාදේශං අග්‍රාහ්‍යම් අකෘත්වාහං
20 ප්‍රථමතෝ දම්මේෂක්නගරේ තතෝ යිරූශාලමි සර්ව්වස්මින් යිහූදීයදේශේ අන්‍යේෂු දේශේෂු ච යේेන ලෝකා මතිං පරාවර්ත්ත්‍ය ඊශ්වරං ප්‍රති පරාවර්ත්තයන්තේ, මනඃපරාවර්ත්තනයෝග්‍යානි කර්ම්මාණි ච කුර්ව්වන්ති තාදෘශම් උපදේශං ප්‍රචාරිතවාන්|
21 ඒතත්කාරණාද් යිහූදීයා මධ්‍යේමන්දිරං මාං ධෘත්වා හන්තුම් උද්‍යතාඃ|
22 තථාපි ඛ්‍රීෂ්ටෝ දුඃඛං භුක්ත්වා සර්ව්වේෂාං පූර්ව්වං ශ්මශානාද් උත්ථාය නිජදේශීයානාං භින්නදේශීයානාඤ්ච සමීපේ දීප්තිං ප්‍රකාශයිෂ්‍යති
23 භවිෂ්‍යද්වාදිගණෝ මූසාශ්ච භාවිකාර‍්‍ය්‍යස්‍ය යදිදං ප්‍රමාණම් අදදුරේතද් විනාන්‍යාං කථාං න කථයිත්වා ඊශ්වරාද් අනුග්‍රහං ලබ්ධ්වා මහතාං ක්‍ෂුද්‍රාණාඤ්ච සර්ව්වේෂාං සමීපේ ප්‍රමාණං දත්ත්වාද්‍ය යාවත් තිෂ්ඨාමි|
24 තස්‍යමාං කථාං නිශම්‍ය ඵීෂ්ට උච්චෛඃ ස්වරේණ කථිතවාන් හේ පෞල ත්වම් උන්මත්තෝසි බහුවිද්‍යාභ්‍යාසේන ත්වං හතඥානෝ ජාතඃ|
25 ස උක්තවාන් හේ මහාමහිම ඵීෂ්ට නාහම් උන්මත්තඃ කින්තු සත්‍යං විවේචනීයඤ්ච වාක්‍යං ප්‍රස්තෞමි|
26 යස්‍ය සාක්‍ෂාද් අක්‍ෂෝභඃ සන් කථාං කථයාමි ස රාජා තද්වෘත්තාන්තං ජානාති තස්‍ය සමීපේ කිමපි ගුප්තං නේති මයා නිශ්චිතං බුධ්‍යතේ යතස්තද් විජනේ න කෘතං|
27 හේ ආග්‍රිප්පරාජ භවාන් කිං භවිෂ්‍යද්වාදිගණෝක්තානි වාක්‍යානි ප්‍රත්‍යේති? භවාන් ප්‍රත්‍යේති තදහං ජානාමි|
28 තත ආග්‍රිප්පඃ පෞලම් අභිහිතවාන් ත්වං ප්‍රවෘත්තිං ජනයිත්වා ප්‍රායේණ මාමපි ඛ්‍රීෂ්ටීයං කරෝෂි|
29 තතඃ සෝ(අ)වාදීත් භවාන් යේ යේ ලෝකාශ්ච මම කථාම් අද්‍ය ශෘණ්වන්ති ප්‍රායේණ ඉති නහි කින්ත්වේතත් ශෘඞ්ඛලබන්ධනං විනා සර්ව්වථා තේ සර්ව්වේ මාදෘශා භවන්ත්විතීශ්වස්‍ය සමීපේ ප්‍රාර්ථයේ(අ)හම්|
30 ඒතස්‍යාං කථායාං කථිතායාං ස රාජා සෝ(අ)ධිපති ර්බර්ණීකී සභාස්ථා ලෝකාශ්ච තස්මාද් උත්ථාය
31 ගෝපනේ පරස්පරං විවිච්‍ය කථිතවන්ත ඒෂ ජනෝ බන්ධනාර්හං ප්‍රාණහනනාර්හං වා කිමපි කර්ම්ම නාකරෝත්|
32 තත ආග්‍රිප්පඃ ඵීෂ්ටම් අවදත්, යද්‍යේෂ මානුෂඃ කෛසරස්‍ය නිකටේ විචාරිතෝ භවිතුං න ප්‍රාර්ථයිෂ්‍යත් තර්හි මුක්තෝ භවිතුම් අශක්‍ෂ්‍යත්|
ප්‍රේරිතාඃ 26 in Sanskrit Bible (NT) in Sinhala Script (සත්‍යවේදඃ।)

ப்ரேரிதா​: 26:15-32 in Sanskrit Bible (NT) in Tamil Script

15 ததா³ஹம்ʼ ப்ருʼஷ்டவாந் ஹே ப்ரபோ⁴ கோ ப⁴வாந்? தத​: ஸ கதி²தவாந் யம்ʼ யீஸு²ம்ʼ த்வம்ʼ தாட³யஸி ஸோஹம்ʼ,
16 கிந்து ஸமுத்திஷ்ட² த்வம்ʼ யத்³ த்³ருʼஷ்டவாந் இத​: புநஞ்ச யத்³யத் த்வாம்ʼ த³ர்ஸ²யிஷ்யாமி தேஷாம்ʼ ஸர்வ்வேஷாம்ʼ கார்ய்யாணாம்ʼ த்வாம்ʼ ஸாக்ஷிணம்ʼ மம ஸேவகஞ்ச கர்த்தும் த³ர்ஸ²நம் அதா³ம்|
17 விஸே²ஷதோ யிஹூதீ³யலோகேப்⁴யோ பி⁴ந்நஜாதீயேப்⁴யஸ்²ச த்வாம்ʼ மநோநீதம்ʼ க்ருʼத்வா தேஷாம்ʼ யதா² பாபமோசநம்ʼ ப⁴வதி
18 யதா² தே மயி விஸ்²வஸ்ய பவித்ரீக்ருʼதாநாம்ʼ மத்⁴யே பா⁴க³ம்ʼ ப்ராப்நுவந்தி தத³பி⁴ப்ராயேண தேஷாம்ʼ ஜ்ஞாநசக்ஷூம்ʼஷி ப்ரஸந்நாநி கர்த்தும்ʼ ததா²ந்த⁴காராத்³ தீ³ப்திம்ʼ ப்ரதி ஸை²தாநாதி⁴காராச்ச ஈஸ்²வரம்ʼ ப்ரதி மதீ​: பராவர்த்தயிதும்ʼ தேஷாம்ʼ ஸமீபம்ʼ த்வாம்ʼ ப்ரேஷ்யாமி|
19 ஹே ஆக்³ரிப்பராஜ ஏதாத்³ருʼஸ²ம்ʼ ஸ்வர்கீ³யப்ரத்யாதே³ஸ²ம்ʼ அக்³ராஹ்யம் அக்ருʼத்வாஹம்ʼ
20 ப்ரத²மதோ த³ம்மேஷக்நக³ரே ததோ யிரூஸா²லமி ஸர்வ்வஸ்மிந் யிஹூதீ³யதே³ஸே² அந்யேஷு தே³ஸே²ஷு ச யேेந லோகா மதிம்ʼ பராவர்த்த்ய ஈஸ்²வரம்ʼ ப்ரதி பராவர்த்தயந்தே, மந​:பராவர்த்தநயோக்³யாநி கர்ம்மாணி ச குர்வ்வந்தி தாத்³ருʼஸ²ம் உபதே³ஸ²ம்ʼ ப்ரசாரிதவாந்|
21 ஏதத்காரணாத்³ யிஹூதீ³யா மத்⁴யேமந்தி³ரம்ʼ மாம்ʼ த்⁴ருʼத்வா ஹந்தும் உத்³யதா​:|
22 ததா²பி க்²ரீஷ்டோ து³​:க²ம்ʼ பு⁴க்த்வா ஸர்வ்வேஷாம்ʼ பூர்வ்வம்ʼ ஸ்²மஸா²நாத்³ உத்தா²ய நிஜதே³ஸீ²யாநாம்ʼ பி⁴ந்நதே³ஸீ²யாநாஞ்ச ஸமீபே தீ³ப்திம்ʼ ப்ரகாஸ²யிஷ்யதி
23 ப⁴விஷ்யத்³வாதி³க³ணோ மூஸாஸ்²ச பா⁴விகார்ய்யஸ்ய யதி³த³ம்ʼ ப்ரமாணம் அத³து³ரேதத்³ விநாந்யாம்ʼ கதா²ம்ʼ ந கத²யித்வா ஈஸ்²வராத்³ அநுக்³ரஹம்ʼ லப்³த்⁴வா மஹதாம்ʼ க்ஷுத்³ராணாஞ்ச ஸர்வ்வேஷாம்ʼ ஸமீபே ப்ரமாணம்ʼ த³த்த்வாத்³ய யாவத் திஷ்டா²மி|
24 தஸ்யமாம்ʼ கதா²ம்ʼ நிஸ²ம்ய பீ²ஷ்ட உச்சை​: ஸ்வரேண கதி²தவாந் ஹே பௌல த்வம் உந்மத்தோஸி ப³ஹுவித்³யாப்⁴யாஸேந த்வம்ʼ ஹதஜ்ஞாநோ ஜாத​:|
25 ஸ உக்தவாந் ஹே மஹாமஹிம பீ²ஷ்ட நாஹம் உந்மத்த​: கிந்து ஸத்யம்ʼ விவேசநீயஞ்ச வாக்யம்ʼ ப்ரஸ்தௌமி|
26 யஸ்ய ஸாக்ஷாத்³ அக்ஷோப⁴​: ஸந் கதா²ம்ʼ கத²யாமி ஸ ராஜா தத்³வ்ருʼத்தாந்தம்ʼ ஜாநாதி தஸ்ய ஸமீபே கிமபி கு³ப்தம்ʼ நேதி மயா நிஸ்²சிதம்ʼ பு³த்⁴யதே யதஸ்தத்³ விஜநே ந க்ருʼதம்ʼ|
27 ஹே ஆக்³ரிப்பராஜ ப⁴வாந் கிம்ʼ ப⁴விஷ்யத்³வாதி³க³ணோக்தாநி வாக்யாநி ப்ரத்யேதி? ப⁴வாந் ப்ரத்யேதி தத³ஹம்ʼ ஜாநாமி|
28 தத ஆக்³ரிப்ப​: பௌலம் அபி⁴ஹிதவாந் த்வம்ʼ ப்ரவ்ருʼத்திம்ʼ ஜநயித்வா ப்ராயேண மாமபி க்²ரீஷ்டீயம்ʼ கரோஷி|
29 தத​: ஸோ(அ)வாதீ³த் ப⁴வாந் யே யே லோகாஸ்²ச மம கதா²ம் அத்³ய ஸ்²ருʼண்வந்தி ப்ராயேண இதி நஹி கிந்த்வேதத் ஸ்²ருʼங்க²லப³ந்த⁴நம்ʼ விநா ஸர்வ்வதா² தே ஸர்வ்வே மாத்³ருʼஸா² ப⁴வந்த்விதீஸ்²வஸ்ய ஸமீபே ப்ரார்த²யே(அ)ஹம்|
30 ஏதஸ்யாம்ʼ கதா²யாம்ʼ கதி²தாயாம்ʼ ஸ ராஜா ஸோ(அ)தி⁴பதி ர்ப³ர்ணீகீ ஸபா⁴ஸ்தா² லோகாஸ்²ச தஸ்மாத்³ உத்தா²ய
31 கோ³பநே பரஸ்பரம்ʼ விவிச்ய கதி²தவந்த ஏஷ ஜநோ ப³ந்த⁴நார்ஹம்ʼ ப்ராணஹநநார்ஹம்ʼ வா கிமபி கர்ம்ம நாகரோத்|
32 தத ஆக்³ரிப்ப​: பீ²ஷ்டம் அவத³த், யத்³யேஷ மாநுஷ​: கைஸரஸ்ய நிகடே விசாரிதோ ப⁴விதும்ʼ ந ப்ரார்த²யிஷ்யத் தர்ஹி முக்தோ ப⁴விதும் அஸ²க்ஷ்யத்|
ப்ரேரிதா​: 26 in Sanskrit Bible (NT) in Tamil Script

ప్రేరితాః 26:15-32 in Sanskrit Bible (NT) in Telugu Script (సత్యవేదః।)

15 తదాహం పృష్టవాన్ హే ప్రభో కో భవాన్? తతః స కథితవాన్ యం యీశుం త్వం తాడయసి సోహం,
16 కిన్తు సముత్తిష్ఠ త్వం యద్ దృష్టవాన్ ఇతః పునఞ్చ యద్యత్ త్వాం దర్శయిష్యామి తేషాం సర్వ్వేషాం కార్య్యాణాం త్వాం సాక్షిణం మమ సేవకఞ్చ కర్త్తుమ్ దర్శనమ్ అదామ్|
17 విశేషతో యిహూదీయలోకేభ్యో భిన్నజాతీయేభ్యశ్చ త్వాం మనోనీతం కృత్వా తేషాం యథా పాపమోచనం భవతి
18 యథా తే మయి విశ్వస్య పవిత్రీకృతానాం మధ్యే భాగం ప్రాప్నువన్తి తదభిప్రాయేణ తేషాం జ్ఞానచక్షూంషి ప్రసన్నాని కర్త్తుం తథాన్ధకారాద్ దీప్తిం ప్రతి శైతానాధికారాచ్చ ఈశ్వరం ప్రతి మతీః పరావర్త్తయితుం తేషాం సమీపం త్వాం ప్రేష్యామి|
19 హే ఆగ్రిప్పరాజ ఏతాదృశం స్వర్గీయప్రత్యాదేశం అగ్రాహ్యమ్ అకృత్వాహం
20 ప్రథమతో దమ్మేషక్నగరే తతో యిరూశాలమి సర్వ్వస్మిన్ యిహూదీయదేశే అన్యేషు దేశేషు చ యేेన లోకా మతిం పరావర్త్త్య ఈశ్వరం ప్రతి పరావర్త్తయన్తే, మనఃపరావర్త్తనయోగ్యాని కర్మ్మాణి చ కుర్వ్వన్తి తాదృశమ్ ఉపదేశం ప్రచారితవాన్|
21 ఏతత్కారణాద్ యిహూదీయా మధ్యేమన్దిరం మాం ధృత్వా హన్తుమ్ ఉద్యతాః|
22 తథాపి ఖ్రీష్టో దుఃఖం భుక్త్వా సర్వ్వేషాం పూర్వ్వం శ్మశానాద్ ఉత్థాయ నిజదేశీయానాం భిన్నదేశీయానాఞ్చ సమీపే దీప్తిం ప్రకాశయిష్యతి
23 భవిష్యద్వాదిగణో మూసాశ్చ భావికార్య్యస్య యదిదం ప్రమాణమ్ అదదురేతద్ వినాన్యాం కథాం న కథయిత్వా ఈశ్వరాద్ అనుగ్రహం లబ్ధ్వా మహతాం క్షుద్రాణాఞ్చ సర్వ్వేషాం సమీపే ప్రమాణం దత్త్వాద్య యావత్ తిష్ఠామి|
24 తస్యమాం కథాం నిశమ్య ఫీష్ట ఉచ్చైః స్వరేణ కథితవాన్ హే పౌల త్వమ్ ఉన్మత్తోసి బహువిద్యాభ్యాసేన త్వం హతజ్ఞానో జాతః|
25 స ఉక్తవాన్ హే మహామహిమ ఫీష్ట నాహమ్ ఉన్మత్తః కిన్తు సత్యం వివేచనీయఞ్చ వాక్యం ప్రస్తౌమి|
26 యస్య సాక్షాద్ అక్షోభః సన్ కథాం కథయామి స రాజా తద్వృత్తాన్తం జానాతి తస్య సమీపే కిమపి గుప్తం నేతి మయా నిశ్చితం బుధ్యతే యతస్తద్ విజనే న కృతం|
27 హే ఆగ్రిప్పరాజ భవాన్ కిం భవిష్యద్వాదిగణోక్తాని వాక్యాని ప్రత్యేతి? భవాన్ ప్రత్యేతి తదహం జానామి|
28 తత ఆగ్రిప్పః పౌలమ్ అభిహితవాన్ త్వం ప్రవృత్తిం జనయిత్వా ప్రాయేణ మామపి ఖ్రీష్టీయం కరోషి|
29 తతః సోఽవాదీత్ భవాన్ యే యే లోకాశ్చ మమ కథామ్ అద్య శృణ్వన్తి ప్రాయేణ ఇతి నహి కిన్త్వేతత్ శృఙ్ఖలబన్ధనం వినా సర్వ్వథా తే సర్వ్వే మాదృశా భవన్త్వితీశ్వస్య సమీపే ప్రార్థయేఽహమ్|
30 ఏతస్యాం కథాయాం కథితాయాం స రాజా సోఽధిపతి ర్బర్ణీకీ సభాస్థా లోకాశ్చ తస్మాద్ ఉత్థాయ
31 గోపనే పరస్పరం వివిచ్య కథితవన్త ఏష జనో బన్ధనార్హం ప్రాణహననార్హం వా కిమపి కర్మ్మ నాకరోత్|
32 తత ఆగ్రిప్పః ఫీష్టమ్ అవదత్, యద్యేష మానుషః కైసరస్య నికటే విచారితో భవితుం న ప్రార్థయిష్యత్ తర్హి ముక్తో భవితుమ్ అశక్ష్యత్|
ప్రేరితాః 26 in Sanskrit Bible (NT) in Telugu Script (సత్యవేదః।)

เปฺรริตา: 26:15-32 in Sanskrit Bible (NT) in Thai Script (สตฺยเวท:ฯ)

15 ตทาหํ ปฺฤษฺฏวานฺ เห ปฺรโภ โก ภวานฺ? ตต: ส กถิตวานฺ ยํ ยีศุํ ตฺวํ ตาฑยสิ โสหํ,
16 กินฺตุ สมุตฺติษฺฐ ตฺวํ ยทฺ ทฺฤษฺฏวานฺ อิต: ปุนญฺจ ยทฺยตฺ ตฺวำ ทรฺศยิษฺยามิ เตษำ สรฺเวฺวษำ การฺยฺยาณำ ตฺวำ สากฺษิณํ มม เสวกญฺจ กรฺตฺตุมฺ ทรฺศนมฺ อทามฺฯ
17 วิเศษโต ยิหูทียโลเกโภฺย ภินฺนชาตีเยภฺยศฺจ ตฺวำ มโนนีตํ กฺฤตฺวา เตษำ ยถา ปาปโมจนํ ภวติ
18 ยถา เต มยิ วิศฺวสฺย ปวิตฺรีกฺฤตานำ มเธฺย ภาคํ ปฺราปฺนุวนฺติ ตทภิปฺราเยณ เตษำ ชฺญานจกฺษูํษิ ปฺรสนฺนานิ กรฺตฺตุํ ตถานฺธการาทฺ ทีปฺตึ ปฺรติ ไศตานาธิการาจฺจ อีศฺวรํ ปฺรติ มตี: ปราวรฺตฺตยิตุํ เตษำ สมีปํ ตฺวำ เปฺรษฺยามิฯ
19 เห อาคฺริปฺปราช เอตาทฺฤศํ สฺวรฺคียปฺรตฺยาเทศํ อคฺราหฺยมฺ อกฺฤตฺวาหํ
20 ปฺรถมโต ทมฺเมษกฺนคเร ตโต ยิรูศาลมิ สรฺวฺวสฺมินฺ ยิหูทียเทเศ อเนฺยษุ เทเศษุ จ เยेน โลกา มตึ ปราวรฺตฺตฺย อีศฺวรํ ปฺรติ ปราวรฺตฺตยนฺเต, มน:ปราวรฺตฺตนโยคฺยานิ กรฺมฺมาณิ จ กุรฺวฺวนฺติ ตาทฺฤศมฺ อุปเทศํ ปฺรจาริตวานฺฯ
21 เอตตฺการณาทฺ ยิหูทียา มเธฺยมนฺทิรํ มำ ธฺฤตฺวา หนฺตุมฺ อุทฺยตา:ฯ
22 ตถาปิ ขฺรีษฺโฏ ทุ:ขํ ภุกฺตฺวา สรฺเวฺวษำ ปูรฺวฺวํ ศฺมศานาทฺ อุตฺถาย นิชเทศียานำ ภินฺนเทศียานาญฺจ สมีเป ทีปฺตึ ปฺรกาศยิษฺยติ
23 ภวิษฺยทฺวาทิคโณ มูสาศฺจ ภาวิการฺยฺยสฺย ยทิทํ ปฺรมาณมฺ อททุเรตทฺ วินานฺยำ กถำ น กถยิตฺวา อีศฺวราทฺ อนุคฺรหํ ลพฺธฺวา มหตำ กฺษุทฺราณาญฺจ สรฺเวฺวษำ สมีเป ปฺรมาณํ ทตฺตฺวาทฺย ยาวตฺ ติษฺฐามิฯ
24 ตสฺยมำ กถำ นิศมฺย ผีษฺฏ อุจฺไจ: สฺวเรณ กถิตวานฺ เห เปาล ตฺวมฺ อุนฺมตฺโตสิ พหุวิทฺยาภฺยาเสน ตฺวํ หตชฺญาโน ชาต:ฯ
25 ส อุกฺตวานฺ เห มหามหิม ผีษฺฏ นาหมฺ อุนฺมตฺต: กินฺตุ สตฺยํ วิเวจนียญฺจ วากฺยํ ปฺรเสฺตามิฯ
26 ยสฺย สากฺษาทฺ อกฺโษภ: สนฺ กถำ กถยามิ ส ราชา ตทฺวฺฤตฺตานฺตํ ชานาติ ตสฺย สมีเป กิมปิ คุปฺตํ เนติ มยา นิศฺจิตํ พุธฺยเต ยตสฺตทฺ วิชเน น กฺฤตํฯ
27 เห อาคฺริปฺปราช ภวานฺ กึ ภวิษฺยทฺวาทิคโณกฺตานิ วากฺยานิ ปฺรเตฺยติ? ภวานฺ ปฺรเตฺยติ ตทหํ ชานามิฯ
28 ตต อาคฺริปฺป: เปาลมฺ อภิหิตวานฺ ตฺวํ ปฺรวฺฤตฺตึ ชนยิตฺวา ปฺราเยณ มามปิ ขฺรีษฺฏียํ กโรษิฯ
29 ตต: โส'วาทีตฺ ภวานฺ เย เย โลกาศฺจ มม กถามฺ อทฺย ศฺฤณฺวนฺติ ปฺราเยณ อิติ นหิ กินฺเตฺวตตฺ ศฺฤงฺขลพนฺธนํ วินา สรฺวฺวถา เต สรฺเวฺว มาทฺฤศา ภวนฺตฺวิตีศฺวสฺย สมีเป ปฺรารฺถเย'หมฺฯ
30 เอตสฺยำ กถายำ กถิตายำ ส ราชา โส'ธิปติ รฺพรฺณีกี สภาสฺถา โลกาศฺจ ตสฺมาทฺ อุตฺถาย
31 โคปเน ปรสฺปรํ วิวิจฺย กถิตวนฺต เอษ ชโน พนฺธนารฺหํ ปฺราณหนนารฺหํ วา กิมปิ กรฺมฺม นากโรตฺฯ
32 ตต อาคฺริปฺป: ผีษฺฏมฺ อวทตฺ, ยเทฺยษ มานุษ: ไกสรสฺย นิกเฏ วิจาริโต ภวิตุํ น ปฺรารฺถยิษฺยตฺ ตรฺหิ มุกฺโต ภวิตุมฺ อศกฺษฺยตฺฯ
เปฺรริตา: 26 in Sanskrit Bible (NT) in Thai Script (สตฺยเวท:ฯ)

པྲེརིཏཱཿ 26:15-32 in Sanskrit Bible (NT) in Tibetan Script (སཏྱཝེདཿ།)

15 ཏདཱཧཾ པྲྀཥྚཝཱན྄ ཧེ པྲབྷོ ཀོ བྷཝཱན྄? ཏཏཿ ས ཀཐིཏཝཱན྄ ཡཾ ཡཱིཤུཾ ཏྭཾ ཏཱཌཡསི སོཧཾ,
16 ཀིནྟུ སམུཏྟིཥྛ ཏྭཾ ཡད྄ དྲྀཥྚཝཱན྄ ཨིཏཿ པུནཉྩ ཡདྱཏ྄ ཏྭཱཾ དརྴཡིཥྱཱམི ཏེཥཱཾ སཪྻྭེཥཱཾ ཀཱཪྻྱཱཎཱཾ ཏྭཱཾ སཱཀྵིཎཾ མམ སེཝཀཉྩ ཀརྟྟུམ྄ དརྴནམ྄ ཨདཱམ྄།
17 ཝིཤེཥཏོ ཡིཧཱུདཱིཡལོཀེབྷྱོ བྷིནྣཛཱཏཱིཡེབྷྱཤྩ ཏྭཱཾ མནོནཱིཏཾ ཀྲྀཏྭཱ ཏེཥཱཾ ཡཐཱ པཱཔམོཙནཾ བྷཝཏི
18 ཡཐཱ ཏེ མཡི ཝིཤྭསྱ པཝིཏྲཱིཀྲྀཏཱནཱཾ མདྷྱེ བྷཱགཾ པྲཱཔྣུཝནྟི ཏདབྷིཔྲཱཡེཎ ཏེཥཱཾ ཛྙཱནཙཀྵཱུཾཥི པྲསནྣཱནི ཀརྟྟུཾ ཏཐཱནྡྷཀཱརཱད྄ དཱིཔྟིཾ པྲཏི ཤཻཏཱནཱདྷིཀཱརཱཙྩ ཨཱིཤྭརཾ པྲཏི མཏཱིཿ པརཱཝརྟྟཡིཏུཾ ཏེཥཱཾ སམཱིཔཾ ཏྭཱཾ པྲེཥྱཱམི།
19 ཧེ ཨཱགྲིཔྤརཱཛ ཨེཏཱདྲྀཤཾ སྭརྒཱིཡཔྲཏྱཱདེཤཾ ཨགྲཱཧྱམ྄ ཨཀྲྀཏྭཱཧཾ
20 པྲཐམཏོ དམྨེཥཀྣགརེ ཏཏོ ཡིརཱུཤཱལམི སཪྻྭསྨིན྄ ཡིཧཱུདཱིཡདེཤེ ཨནྱེཥུ དེཤེཥུ ཙ ཡེेན ལོཀཱ མཏིཾ པརཱཝརྟྟྱ ཨཱིཤྭརཾ པྲཏི པརཱཝརྟྟཡནྟེ, མནཿཔརཱཝརྟྟནཡོགྱཱནི ཀརྨྨཱཎི ཙ ཀུཪྻྭནྟི ཏཱདྲྀཤམ྄ ཨུཔདེཤཾ པྲཙཱརིཏཝཱན྄།
21 ཨེཏཏྐཱརཎཱད྄ ཡིཧཱུདཱིཡཱ མདྷྱེམནྡིརཾ མཱཾ དྷྲྀཏྭཱ ཧནྟུམ྄ ཨུདྱཏཱཿ།
22 ཏཐཱཔི ཁྲཱིཥྚོ དུཿཁཾ བྷུཀྟྭཱ སཪྻྭེཥཱཾ པཱུཪྻྭཾ ཤྨཤཱནཱད྄ ཨུཏྠཱཡ ནིཛདེཤཱིཡཱནཱཾ བྷིནྣདེཤཱིཡཱནཱཉྩ སམཱིཔེ དཱིཔྟིཾ པྲཀཱཤཡིཥྱཏི
23 བྷཝིཥྱདྭཱདིགཎོ མཱུསཱཤྩ བྷཱཝིཀཱཪྻྱསྱ ཡདིདཾ པྲམཱཎམ྄ ཨདདུརེཏད྄ ཝིནཱནྱཱཾ ཀཐཱཾ ན ཀཐཡིཏྭཱ ཨཱིཤྭརཱད྄ ཨནུགྲཧཾ ལབྡྷྭཱ མཧཏཱཾ ཀྵུདྲཱཎཱཉྩ སཪྻྭེཥཱཾ སམཱིཔེ པྲམཱཎཾ དཏྟྭཱདྱ ཡཱཝཏ྄ ཏིཥྛཱམི།
24 ཏསྱམཱཾ ཀཐཱཾ ནིཤམྱ ཕཱིཥྚ ཨུཙྩཻཿ སྭརེཎ ཀཐིཏཝཱན྄ ཧེ པཽལ ཏྭམ྄ ཨུནྨཏྟོསི བཧུཝིདྱཱབྷྱཱསེན ཏྭཾ ཧཏཛྙཱནོ ཛཱཏཿ།
25 ས ཨུཀྟཝཱན྄ ཧེ མཧཱམཧིམ ཕཱིཥྚ ནཱཧམ྄ ཨུནྨཏྟཿ ཀིནྟུ སཏྱཾ ཝིཝེཙནཱིཡཉྩ ཝཱཀྱཾ པྲསྟཽམི།
26 ཡསྱ སཱཀྵཱད྄ ཨཀྵོབྷཿ སན྄ ཀཐཱཾ ཀཐཡཱམི ས རཱཛཱ ཏདྭྲྀཏྟཱནྟཾ ཛཱནཱཏི ཏསྱ སམཱིཔེ ཀིམཔི གུཔྟཾ ནེཏི མཡཱ ནིཤྩིཏཾ བུདྷྱཏེ ཡཏསྟད྄ ཝིཛནེ ན ཀྲྀཏཾ།
27 ཧེ ཨཱགྲིཔྤརཱཛ བྷཝཱན྄ ཀིཾ བྷཝིཥྱདྭཱདིགཎོཀྟཱནི ཝཱཀྱཱནི པྲཏྱེཏི? བྷཝཱན྄ པྲཏྱེཏི ཏདཧཾ ཛཱནཱམི།
28 ཏཏ ཨཱགྲིཔྤཿ པཽལམ྄ ཨབྷིཧིཏཝཱན྄ ཏྭཾ པྲཝྲྀཏྟིཾ ཛནཡིཏྭཱ པྲཱཡེཎ མཱམཔི ཁྲཱིཥྚཱིཡཾ ཀརོཥི།
29 ཏཏཿ སོ྅ཝཱདཱིཏ྄ བྷཝཱན྄ ཡེ ཡེ ལོཀཱཤྩ མམ ཀཐཱམ྄ ཨདྱ ཤྲྀཎྭནྟི པྲཱཡེཎ ཨིཏི ནཧི ཀིནྟྭེཏཏ྄ ཤྲྀངྑལབནྡྷནཾ ཝིནཱ སཪྻྭཐཱ ཏེ སཪྻྭེ མཱདྲྀཤཱ བྷཝནྟྭིཏཱིཤྭསྱ སམཱིཔེ པྲཱརྠཡེ྅ཧམ྄།
30 ཨེཏསྱཱཾ ཀཐཱཡཱཾ ཀཐིཏཱཡཱཾ ས རཱཛཱ སོ྅དྷིཔཏི རྦརྞཱིཀཱི སབྷཱསྠཱ ལོཀཱཤྩ ཏསྨཱད྄ ཨུཏྠཱཡ
31 གོཔནེ པརསྤརཾ ཝིཝིཙྱ ཀཐིཏཝནྟ ཨེཥ ཛནོ བནྡྷནཱརྷཾ པྲཱཎཧནནཱརྷཾ ཝཱ ཀིམཔི ཀརྨྨ ནཱཀརོཏ྄།
32 ཏཏ ཨཱགྲིཔྤཿ ཕཱིཥྚམ྄ ཨཝདཏ྄, ཡདྱེཥ མཱནུཥཿ ཀཻསརསྱ ནིཀཊེ ཝིཙཱརིཏོ བྷཝིཏུཾ ན པྲཱརྠཡིཥྱཏ྄ ཏརྷི མུཀྟོ བྷཝིཏུམ྄ ཨཤཀྵྱཏ྄།
པྲེརིཏཱཿ 26 in Sanskrit Bible (NT) in Tibetan Script (སཏྱཝེདཿ།)

پْریرِتاح 26:15-32 in Sanskrit Bible (NT) in Urdu Script (سَتْیَویدَح۔)

15 تَداہَں پرِشْٹَوانْ ہے پْرَبھو کو بھَوانْ؟ تَتَح سَ کَتھِتَوانْ یَں یِیشُں تْوَں تاڈَیَسِ سوہَں،
16 کِنْتُ سَمُتِّشْٹھَ تْوَں یَدْ درِشْٹَوانْ اِتَح پُنَنْچَ یَدْیَتْ تْواں دَرْشَیِشْیامِ تیشاں سَرْوّیشاں کارْیّاناں تْواں ساکْشِنَں مَمَ سیوَکَنْچَ کَرْتُّمْ دَرْشَنَمْ اَدامْ۔
17 وِشیشَتو یِہُودِییَلوکیبھْیو بھِنَّجاتِیییبھْیَشْچَ تْواں مَنونِیتَں کرِتْوا تیشاں یَتھا پاپَموچَنَں بھَوَتِ
18 یَتھا تے مَیِ وِشْوَسْیَ پَوِتْرِیکرِتاناں مَدھْیے بھاگَں پْراپْنُوَنْتِ تَدَبھِپْرایینَ تیشاں جْنانَچَکْشُوںشِ پْرَسَنّانِ کَرْتُّں تَتھانْدھَکارادْ دِیپْتِں پْرَتِ شَیتانادھِکاراچَّ اِیشْوَرَں پْرَتِ مَتِیح پَراوَرْتَّیِتُں تیشاں سَمِیپَں تْواں پْریشْیامِ۔
19 ہے آگْرِپَّراجَ ایتادرِشَں سْوَرْگِییَپْرَتْیادیشَں اَگْراہْیَمْ اَکرِتْواہَں
20 پْرَتھَمَتو دَمّیشَکْنَگَرے تَتو یِرُوشالَمِ سَرْوَّسْمِنْ یِہُودِییَدیشے اَنْییشُ دیشیشُ چَ یےेنَ لوکا مَتِں پَراوَرْتّیَ اِیشْوَرَں پْرَتِ پَراوَرْتَّیَنْتے، مَنَحپَراوَرْتَّنَیوگْیانِ کَرْمّانِ چَ کُرْوَّنْتِ تادرِشَمْ اُپَدیشَں پْرَچارِتَوانْ۔
21 ایتَتْکارَنادْ یِہُودِییا مَدھْییمَنْدِرَں ماں دھرِتْوا ہَنْتُمْ اُدْیَتاح۔
22 تَتھاپِ کھْرِیشْٹو دُحکھَں بھُکْتْوا سَرْوّیشاں پُورْوَّں شْمَشانادْ اُتّھایَ نِجَدیشِییاناں بھِنَّدیشِییانانْچَ سَمِیپے دِیپْتِں پْرَکاشَیِشْیَتِ
23 بھَوِشْیَدْوادِگَنو مُوساشْچَ بھاوِکارْیَّسْیَ یَدِدَں پْرَمانَمْ اَدَدُریتَدْ وِنانْیاں کَتھاں نَ کَتھَیِتْوا اِیشْوَرادْ اَنُگْرَہَں لَبْدھْوا مَہَتاں کْشُدْرانانْچَ سَرْوّیشاں سَمِیپے پْرَمانَں دَتّوادْیَ یاوَتْ تِشْٹھامِ۔
24 تَسْیَماں کَتھاں نِشَمْیَ پھِیشْٹَ اُچَّیح سْوَرینَ کَتھِتَوانْ ہے پَولَ تْوَمْ اُنْمَتّوسِ بَہُوِدْیابھْیاسینَ تْوَں ہَتَجْنانو جاتَح۔
25 سَ اُکْتَوانْ ہے مَہامَہِمَ پھِیشْٹَ ناہَمْ اُنْمَتَّح کِنْتُ سَتْیَں وِویچَنِییَنْچَ واکْیَں پْرَسْتَومِ۔
26 یَسْیَ ساکْشادْ اَکْشوبھَح سَنْ کَتھاں کَتھَیامِ سَ راجا تَدْورِتّانْتَں جاناتِ تَسْیَ سَمِیپے کِمَپِ گُپْتَں نیتِ مَیا نِشْچِتَں بُدھْیَتے یَتَسْتَدْ وِجَنے نَ کرِتَں۔
27 ہے آگْرِپَّراجَ بھَوانْ کِں بھَوِشْیَدْوادِگَنوکْتانِ واکْیانِ پْرَتْییتِ؟ بھَوانْ پْرَتْییتِ تَدَہَں جانامِ۔
28 تَتَ آگْرِپَّح پَولَمْ اَبھِہِتَوانْ تْوَں پْرَورِتِّں جَنَیِتْوا پْرایینَ مامَپِ کھْرِیشْٹِییَں کَروشِ۔
29 تَتَح سووادِیتْ بھَوانْ یے یے لوکاشْچَ مَمَ کَتھامْ اَدْیَ شرِنْوَنْتِ پْرایینَ اِتِ نَہِ کِنْتْویتَتْ شرِنْکھَلَبَنْدھَنَں وِنا سَرْوَّتھا تے سَرْوّے مادرِشا بھَوَنْتْوِتِیشْوَسْیَ سَمِیپے پْرارْتھَیےہَمْ۔
30 ایتَسْیاں کَتھایاں کَتھِتایاں سَ راجا سودھِپَتِ رْبَرْنِیکِی سَبھاسْتھا لوکاشْچَ تَسْمادْ اُتّھایَ
31 گوپَنے پَرَسْپَرَں وِوِچْیَ کَتھِتَوَنْتَ ایشَ جَنو بَنْدھَنارْہَں پْرانَہَنَنارْہَں وا کِمَپِ کَرْمَّ ناکَروتْ۔
32 تَتَ آگْرِپَّح پھِیشْٹَمْ اَوَدَتْ، یَدْییشَ مانُشَح کَیسَرَسْیَ نِکَٹے وِچارِتو بھَوِتُں نَ پْرارْتھَیِشْیَتْ تَرْہِ مُکْتو بھَوِتُمْ اَشَکْشْیَتْ۔
پْریرِتاح 26 in Sanskrit Bible (NT) in Urdu Script (سَتْیَویدَح۔)

preritaa.h 26:15-32 in Sanskrit Bible (NT) in Velthuis Script (satyaveda.h|)

15 tadaaha.m p.r.s.tavaan he prabho ko bhavaan? tata.h sa kathitavaan ya.m yii"su.m tva.m taa.dayasi soha.m,
16 kintu samutti.s.tha tva.m yad d.r.s.tavaan ita.h puna nca yadyat tvaa.m dar"sayi.syaami te.saa.m sarvve.saa.m kaaryyaa.naa.m tvaa.m saak.si.na.m mama sevaka nca karttum dar"sanam adaam|
17 vi"se.sato yihuudiiyalokebhyo bhinnajaatiiyebhya"sca tvaa.m manoniita.m k.rtvaa te.saa.m yathaa paapamocana.m bhavati
18 yathaa te mayi vi"svasya pavitriik.rtaanaa.m madhye bhaaga.m praapnuvanti tadabhipraaye.na te.saa.m j naanacak.suu.m.si prasannaani karttu.m tathaandhakaaraad diipti.m prati "saitaanaadhikaaraacca ii"svara.m prati matii.h paraavarttayitu.m te.saa.m samiipa.m tvaa.m pre.syaami|
19 he aagripparaaja etaad.r"sa.m svargiiyapratyaade"sa.m agraahyam ak.rtvaaha.m
20 prathamato damme.saknagare tato yiruu"saalami sarvvasmin yihuudiiyade"se anye.su de"se.su ca yeेna lokaa mati.m paraavarttya ii"svara.m prati paraavarttayante, mana.hparaavarttanayogyaani karmmaa.ni ca kurvvanti taad.r"sam upade"sa.m pracaaritavaan|
21 etatkaara.naad yihuudiiyaa madhyemandira.m maa.m dh.rtvaa hantum udyataa.h|
22 tathaapi khrii.s.to du.hkha.m bhuktvaa sarvve.saa.m puurvva.m "sma"saanaad utthaaya nijade"siiyaanaa.m bhinnade"siiyaanaa nca samiipe diipti.m prakaa"sayi.syati
23 bhavi.syadvaadiga.no muusaa"sca bhaavikaaryyasya yadida.m pramaa.nam adaduretad vinaanyaa.m kathaa.m na kathayitvaa ii"svaraad anugraha.m labdhvaa mahataa.m k.sudraa.naa nca sarvve.saa.m samiipe pramaa.na.m dattvaadya yaavat ti.s.thaami|
24 tasyamaa.m kathaa.m ni"samya phii.s.ta uccai.h svare.na kathitavaan he paula tvam unmattosi bahuvidyaabhyaasena tva.m hataj naano jaata.h|
25 sa uktavaan he mahaamahima phii.s.ta naaham unmatta.h kintu satya.m vivecaniiya nca vaakya.m prastaumi|
26 yasya saak.saad ak.sobha.h san kathaa.m kathayaami sa raajaa tadv.rttaanta.m jaanaati tasya samiipe kimapi gupta.m neti mayaa ni"scita.m budhyate yatastad vijane na k.rta.m|
27 he aagripparaaja bhavaan ki.m bhavi.syadvaadiga.noktaani vaakyaani pratyeti? bhavaan pratyeti tadaha.m jaanaami|
28 tata aagrippa.h paulam abhihitavaan tva.m prav.rtti.m janayitvaa praaye.na maamapi khrii.s.tiiya.m karo.si|
29 tata.h so.avaadiit bhavaan ye ye lokaa"sca mama kathaam adya "s.r.nvanti praaye.na iti nahi kintvetat "s.r"nkhalabandhana.m vinaa sarvvathaa te sarvve maad.r"saa bhavantvitii"svasya samiipe praarthaye.aham|
30 etasyaa.m kathaayaa.m kathitaayaa.m sa raajaa so.adhipati rbar.niikii sabhaasthaa lokaa"sca tasmaad utthaaya
31 gopane paraspara.m vivicya kathitavanta e.sa jano bandhanaarha.m praa.nahananaarha.m vaa kimapi karmma naakarot|
32 tata aagrippa.h phii.s.tam avadat, yadye.sa maanu.sa.h kaisarasya nika.te vicaarito bhavitu.m na praarthayi.syat tarhi mukto bhavitum a"sak.syat|
preritaa.h 26 in Sanskrit Bible (NT) in Velthuis Script (satyaveda.h|)