Text copied!
Bibles in Susu

Maraki 9:19-41 in Susu

Help us?

Maraki 9:19-41 in Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila

19 Isa naxa e yaabi, «Wo tan danxaniyatare bɔnsɔɛ, n xa lu wo sɛɛti ma han mun tɛmui? N xa ti wo bun ma han mun lɔxɔɛ? Wo fa na di ra n xɔn.»
20 E naxa fa a ra a xɔn. Ɲinnɛ to Isa to, a naxa di rabira keren na, a nu fa a maɲindigilin bɔxi, a dɛ xunfɛ nu mini.
21 Isa naxa a baba maxɔrin, «Yi rabama a ra kabi mun tɛmui?» A naxa a yaabi, «Kabi a dimɛdi tɛmui.
22 Sanmaya wuyaxi yi ɲinnɛ a rabirama tɛ xɔɔra, xa na mu ye, alako a xa a faxa. Kɔnɔ xa i nɔma fe nde ra, muxu mali. Kinikini muxu ma!»
23 Isa naxa a masen a bɛ, «I naxɛ, xa n nɔma. Fefe mu na naxan mu nɔma rabade mixi bɛ xa danxaniya na a bɛ.»
24 Di baba fan naxa a xui ite keren na Isa mayandife ra, «Danxaniya na n bɛ, kɔnɔ n mali n ma danxaniyatareɲa xa fe ra!»
25 Isa to ɲama to, e fafe e gi ra, a naxa wɔyɛn ɲinnɛ ra, «I tan ɲinnɛ naxan bara yi di dɛ bobo, i a tuli xɔri, n bara i yaamari, gbilen a fɔxɔ ra, i man naxa a tɔɔrɔ sɔnɔn!»
26 Ɲinnɛ naxa sɔnxɔ, a di raketun a ra a ɲaaxi ra, a fa gbilen a fɔxɔ ra. Di naxa lu alɔ a faxaxi nɛ. Mixi gbegbe naxa a fala, «A bara faxa.»
27 Kɔnɔ Isa naxa a suxu a bɛlɛxɛ ma, a a rakeli, di fan naxa ti.
28 Isa to so banxi, a fɔxirabirɛe naxa a maxɔrin e doro ma, «Munfe ra muxu tan mu nɔ na ɲinnɛ keride?»
29 Isa naxa a masen e bɛ, «Yi ɲinnɛ mɔɔli tan kerima mixi fɔxɔ ra Ala maxandi nan tun na.»
30 E naxa keli mɛnni, e Galile bɔxi igiri. Isa mu nu wama mixie xa a yire kolon,
31 barima a nu na a fɔxirabirɛe xaranfe nɛ. A naxa a masen e bɛ, «Adama xa Di sama nɛ mixie bɛlɛxɛ, e a faxa. A xa faxɛ xi saxan dangi xanbi, a man kelima nɛ faxɛ ma.»
32 Kɔnɔ a fɔxirabirɛe mu a xa wɔyɛnyi fahaamu, e man mu suusa a maxɔrinde.
33 E naxa so Kapɛrɛnamu. E man to so banxi kui, Isa naxa e maxɔrin, «Wo nu na wɔyɛnyi mundun kira xɔn?»
34 Kɔnɔ e mu sese fala, barima e to nu wɔyɛnma e bore bɛ kira xɔn, e nu wama a kolonfe nɛ naxan tide gbo e ya ma.
35 Na kui, Isa to a magoro, a naxa yi mixi fu nun firin xili, a a masen e bɛ, «Xa mixi yo wa findife yarerati ra, fo na kanyi xa findi birin xa xanbirati ra, a findi birin hayi fanma ra.»
36 Isa naxa dimɛdi nde tongo, a a ti e tagi. A naxa dimɛdi dɔxɔ a san ma, a fa a masen a fɔxirabirɛe bɛ,
37 «Mixi yo naxan yi dimɛdi mɔɔli rasɛnɛma n xili ra, na kanyi bara n tan yɛtɛ yati rasɛnɛ. Mixi yo n nasɛnɛ, na kanyi mu n tan gbansan xa rasɛnɛxi. A bara n xɛɛma fan nasɛnɛ.»
38 Yaya naxa a fala a bɛ, «Karamɔxɔ, muxu bara xɛmɛ nde to a ɲinnɛ kerima mixi fɔxɔ ra i xili saabui ra. Muxu bara kata a xa ba na ma, barima a mu biraxi won fɔxɔ ra.»
39 Isa naxa a masen, «Wo naxa a ratɔn, barima mixi yo kaabanako raba n xili saabui ra, na kanyi mu nɔma fe ɲaaxi falade n ma fe ra mafuren.
40 Na kui, mixi naxan mu a ikelixi won xili ma, a kanyi na won bɛ nɛ.
41 Mixi yo wo ki ye n xili ra wo to biraxi Ala xa Mixi Sugandixi fɔxɔ ra, n xa nɔndi fala wo bɛ, na kanyi mu ganma a baraayi ra muku.»
Maraki 9 in Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila

مَرَكِ 9:19-41 in سٌسٌ كِتَابُييٍ؛ تَوُرٍتَ، يَبُرَ، عِنيِلَ

19 عِسَ نَشَ عٍ يَابِ، «وٌ تَن دَنشَنِيَتَرٍ بْنسْي، ﭑ شَ لُ وٌ سّيتِ مَ هَن مُن تّمُي؟ ﭑ شَ تِ وٌ بُن مَ هَن مُن لْشْي؟ وٌ قَ نَ دِ رَ ﭑ شْن.»
20 عٍ نَشَ قَ عَ رَ عَ شْن. حِننّ تٌ عِسَ تٌ، عَ نَشَ دِ رَبِرَ كٍرٍن نَ، عَ نُ قَ عَ مَحِندِفِلِن بْشِ، عَ دّ شُنقّ نُ مِنِ.
21 عِسَ نَشَ عَ بَبَ مَشْرِن، «يِ رَبَمَ عَ رَ كَبِ مُن تّمُي؟» عَ نَشَ عَ يَابِ، «كَبِ عَ دِ مّدِ تّمُي.
22 سَنمَيَ وُيَشِ يِ حِننّ عَ رَبِرَ مَ تّ شْورَ، شَ نَ مُ يٍ، عَلَكٌ عَ شَ عَ قَشَ. كْنْ شَ عِ نْمَ قٍ ندٍ رَ، مُشُ مَلِ. كِنِكِنِ مُشُ مَ!»
23 عِسَ نَشَ عَ مَسٍن عَ بّ، «عِ نَشّ، شَ ﭑ نْمَ. قٍقٍ مُ نَ نَشَن مُ نْمَ رَبَدٍ مِشِ بّ شَ دَنشَنِيَ نَ عَ بّ.»
24 دِ بَبَ قَن نَشَ عَ شُي عِتٍ كٍرٍن نَ عِسَ مَيَندِقٍ رَ، «دَنشَنِيَ نَ ﭑ بّ، كْنْ ﭑ مَلِ ﭑ مَ دَنشَنِيَتَرٍحَ شَ قٍ رَ!»
25 عِسَ تٌ حَمَ تٌ، عٍ قَقٍ عٍ فِ رَ، عَ نَشَ وْيّن حِننّ رَ، «عِ تَن حِننّ نَشَن بَرَ يِ دِ دّ بٌبٌ، عِ عَ تُلِ شْرِ، ﭑ بَرَ عِ يَامَرِ، فبِلٍن عَ قْشْ رَ، عِ مَن نَشَ عَ تْورْ سْنْن!»
26 حِننّ نَشَ سْنشْ، عَ دِ رَكٍتُن عَ رَ عَ حَاشِ رَ، عَ قَ فبِلٍن عَ قْشْ رَ. دِ نَشَ لُ عَلْ عَ قَشَشِ نّ. مِشِ فبٍفبٍ نَشَ عَ قَلَ، «عَ بَرَ قَشَ.»
27 كْنْ عِسَ نَشَ عَ سُشُ عَ بّلّشّ مَ، عَ عَ رَكٍلِ، دِ قَن نَشَ تِ.
28 عِسَ تٌ سٌ بَنشِ، عَ قْشِرَبِرّيٍ نَشَ عَ مَشْرِن عٍ دٌرٌ مَ، «مُنقٍ رَ مُشُ تَن مُ نْ نَ حِننّ كٍرِدٍ؟»
29 عِسَ نَشَ عَ مَسٍن عٍ بّ، «يِ حِننّ مْولِ تَن كٍرِ مَ مِشِ قْشْ رَ عَلَ مَشَندِ نَن تُن نَ.»
30 عٍ نَشَ كٍلِ مّننِ، عٍ فَلِلٍ بْشِ عِفِرِ. عِسَ مُ نُ وَ مَ مِشِيٍ شَ عَ يِرٍ كٌلٌن،
31 بَرِ مَ عَ نُ نَ عَ قْشِرَبِرّيٍ شَرَنقٍ نّ. عَ نَشَ عَ مَسٍن عٍ بّ، «عَدَ مَ شَ دِ سَمَ نّ مِشِيٍ بّلّشّ، عٍ عَ قَشَ. عَ شَ قَشّ شِ سَشَن دَنفِ شَنبِ، عَ مَن كٍلِمَ نّ قَشّ مَ.»
32 كْنْ عَ قْشِرَبِرّيٍ مُ عَ شَ وْيّنيِ قَهَامُ، عٍ مَن مُ سُو سَ عَ مَشْرِندٍ.
33 عٍ نَشَ سٌ كَثّرّنَمُ. عٍ مَن تٌ سٌ بَنشِ كُي، عِسَ نَشَ عٍ مَشْرِن، «وٌ نُ نَ وْيّنيِ مُندُن كِرَ شْن؟»
34 كْنْ عٍ مُ سٍسٍ قَلَ، بَرِ مَ عٍ تٌ نُ وْيّنمَ عٍ بٌرٍ بّ كِرَ شْن، عٍ نُ وَ مَ عَ كٌلٌنقٍ نّ نَشَن تِدٍ فبٌ عٍ يَ مَ.
35 نَ كُي، عِسَ تٌ عَ مَفٌرٌ، عَ نَشَ يِ مِشِ قُ نُن قِرِن شِلِ، عَ عَ مَسٍن عٍ بّ، «شَ مِشِ يٌ وَ قِندِقٍ يَرٍرَتِ رَ، قٌ نَ كَنيِ شَ قِندِ بِرِن شَ شَنبِرَتِ رَ، عَ قِندِ بِرِن هَيِ قَنمَ رَ.»
36 عِسَ نَشَ دِ مّدِ ندٍ تٌنفٌ، عَ عَ تِ عٍ تَفِ. عَ نَشَ دِ مّدِ دْشْ عَ سَن مَ، عَ قَ عَ مَسٍن عَ قْشِرَبِرّيٍ بّ،
37 «مِشِ يٌ نَشَن يِ دِ مّدِ مْولِ رَ سّنّمَ ﭑ شِلِ رَ، نَ كَنيِ بَرَ ﭑ تَن يّتّ يَتِ رَ سّنّ. مِشِ يٌ ﭑ نَسّنّ، نَ كَنيِ مُ ﭑ تَن فبَنسَن شَ رَ سّنّشِ. عَ بَرَ ﭑ شّيمَ قَن نَسّنّ.»
38 يَيَ نَشَ عَ قَلَ عَ بّ، «كَرَ مْشْ، مُشُ بَرَ شّمّ ندٍ تٌ عَ حِننّ كٍرِ مَ مِشِ قْشْ رَ عِ شِلِ سَابُي رَ. مُشُ بَرَ كَتَ عَ شَ بَ نَ مَ، بَرِ مَ عَ مُ بِرَشِ وٌن قْشْ رَ.»
39 عِسَ نَشَ عَ مَسٍن، «وٌ نَشَ عَ رَتْن، بَرِ مَ مِشِ يٌ كَابَنَكٌ رَبَ ﭑ شِلِ سَابُي رَ، نَ كَنيِ مُ نْمَ قٍ حَاشِ قَلَدٍ ﭑ مَ قٍ رَ مَقُرٍن.
40 نَ كُي، مِشِ نَشَن مُ عَ عِكٍلِشِ وٌن شِلِ مَ، عَ كَنيِ نَ وٌن بّ نّ.
41 مِشِ يٌ وٌ كِ يٍ ﭑ شِلِ رَ وٌ تٌ بِرَشِ عَلَ شَ مِشِ سُفَندِشِ قْشْ رَ، ﭑ شَ نْندِ قَلَ وٌ بّ، نَ كَنيِ مُ فَنمَ عَ بَرَايِ رَ مُكُ.»
مَرَكِ 9 in سٌسٌ كِتَابُييٍ؛ تَوُرٍتَ، يَبُرَ، عِنيِلَ