Text copied!
Bibles in Susu

Luki 5:1-13 in Susu

Help us?

Luki 5:1-13 in Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila

1 Isa nu na Genesareti baa dɛ ra. Ɲama fan nu e bore xɛtɛnma alako e xa a xui mɛ Ala xa masenyi kawandide.
2 Isa naxa kunkui firin to baa dɛ ra. Yɛxɛsuxuie nu bara goro e kui, e nu e xa yɛlɛe raxafe.
3 Isa naxa baki Simɔn xa kunkui kui, a a maxɔrin a xa kunkui ndedi mamini xare dɛ ra. Na xanbi, Isa naxa dɔxɔ kunkui kui, a so ɲama kawandife.
4 Isa to gɛ masenyi tide, a naxa a fala Simɔn bɛ, «Won xɛɛ dula ma. Wo yɛlɛ sa naa, wo xa sa yɛxɛ suxu.»
5 Simɔn naxa a yaabi, «Karamɔxɔ, muxu kɔɛ birin nan nadangixi yakotomɔɛ nan na, muxu mu sese suxu. Kɔnɔ i tan nan to a falaxi, n man sa yɛlɛ sama.»
6 E to na raba, e naxa yɛxɛ gbegbe suxu yɛlɛ kui, yɛlɛ naxa bɔɔ fɔlɔ.
7 E naxa e bɛlɛxɛ magira booree bɛ naxee nu na kunkui boore kui, e xa fa e mali. E to fa, e naxa na kunkui firinyie rafe yɛxɛ ra han e firin birin naxa wa dulafe.
8 Simɔn Piyɛri to na fe to, a naxa bira Isa bun ma, a a fala, «Marigi, i xa i makuya n na, barima yunubitɔɛ nan n na!»
9 A na fala nɛ barima a tan nun a boore birin nu bara gɛ kaabade na yɛxɛ suxufe ra,
10 Simɔn walibooree, Sebede xa di firinyie Yaki nun Yaya, e fan nu bara kaaba. Na kui, Isa naxa a fala Simɔn bɛ, «I naxa gaaxu. I darixi yɛxɛ nan suxu ra, kɔnɔ keli yi waxati ma, i fama mixie nan sɔtɔde n bɛ.»
11 E to kunkui rate xare ma, e naxa se birin lu naa, e bira Isa fɔxɔ ra.
12 Isa to nu na taa nde kui, a naxa xɛmɛ nde li naa, kunɛ dinxi a fate birin na. A to Isa to, a naxa a yatagi rafelen bɔxi ma, a a mayandi, «N Marigi, xa i tin, i nɔma n nasɛniyɛnde.»
13 Isa naxa a bɛlɛxɛ itala, a a sa kunɛ kanyi ma, a a fala a bɛ, «N tinxi. Findi mixi sɛniyɛnxi ra.» Kunɛ fure naxa a bɛɲin keren na.
Luki 5 in Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila

لُكِ 5:1-13 in سٌسٌ كِتَابُييٍ؛ تَوُرٍتَ، يَبُرَ، عِنيِلَ

1 عِسَ نُ نَ فٍنٍسَرٍتِ بَا دّ رَ. حَمَ قَن نُ عٍ بٌرٍ شّتّنمَ عَلَكٌ عٍ شَ عَ شُي مّ عَلَ شَ مَسٍنيِ كَوَندِدٍ.
2 عِسَ نَشَ كُنكُي قِرِن تٌ بَا دّ رَ. يّشّسُشُييٍ نُ بَرَ فٌرٌ عٍ كُي، عٍ نُ عٍ شَ يّلّيٍ رَشَقٍ.
3 عِسَ نَشَ بَكِ سِمْن شَ كُنكُي كُي، عَ عَ مَشْرِن عَ شَ كُنكُي ندٍدِ مَمِنِ شَرٍ دّ رَ. نَ شَنبِ، عِسَ نَشَ دْشْ كُنكُي كُي، عَ سٌ حَمَ كَوَندِقٍ.
4 عِسَ تٌ فّ مَسٍنيِ تِدٍ، عَ نَشَ عَ قَلَ سِمْن بّ، «وٌن شّي دُلَ مَ. وٌ يّلّ سَ نَا، وٌ شَ سَ يّشّ سُشُ.»
5 سِمْن نَشَ عَ يَابِ، «كَرَ مْشْ، مُشُ كْي بِرِن نَن نَدَنفِشِ يَكٌتٌمْي نَن نَ، مُشُ مُ سٍسٍ سُشُ. كْنْ عِ تَن نَن تٌ عَ قَلَشِ، ﭑ مَن سَ يّلّ سَمَ.»
6 عٍ تٌ نَ رَبَ، عٍ نَشَ يّشّ فبٍفبٍ سُشُ يّلّ كُي، يّلّ نَشَ بْو قْلْ.
7 عٍ نَشَ عٍ بّلّشّ مَفِرَ بٌورٍيٍ بّ نَشٍيٍ نُ نَ كُنكُي بٌورٍ كُي، عٍ شَ قَ عٍ مَلِ. عٍ تٌ قَ، عٍ نَشَ نَ كُنكُي قِرِنيِيٍ رَقٍ يّشّ رَ هَن عٍ قِرِن بِرِن نَشَ وَ دُلَقٍ.
8 سِمْن ثِيّرِ تٌ نَ قٍ تٌ، عَ نَشَ بِرَ عِسَ بُن مَ، عَ عَ قَلَ، «مَرِفِ، عِ شَ عِ مَكُيَ ﭑ نَ، بَرِ مَ يُنُبِتْي نَن ﭑ نَ!»
9 عَ نَ قَلَ نّ بَرِ مَ عَ تَن نُن عَ بٌورٍ بِرِن نُ بَرَ فّ كَابَدٍ نَ يّشّ سُشُقٍ رَ،
10 سِمْن وَلِبٌورٍيٍ، سٍبٍدٍ شَ دِ قِرِنيِيٍ يَكِ نُن يَيَ، عٍ قَن نُ بَرَ كَابَ. نَ كُي، عِسَ نَشَ عَ قَلَ سِمْن بّ، «عِ نَشَ فَاشُ. عِ دَرِشِ يّشّ نَن سُشُ رَ، كْنْ كٍلِ يِ وَشَتِ مَ، عِ قَمَ مِشِيٍ نَن سْتْدٍ ﭑ بّ.»
11 عٍ تٌ كُنكُي رَتٍ شَرٍ مَ، عٍ نَشَ سٍ بِرِن لُ نَا، عٍ بِرَ عِسَ قْشْ رَ.
12 عِسَ تٌ نُ نَ تَا ندٍ كُي، عَ نَشَ شّمّ ندٍ لِ نَا، كُنّ دِنشِ عَ قَتٍ بِرِن نَ. عَ تٌ عِسَ تٌ، عَ نَشَ عَ يَتَفِ رَقٍلٍن بْشِ مَ، عَ عَ مَيَندِ، «ﭑ مَرِفِ، شَ عِ تِن، عِ نْمَ ﭑ نَسّنِيّندٍ.»
13 عِسَ نَشَ عَ بّلّشّ عِتَلَ، عَ عَ سَ كُنّ كَنيِ مَ، عَ عَ قَلَ عَ بّ، «ﭑ تِنشِ. قِندِ مِشِ سّنِيّنشِ رَ.» كُنّ قُرٍ نَشَ عَ بّحِن كٍرٍن نَ.
لُكِ 5 in سٌسٌ كِتَابُييٍ؛ تَوُرٍتَ، يَبُرَ، عِنيِلَ