Text copied!
Bibles in Susu

Luki 3:12-28 in Susu

Help us?

Luki 3:12-28 in Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila

12 Duuti maxilie fan naxa fa e xunxade ye xɔɔra, e a maxɔrin, «Karamɔxɔ, a lanma muxu xa munse raba?»
13 A naxa e yaabi, «Wo naxa duuti xun masa dangi yaamari ra.»
14 Sɔɔri ndee fan naxa a maxɔrin, «Muxu tan go? A lanma muxu fan xa munse raba?» A naxa e yaabi, «Wo naxa mixi yo muɲa, wo naxa mixi yo tɔɔɲɛgɛ. Wo xa wo wasa so wo wali sare nan na.»
15 Mixie naxa e xaxili ti Yaya ra, e nu e maɲɔxun, a tɛmunde Ala xa Mixi Sugandixi na a ra.
16 Yaya naxa a fala e birin bɛ, «N tan wo xunxama ye nan xɔɔra, kɔnɔ naxan fama n xanbi ra, na sɛnbɛ gbo n tan bɛ. Na binyɛ mu na n tan yi ra, n ɲan xa a xa sankiri luuti yati fulun. A tan nan Ala Xaxili Sɛniyɛnxi ragoroma wo ma, a tan nan wo xunxama tɛ ra.
17 A xa segere suxuxi a yi ra, a maale nun a lagi yegetima naxan na lɔnyi ma. A maale rasoma a xa bili kui, kɔnɔ a lagi tan ganma tɛ ra naxan mu xubenma.»
18 Yaya man nu mixie rasima a mɔɔli wuyaxi ra, a nu e kawandi xibaaru fanyi ra.
19 Kɔnɔ Yaya to wɔyɛn mangɛ Herode ma, a taara xa ginɛ Herodiyasi xa fe ra, a nun a nu bara fe ɲaaxi naxan birin naba,
20 Herode man naxa yi fe kobi keren sa na birin xun: A naxa Yaya sa geeli.
21 Ɲama birin to nu bara e xunxa ye xɔɔra, Isa fan naxa a xunxa ye xɔɔra. A to nu Ala maxandife, koore naxa rabi,
22 Ala Xaxili Sɛniyɛnxi naxa goro a ma alɔ ganbɛ. Xui nde naxa keli koore ma, a a masen, «N ma Di maxanuxi nan na i ra. I n kɛnɛnxi ki fanyi ra.»
23 Isa to ɲɛ tongo saxan ɲɔndɔn sɔtɔ, a naxa a xa wali fɔlɔ. Mixie nu laxi a ra Yusufu xa di nan a ra. Yusufu findixi Heli xa di nan na,
24 Heli findixi Matahati xa di nan na, Matahati findixi Lewi xa di nan na, Lewi findixi Meliki xa di nan na, Meliki findixi Yannayi xa di nan na, Yannayi findixi Yusufu xa di nan na,
25 Yusufu findixi Matahisa xa di nan na, Matahisa findixi Amosi xa di nan na, Amosi findixi Naxumu xa di nan na, Naxumu findixi Esili xa di nan na, Esili findixi Nagayi xa di nan na,
26 Nagayi findixi Maati xa di nan na, Maati findixi Matahisa xa di nan na, Matahisa findixi Semeyin xa di nan na, Semeyin findixi Yoseke xa di nan na, Yoseke findixi Yoda xa di nan na,
27 Yoda findixi Yohana xa di nan na, Yohana findixi Resa xa di nan na, Resa findixi Sorobabeli xa di nan na, Sorobabeli findixi Salatiyeli xa di nan na, Salatiyeli findixi Neri xa di nan na,
28 Neri findixi Meliki xa di nan na, Meliki findixi Adi xa di nan na, Adi findixi Kosan xa di nan na, Kosan findixi Elemadan xa di nan na, Elemadan findixi Eru xa di nan na,
Luki 3 in Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila

لُكِ 3:12-28 in سٌسٌ كِتَابُييٍ؛ تَوُرٍتَ، يَبُرَ، عِنيِلَ

12 دُوتِ مَشِلِيٍ قَن نَشَ قَ عٍ شُنشَدٍ يٍ شْورَ، عٍ عَ مَشْرِن، «كَرَ مْشْ، عَ لَنمَ مُشُ شَ مُنسٍ رَبَ؟»
13 عَ نَشَ عٍ يَابِ، «وٌ نَشَ دُوتِ شُن مَسَ دَنفِ يَامَرِ رَ.»
14 سْورِ ندٍيٍ قَن نَشَ عَ مَشْرِن، «مُشُ تَن فٌ؟ عَ لَنمَ مُشُ قَن شَ مُنسٍ رَبَ؟» عَ نَشَ عٍ يَابِ، «وٌ نَشَ مِشِ يٌ مُحَ، وٌ نَشَ مِشِ يٌ تْوحّفّ. وٌ شَ وٌ وَ سَ سٌ وٌ وَلِ سَرٍ نَن نَ.»
15 مِشِيٍ نَشَ عٍ شَشِلِ تِ يَيَ رَ، عٍ نُ عٍ مَحْشُن، عَ تّمُندٍ عَلَ شَ مِشِ سُفَندِشِ نَ عَ رَ.
16 يَيَ نَشَ عَ قَلَ عٍ بِرِن بّ، «ﭑ تَن وٌ شُنشَمَ يٍ نَن شْورَ، كْنْ نَشَن قَمَ ﭑ شَنبِ رَ، نَ سّنبّ فبٌ ﭑ تَن بّ. نَ بِنيّ مُ نَ ﭑ تَن يِ رَ، ﭑ حَن شَ عَ شَ سَنكِرِ لُوتِ يَتِ قُلُن. عَ تَن نَن عَلَ شَشِلِ سّنِيّنشِ رَفٌرٌ مَ وٌ مَ، عَ تَن نَن وٌ شُنشَمَ تّ رَ.
17 عَ شَ سٍفٍرٍ سُشُشِ عَ يِ رَ، عَ مَالٍ نُن عَ لَفِ يٍفٍتِمَ نَشَن نَ لْنيِ مَ. عَ مَالٍ رَ سٌمَ عَ شَ بِلِ كُي، كْنْ عَ لَفِ تَن فَنمَ تّ رَ نَشَن مُ شُبٍنمَ.»
18 يَيَ مَن نُ مِشِيٍ رَ سِمَ عَ مْولِ وُيَشِ رَ، عَ نُ عٍ كَوَندِ شِبَارُ قَنيِ رَ.
19 كْنْ يَيَ تٌ وْيّن مَنفّ هٍرٌدٍ مَ، عَ تَارَ شَ فِنّ هٍرٌدِيَسِ شَ قٍ رَ، عَ نُن عَ نُ بَرَ قٍ حَاشِ نَشَن بِرِن نَبَ،
20 هٍرٌدٍ مَن نَشَ يِ قٍ كٌبِ كٍرٍن سَ نَ بِرِن شُن؛ عَ نَشَ يَيَ سَ فٍيلِ.
21 حَمَ بِرِن تٌ نُ بَرَ عٍ شُنشَ يٍ شْورَ، عِسَ قَن نَشَ عَ شُنشَ يٍ شْورَ. عَ تٌ نُ عَلَ مَشَندِقٍ، كٌورٍ نَشَ رَبِ،
22 عَلَ شَشِلِ سّنِيّنشِ نَشَ فٌرٌ عَ مَ عَلْ فَنبّ. شُي ندٍ نَشَ كٍلِ كٌورٍ مَ، عَ عَ مَسٍن، «ﭑ مَ دِ مَشَنُشِ نَن نَ عِ رَ. عِ ﭑ كّنّنشِ كِ قَنيِ رَ.»
23 عِسَ تٌ حّ تٌنفٌ سَشَن حْندْن سْتْ، عَ نَشَ عَ شَ وَلِ قْلْ. مِشِيٍ نُ لَشِ عَ رَ يُسُقُ شَ دِ نَن عَ رَ. يُسُقُ قِندِشِ هٍلِ شَ دِ نَن نَ،
24 هٍلِ قِندِشِ مَتَهَتِ شَ دِ نَن نَ، مَتَهَتِ قِندِشِ لٍوِ شَ دِ نَن نَ، لٍوِ قِندِشِ مٍلِكِ شَ دِ نَن نَ، مٍلِكِ قِندِشِ يَننَيِ شَ دِ نَن نَ، يَننَيِ قِندِشِ يُسُقُ شَ دِ نَن نَ،
25 يُسُقُ قِندِشِ مَتَهِسَ شَ دِ نَن نَ، مَتَهِسَ قِندِشِ عَمٌسِ شَ دِ نَن نَ، عَمٌسِ قِندِشِ نَشُمُ شَ دِ نَن نَ، نَشُمُ قِندِشِ عٍسِلِ شَ دِ نَن نَ، عٍسِلِ قِندِشِ نَفَيِ شَ دِ نَن نَ،
26 نَفَيِ قِندِشِ مَاتِ شَ دِ نَن نَ، مَاتِ قِندِشِ مَتَهِسَ شَ دِ نَن نَ، مَتَهِسَ قِندِشِ سٍمٍيِن شَ دِ نَن نَ، سٍمٍيِن قِندِشِ يٌسٍكٍ شَ دِ نَن نَ، يٌسٍكٍ قِندِشِ يٌدَ شَ دِ نَن نَ،
27 يٌدَ قِندِشِ يٌهَنَ شَ دِ نَن نَ، يٌهَنَ قِندِشِ رٍ سَ شَ دِ نَن نَ، رٍ سَ قِندِشِ سٌرٌبَبٍلِ شَ دِ نَن نَ، سٌرٌبَبٍلِ قِندِشِ سَلَتِيٍلِ شَ دِ نَن نَ، سَلَتِيٍلِ قِندِشِ نٍرِ شَ دِ نَن نَ،
28 نٍرِ قِندِشِ مٍلِكِ شَ دِ نَن نَ، مٍلِكِ قِندِشِ عَدِ شَ دِ نَن نَ، عَدِ قِندِشِ كٌسَن شَ دِ نَن نَ، كٌسَن قِندِشِ عٍلٍمَدَن شَ دِ نَن نَ، عٍلٍمَدَن قِندِشِ عٍرُ شَ دِ نَن نَ،
لُكِ 3 in سٌسٌ كِتَابُييٍ؛ تَوُرٍتَ، يَبُرَ، عِنيِلَ