Text copied!
Bibles in Susu

Luki 1:48-77 in Susu

Help us?

Luki 1:48-77 in Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila

48 a to a ya ragoroxi a xa konyi magoroxi ma. Keli yi waxati ma han waxati naxan birin sa fama, mixie n xili falama nɛ ‹sɛɛwatɔɛ›,
49 barima Sɛnbɛ Kanyi bara fe xungbee raba n bɛ. A xili sɛniyɛn.
50 A kinikinima waxati birin mixie ma, naxee gaaxuma a ya ra.
51 A xa walie bara a sɛnbɛ masen. A bara yɛtɛ igboe rayensen.
52 A bara mangɛe ba e xa kibanyie kui, a mixi magoroxie xa fe ite.
53 A bara kaamɛtɔɛe rawasa se fanyi ra, a bannamixie rasiga e yi igeli ra.
54 A bara a xa konyi Isirayila mali, a mu nɛɛmuxi kinikinide a ma.
55 A kinikinima nɛ Iburahima nun a xa die ma abadan, alɔ a a fala won benbae bɛ ki naxɛ.»
56 Mariyama naxa lu Elisabɛti yire kike saxan ɲɔndɔn, a fa gbilen a xɔnyi.
57 Elisabɛti xa di bari tɛmui to a li, a naxa di xɛmɛ sɔtɔ.
58 A dɔxɔbooree nun a barenyie to a mɛ a Marigi bara kinikini a ma ki fanyi, e nun Elisabɛti naxa sɛɛwa.
59 A xi solomasaxan lɔxɔɛ, mixie naxa fa diyɔrɛ sunnade. E nu waxi di xili safe a baba Sakari xun ma,
60 kɔnɔ a nga naxa a fala, «Ade, a xili sama nɛ Yaya.»
61 E naxa wɔyɛn a bɛ, «Mixi yo mu na i xa mixie ya ma yi xili na naxan xun ma.»
62 E naxa tɔnxuma raba di baba bɛ e xa a kolon a wama a xili xa sa ki naxɛ.
63 Sakari to walaxɛ maxɔrin, a naxa a sɛbɛ, «A xili Yaya.» E birin naxa kaaba.
64 Keren na, Sakari nɛnyi naxa keli, a wɔyɛn, a so Ala tantufe.
65 E dɔxɔboore birin naxa gaaxu na fe ma. Yudaya geya bɔxi birin ma, mixie nu na fee nan ifalama.
66 E to a mɛ, birin nu e ɲɔxɔ saxi yi fee xɔn ma, e nu a fala, «Yi di findima nde ra?» E a kolon Marigi bɛlɛxɛ nu na a xun ma.
67 Ala Xaxili Sɛniyɛnxi naxa goro a baba Sakari ma, a naxa yi masenyi ti Ala xili ra,
68 «Tantui na Ala bɛ, Isirayila Marigi Ala! A bara fa a xa mixie xunmatode, a e xunsara.
69 A bara Marakisima Sɛnbɛma rakeli a xa konyi Dawuda bɔnsɔɛ ya ma,
70 alɔ a nu a masenxi ki naxɛ tɛmui dangixi, a xa namiɲɔnmɛ sɛniyɛntɔɛe saabui ra.
71 A a masen nɛ, a a won nakisima won yaxuie yi ra, a won ba won xɔnmae birin bɛlɛxɛ.
72 A bara kinikini won benbae ma, a bara ratu a xa saatɛ sɛniyɛnxi ma.
73 A laayidi nan tongo won benba Iburahima bɛ,
74 a a won bama won yaxuie bɛlɛxɛ, alako won xa nɔ a batude bɔɲɛsa kui,
75 won xa nɔ ɲɛrɛde sɛniyɛnyi nun tinxinyi kui, won ɲɛrɛ a ya i won ma simaya lɔxɔɛ birin.
76 I tan, n ma di, i xili falama nɛ Ala Xili Xungbe Kanyi xa Namiɲɔnmɛ, barima i sigama nɛ Marigi ya ra kirae yailande a bɛ,
77 alako Marigi xa mixie xa kisi kolon, e naxan sɔtɔma e xa yunubie na xafari.
Luki 1 in Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila

لُكِ 1:48-77 in سٌسٌ كِتَابُييٍ؛ تَوُرٍتَ، يَبُرَ، عِنيِلَ

48 عَ تٌ عَ يَ رَفٌرٌشِ عَ شَ كٌنيِ مَفٌرٌشِ مَ. كٍلِ يِ وَشَتِ مَ هَن وَشَتِ نَشَن بِرِن سَ قَمَ، مِشِيٍ ﭑ شِلِ قَلَمَ نّ ‹سّيوَتْي›،
49 بَرِ مَ سّنبّ كَنيِ بَرَ قٍ شُنفبٍيٍ رَبَ ﭑ بّ. عَ شِلِ سّنِيّن.
50 عَ كِنِكِنِمَ وَشَتِ بِرِن مِشِيٍ مَ، نَشٍيٍ فَاشُمَ عَ يَ رَ.
51 عَ شَ وَلِيٍ بَرَ عَ سّنبّ مَسٍن. عَ بَرَ يّتّ عِفبٌي رَيٍنسٍن.
52 عَ بَرَ مَنفّيٍ بَ عٍ شَ كِبَنيِيٍ كُي، عَ مِشِ مَفٌرٌشِيٍ شَ قٍ عِتٍ.
53 عَ بَرَ كَامّتْييٍ رَوَ سَ سٍ قَنيِ رَ، عَ بَننَمِشِيٍ رَ سِفَ عٍ يِ عِفٍلِ رَ.
54 عَ بَرَ عَ شَ كٌنيِ عِسِرَيِلَ مَلِ، عَ مُ نّيمُشِ كِنِكِنِدٍ عَ مَ.
55 عَ كِنِكِنِمَ نّ عِبُرَهِمَ نُن عَ شَ دِيٍ مَ عَبَدَن، عَلْ عَ عَ قَلَ وٌن بٍنبَيٍ بّ كِ نَشّ.»
56 مَرِيَمَ نَشَ لُ عٍلِسَبّتِ يِرٍ كِكٍ سَشَن حْندْن، عَ قَ فبِلٍن عَ شْنيِ.
57 عٍلِسَبّتِ شَ دِ بَرِ تّمُي تٌ عَ لِ، عَ نَشَ دِ شّمّ سْتْ.
58 عَ دْشْبٌورٍيٍ نُن عَ بَرٍنيِيٍ تٌ عَ مّ عَ مَرِفِ بَرَ كِنِكِنِ عَ مَ كِ قَنيِ، عٍ نُن عٍلِسَبّتِ نَشَ سّيوَ.
59 عَ شِ سٌلٌمَسَشَن لْشْي، مِشِيٍ نَشَ قَ دِيْرّ سُننَدٍ. عٍ نُ وَشِ دِ شِلِ سَقٍ عَ بَبَ سَكَرِ شُن مَ،
60 كْنْ عَ نفَ نَشَ عَ قَلَ، «عَدٍ، عَ شِلِ سَمَ نّ يَيَ.»
61 عٍ نَشَ وْيّن عَ بّ، «مِشِ يٌ مُ نَ عِ شَ مِشِيٍ يَ مَ يِ شِلِ نَ نَشَن شُن مَ.»
62 عٍ نَشَ تْنشُمَ رَبَ دِ بَبَ بّ عٍ شَ عَ كٌلٌن عَ وَ مَ عَ شِلِ شَ سَ كِ نَشّ.
63 سَكَرِ تٌ وَلَشّ مَشْرِن، عَ نَشَ عَ سّبّ، «عَ شِلِ يَيَ.» عٍ بِرِن نَشَ كَابَ.
64 كٍرٍن نَ، سَكَرِ نّنيِ نَشَ كٍلِ، عَ وْيّن، عَ سٌ عَلَ تَنتُقٍ.
65 عٍ دْشْبٌورٍ بِرِن نَشَ فَاشُ نَ قٍ مَ. يُدَيَ فٍيَ بْشِ بِرِن مَ، مِشِيٍ نُ نَ قٍيٍ نَن عِقَلَمَ.
66 عٍ تٌ عَ مّ، بِرِن نُ عٍ حْشْ سَشِ يِ قٍيٍ شْن مَ، عٍ نُ عَ قَلَ، «يِ دِ قِندِ مَ ندٍ رَ؟» عٍ عَ كٌلٌن مَرِفِ بّلّشّ نُ نَ عَ شُن مَ.
67 عَلَ شَشِلِ سّنِيّنشِ نَشَ فٌرٌ عَ بَبَ سَكَرِ مَ، عَ نَشَ يِ مَسٍنيِ تِ عَلَ شِلِ رَ،
68 «تَنتُي نَ عَلَ بّ، عِسِرَيِلَ مَرِفِ عَلَ! عَ بَرَ قَ عَ شَ مِشِيٍ شُنمَتٌدٍ، عَ عٍ شُنسَرَ.
69 عَ بَرَ مَرَكِسِمَ سّنبّمَ رَكٍلِ عَ شَ كٌنيِ دَوُدَ بْنسْي يَ مَ،
70 عَلْ عَ نُ عَ مَسٍنشِ كِ نَشّ تّمُي دَنفِشِ، عَ شَ نَمِحْنمّ سّنِيّنتْييٍ سَابُي رَ.
71 عَ عَ مَسٍن نّ، عَ عَ وٌن نَكِسِمَ وٌن يَشُييٍ يِ رَ، عَ وٌن بَ وٌن شْنمَيٍ بِرِن بّلّشّ.
72 عَ بَرَ كِنِكِنِ وٌن بٍنبَيٍ مَ، عَ بَرَ رَتُ عَ شَ سَاتّ سّنِيّنشِ مَ.
73 عَ لَايِدِ نَن تٌنفٌ وٌن بٍنبَ عِبُرَهِمَ بّ،
74 عَ عَ وٌن بَمَ وٌن يَشُييٍ بّلّشّ، عَلَكٌ وٌن شَ نْ عَ بَتُدٍ بْحّسَ كُي،
75 وٌن شَ نْ حّرّدٍ سّنِيّنيِ نُن تِنشِنيِ كُي، وٌن حّرّ عَ يَ عِ وٌن مَ سِمَيَ لْشْي بِرِن.
76 عِ تَن، ﭑ مَ دِ، عِ شِلِ قَلَمَ نّ عَلَ شِلِ شُنفبٍ كَنيِ شَ نَمِحْنمّ، بَرِ مَ عِ سِفَمَ نّ مَرِفِ يَ رَ كِرَيٍ يَءِلَندٍ عَ بّ،
77 عَلَكٌ مَرِفِ شَ مِشِيٍ شَ كِسِ كٌلٌن، عٍ نَشَن سْتْمَ عٍ شَ يُنُبِيٍ نَ شَقَرِ.
لُكِ 1 in سٌسٌ كِتَابُييٍ؛ تَوُرٍتَ، يَبُرَ، عِنيِلَ