Text copied!
Bibles in Susu

Luki 1:18-30 in Susu

Help us?

Luki 1:18-30 in Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila

18 Na kui, Sakari naxa malekɛ maxɔrin, «N yi fe kolonma di? N tan bara fori a nun n ma ginɛ.»
19 Malekɛ naxa a yaabi, «Yibirila nan n tan na, naxan tima Ala ya i a xa yaamari rabafe ra. A n xɛɛxi nɛ yi xibaaru fanyi masende i bɛ.
20 Na kui, a mato, i boboma nɛ, i mu nɔ wɔyɛnde han yi fee sa rabama lɔxɔ naxan ma, barima i mu laxi n ma masenyi ra, naxan sa kamalima a waxati.»
21 Ɲama to nu na Sakari mamɛfe tande, e naxa kɔntɔfili Sakari bufe ma hɔrɔmɔbanxi kui.
22 A to mini a mu nɔ wɔyɛnde e bɛ, e naxa a kolon a a laamatunyi nan toxi hɔrɔmɔbanxi kui. A boboxi ra a nu katafe a xa masenyi ti e bɛ a bɛlɛxɛe ra.
23 Sakari to gɛ a xa sɛrɛxɛdubɛ wali ra, a naxa siga a xɔnyi.
24 Na waxati dangi xanbi, Sakari xa ginɛ Elisabɛti naxa tɛɛgɛ. A naxa a ya manɔxun mixie ma kike suuli. A naxa a fala,
25 «Marigi yi nan nabaxi n bɛ, a to a ya ragoroxi n ma a xa fonisireya kui! A bara yaagi ba n ma, mixie tagi.»
26 Elisabɛti xa tɛɛgɛ to kike senni li, Ala naxa malekɛ Yibirila xɛɛ Galile bɔxi taa nde ma, naxan xili «Nasarɛti».
27 A a xɛɛ ginɛdimɛdi nde nan xɔn ma, xɛmɛ nu bara naxan xa kote dɔxɔ. Na xɛmɛ nu fatanxi Dawuda bɔnsɔɛ nɛ, a nu xili Yusufu. Ginɛdimɛdi fan nu xili Mariyama.
28 Malekɛ to siga a xɔn, a naxa a masen a bɛ, «I kɛna, i tan Marigi hinnɛxi naxan na. Marigi na i fɛ ma!»
29 Mariyama naxa ifu na wɔyɛnyi ma. A mu nu a kolon yi findixi xɛɛbui mɔɔli yo ra.
30 Malekɛ naxa a masen a bɛ, «Mariyama, i naxa gaaxu, barima Ala bara hinnɛ i ra.
Luki 1 in Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila

لُكِ 1:18-30 in سٌسٌ كِتَابُييٍ؛ تَوُرٍتَ، يَبُرَ، عِنيِلَ

18 نَ كُي، سَكَرِ نَشَ مَلٍكّ مَشْرِن، «ﭑ يِ قٍ كٌلٌنمَ دِ؟ ﭑ تَن بَرَ قٌرِ عَ نُن ﭑ مَ فِنّ.»
19 مَلٍكّ نَشَ عَ يَابِ، «يِبِرِلَ نَن ﭑ تَن نَ، نَشَن تِمَ عَلَ يَ عِ عَ شَ يَامَرِ رَبَقٍ رَ. عَ ﭑ شّيشِ نّ يِ شِبَارُ قَنيِ مَسٍندٍ عِ بّ.
20 نَ كُي، عَ مَتٌ، عِ بٌبٌمَ نّ، عِ مُ نْ وْيّندٍ هَن يِ قٍيٍ سَ رَبَمَ لْشْ نَشَن مَ، بَرِ مَ عِ مُ لَشِ ﭑ مَ مَسٍنيِ رَ، نَشَن سَ كَمَلِمَ عَ وَشَتِ.»
21 حَمَ تٌ نُ نَ سَكَرِ مَمّقٍ تَندٍ، عٍ نَشَ كْنتْقِلِ سَكَرِ بُقٍ مَ هْرْ مْبَنشِ كُي.
22 عَ تٌ مِنِ عَ مُ نْ وْيّندٍ عٍ بّ، عٍ نَشَ عَ كٌلٌن عَ عَ لَامَتُنيِ نَن تٌشِ هْرْ مْبَنشِ كُي. عَ بٌبٌشِ رَ عَ نُ كَتَقٍ عَ شَ مَسٍنيِ تِ عٍ بّ عَ بّلّشّيٍ رَ.
23 سَكَرِ تٌ فّ عَ شَ سّرّشّدُبّ وَلِ رَ، عَ نَشَ سِفَ عَ شْنيِ.
24 نَ وَشَتِ دَنفِ شَنبِ، سَكَرِ شَ فِنّ عٍلِسَبّتِ نَشَ تّيفّ. عَ نَشَ عَ يَ مَنْشُن مِشِيٍ مَ كِكٍ سُولِ. عَ نَشَ عَ قَلَ،
25 «مَرِفِ يِ نَن نَبَشِ ﭑ بّ، عَ تٌ عَ يَ رَفٌرٌشِ ﭑ مَ عَ شَ قٌنِسِرٍيَ كُي! عَ بَرَ يَافِ بَ ﭑ مَ، مِشِيٍ تَفِ.»
26 عٍلِسَبّتِ شَ تّيفّ تٌ كِكٍ سٍننِ لِ، عَلَ نَشَ مَلٍكّ يِبِرِلَ شّي فَلِلٍ بْشِ تَا ندٍ مَ، نَشَن شِلِ «نَسَرّتِ».
27 عَ عَ شّي فِنّدِ مّدِ ندٍ نَن شْن مَ، شّمّ نُ بَرَ نَشَن شَ كٌتٍ دْشْ. نَ شّمّ نُ قَتَنشِ دَوُدَ بْنسْي نّ، عَ نُ شِلِ يُسُقُ. فِنّدِ مّدِ قَن نُ شِلِ مَرِيَمَ.
28 مَلٍكّ تٌ سِفَ عَ شْن، عَ نَشَ عَ مَسٍن عَ بّ، «عِ كّنَ، عِ تَن مَرِفِ هِننّشِ نَشَن نَ. مَرِفِ نَ عِ قّ مَ!»
29 مَرِيَمَ نَشَ عِقُ نَ وْيّنيِ مَ. عَ مُ نُ عَ كٌلٌن يِ قِندِشِ شّيبُي مْولِ يٌ رَ.
30 مَلٍكّ نَشَ عَ مَسٍن عَ بّ، «مَرِيَمَ، عِ نَشَ فَاشُ، بَرِ مَ عَلَ بَرَ هِننّ عِ رَ.
لُكِ 1 in سٌسٌ كِتَابُييٍ؛ تَوُرٍتَ، يَبُرَ، عِنيِلَ