Text copied!
Bibles in Susu

Luki 17:2-33 in Susu

Help us?

Luki 17:2-33 in Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila

2 A fisa na kanyi bɛ gɛmɛ binye xa xiri a kɔnyi ra, a rasin baa ma, beemanun a xa yi mixi xuri keren natantan.
3 Wo mɛɛni wo yɛtɛ ma de!» «Xa i ngaxakerenyi bara haakɛ sɔtɔ i ra, wɔyɛn a bɛ. Xa a tuubi, i xa diɲɛ a ma.
4 Xa a haakɛ sɔtɔ i mabiri sanmaya solofere lɔxɔɛ keren bun, a tuubixi man gbilen i madiɲɛde sanmaya solofere, fo i xa diɲɛ a ma.»
5 Xɛɛrae naxa a fala Marigi bɛ, «Muxu xa danxaniya xun masa!»
6 Marigi naxa e yaabi, «Xa danxaniya na wo bɛ nu, hali a xurun alɔ yɛntɛn xɔri, wo nɔma nɛ a falade yi konde bili bɛ, ‹Tala be, i sa sin baa ma,› a wo xui rabatuma nɛ.»
7 «Xa a sa li konyi na mixi nde yi wo tagi, na konyi na keli yire buxade xa na mu xurusee dɛmadonde, a kanyi nɔma a falade a bɛ keren na, ‹Fa, i fa i magoro, i i dɛge›?
8 Ade, wo a falama a bɛ, ‹N ma donse rafala. I xa i xa donma masara alako i xa fa donse nun ye ra n bɛ. I na gɛ na ra, i fan nɔma i dɛgede.›
9 Mixi mu a xa konyi tantuma yaamari rabatufe ma.
10 Wo tan fan, wo na gɛ fe birin nabade wo yamarixi naxan na, wo xa a fala nɛ, ‹Konyi nan tun na muxu ra. Muxu muxu xa wali gbansan nan nabaxi.›»
11 Isa to nu Darisalamu kira xɔn, a naxa dangi Samari nun Galile bɔxi tagi.
12 A to so taa nde kui, kunɛ kanyi fu naxa fa a xɔn. E naxa sa ti e ndedi makuyaxi a ra,
13 e e xui ite a bɛ, «Karamɔxɔ Isa, kinikini muxu ma!»
14 A to e to, a naxa a fala e bɛ, «Wo siga, wo sa wo yɛtɛ masen sɛrɛxɛdubɛe bɛ.» Na kui, e nu sigafe tɛmui naxɛ, e naxa yalan.
15 Na tɛmui, mixi keren e ya ma, a to a to a yalanxi, a naxa gbilen Ala matɔxɔ ra a xui itexi ra.
16 A naxa suyidi Isa bɛ, a a tantu. Samarika nan nu a ra.
17 Isa naxa a fala a bɛ, «Mixi fu xa mu rayalan? Na solomanaanie tan go?
18 Mixi yo mu gbilen Ala tantude fo yi Samarika?»
19 Isa naxa a fala a bɛ, «Keli, i siga. I xa danxaniya bara i rakisi.»
20 Farisɛnie to Isa maxɔrin, a Ala xa mangɛya niini fama mun tɛmui, a naxa e yaabi, «Mixi mu Ala xa mangɛya niini fa tɛmui kolonma.
21 Mixie mu a falama xɛ de, ‹A mato, a tan nan ya,› xa na mu a ra, ‹A tan nan sa na ki›, barima Ala xa mangɛya niini na wo ya ma nɛ.»
22 Na tɛmui, Isa naxa a fala a fɔxirabirɛe bɛ, «Waxati fama nɛ, Adama xa Di to xɔli wo suxuma nɛ, a xa lu wo ya ma hali lɔxɔ keren peti, kɔnɔ wo mu a toma.
23 Mixie a falama nɛ wo bɛ, ‹A mato, a tan nan sa na ki,› xa na mu a ra, ‹A tan nan yi ki!› Wo naxa wo gi na matode, wo naxa bira nee fɔxɔ ra.
24 A fa lɔxɔɛ, Adama xa Di luma nɛ alɔ seyamakɔnyi naxan minima, kuye birin yanba.
25 Kɔnɔ beenun na lɔxɔɛ xa a li, fo a xa tɔɔrɛ gbegbe sɔtɔ. To mixie mu lama a ra.
26 Adama xa Di fa lɔxɔɛ luma nɛ alɔ Annabi Nuha xa waxati.
27 Mixie nu e dɛgema, e nu e minma, e nu ginɛe dɔxɔma, e nu e xa die fima xɛmɛe ma, han Annabi Nuha so kunkui kui lɔxɔ naxɛ. Banbaranyi belebele to din bɔxi ma, e birin naxa sɔntɔ.
28 Na nan man naba Loti xa waxati. Mixie nu e dɛgema, e nu e minma, e nu sare matima, e nu sansi sima, e nu banxie tima.
29 Kɔnɔ Loti keli Sodoma lɔxɔ naxɛ, tɛ nun sooda ye nu goroma nɛ kelife koore ma alɔ tunɛ, birin naxa sɔntɔ.
30 A man sa rabama na ki nɛ Adama xa Di na makɛnɛn lɔxɔ naxɛ.»
31 «Na lɔxɔɛ, naxan na tande, a naxa so a harige tongode banxi kui. Naxan na xɛ ma, a fan naxa gbilen a xɔnyi.
32 Wo xa ratu nɛ Loti xa ginɛ ma.
33 Mixi yo katafe a yɛtɛ ratangade, na kanyi lɔɛma nɛ, kɔnɔ mixi yo a yɛtɛ ralɔɛma, na kanyi ratangama nɛ.
Luki 17 in Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila

لُكِ 17:2-33 in سٌسٌ كِتَابُييٍ؛ تَوُرٍتَ، يَبُرَ، عِنيِلَ

2 عَ قِسَ نَ كَنيِ بّ فّمّ بِنيٍ شَ شِرِ عَ كْنيِ رَ، عَ رَ سِن بَا مَ، بٍيمَنُن عَ شَ يِ مِشِ شُرِ كٍرٍن نَتَنتَن.
3 وٌ مّينِ وٌ يّتّ مَ دٍ!» «شَ عِ نفَشَكٍرٍنيِ بَرَ هَاكّ سْتْ عِ رَ، وْيّن عَ بّ. شَ عَ تُوبِ، عِ شَ دِحّ عَ مَ.
4 شَ عَ هَاكّ سْتْ عِ مَبِرِ سَنمَيَ سٌلٌقٍرٍ لْشْي كٍرٍن بُن، عَ تُوبِشِ مَن فبِلٍن عِ مَدِحّدٍ سَنمَيَ سٌلٌقٍرٍ، قٌ عِ شَ دِحّ عَ مَ.»
5 شّيرَيٍ نَشَ عَ قَلَ مَرِفِ بّ، «مُشُ شَ دَنشَنِيَ شُن مَسَ!»
6 مَرِفِ نَشَ عٍ يَابِ، «شَ دَنشَنِيَ نَ وٌ بّ نُ، هَلِ عَ شُرُن عَلْ يّنتّن شْرِ، وٌ نْمَ نّ عَ قَلَدٍ يِ كٌندٍ بِلِ بّ، ‹تَلَ بٍ، عِ سَ سِن بَا مَ،› عَ وٌ شُي رَبَتُمَ نّ.»
7 «شَ عَ سَ لِ كٌنيِ نَ مِشِ ندٍ يِ وٌ تَفِ، نَ كٌنيِ نَ كٍلِ يِرٍ بُشَدٍ شَ نَ مُ شُرُ سٍيٍ دّ مَدٌندٍ، عَ كَنيِ نْمَ عَ قَلَدٍ عَ بّ كٍرٍن نَ، ‹قَ، عِ قَ عِ مَفٌرٌ، عِ عِ دّفٍ›؟
8 عَدٍ، وٌ عَ قَلَمَ عَ بّ، ‹ﭑ مَ دٌنسٍ رَقَلَ. عِ شَ عِ شَ دٌنمَ مَسَرَ عَلَكٌ عِ شَ قَ دٌنسٍ نُن يٍ رَ ﭑ بّ. عِ نَ فّ نَ رَ، عِ قَن نْمَ عِ دّفٍدٍ.›
9 مِشِ مُ عَ شَ كٌنيِ تَنتُمَ يَامَرِ رَبَتُقٍ مَ.
10 وٌ تَن قَن، وٌ نَ فّ قٍ بِرِن نَبَدٍ وٌ يَمَرِشِ نَشَن نَ، وٌ شَ عَ قَلَ نّ، ‹كٌنيِ نَن تُن نَ مُشُ رَ. مُشُ مُشُ شَ وَلِ فبَنسَن نَن نَبَشِ.›»
11 عِسَ تٌ نُ دَرِ سَلَمُ كِرَ شْن، عَ نَشَ دَنفِ سَمَرِ نُن فَلِلٍ بْشِ تَفِ.
12 عَ تٌ سٌ تَا ندٍ كُي، كُنّ كَنيِ قُ نَشَ قَ عَ شْن. عٍ نَشَ سَ تِ عٍ ندٍدِ مَكُيَشِ عَ رَ،
13 عٍ عٍ شُي عِتٍ عَ بّ، «كَرَ مْشْ عِسَ، كِنِكِنِ مُشُ مَ!»
14 عَ تٌ عٍ تٌ، عَ نَشَ عَ قَلَ عٍ بّ، «وٌ سِفَ، وٌ سَ وٌ يّتّ مَسٍن سّرّشّدُبّيٍ بّ.» نَ كُي، عٍ نُ سِفَقٍ تّمُي نَشّ، عٍ نَشَ يَلَن.
15 نَ تّمُي، مِشِ كٍرٍن عٍ يَ مَ، عَ تٌ عَ تٌ عَ يَلَنشِ، عَ نَشَ فبِلٍن عَلَ مَتْشْ رَ عَ شُي عِتٍشِ رَ.
16 عَ نَشَ سُيِدِ عِسَ بّ، عَ عَ تَنتُ. سَمَرِكَ نَن نُ عَ رَ.
17 عِسَ نَشَ عَ قَلَ عَ بّ، «مِشِ قُ شَ مُ رَيَلَن؟ نَ سٌلٌمَنَانِيٍ تَن فٌ؟
18 مِشِ يٌ مُ فبِلٍن عَلَ تَنتُدٍ قٌ يِ سَمَرِكَ؟»
19 عِسَ نَشَ عَ قَلَ عَ بّ، «كٍلِ، عِ سِفَ. عِ شَ دَنشَنِيَ بَرَ عِ رَكِسِ.»
20 قَرِ سّنِيٍ تٌ عِسَ مَشْرِن، عَ عَلَ شَ مَنفّيَ نِينِ قَمَ مُن تّمُي، عَ نَشَ عٍ يَابِ، «مِشِ مُ عَلَ شَ مَنفّيَ نِينِ قَ تّمُي كٌلٌنمَ.
21 مِشِيٍ مُ عَ قَلَمَ شّ دٍ، ‹عَ مَتٌ، عَ تَن نَن يَ،› شَ نَ مُ عَ رَ، ‹عَ تَن نَن سَ نَ كِ›، بَرِ مَ عَلَ شَ مَنفّيَ نِينِ نَ وٌ يَ مَ نّ.»
22 نَ تّمُي، عِسَ نَشَ عَ قَلَ عَ قْشِرَبِرّيٍ بّ، «وَشَتِ قَمَ نّ، عَدَ مَ شَ دِ تٌ شْلِ وٌ سُشُمَ نّ، عَ شَ لُ وٌ يَ مَ هَلِ لْشْ كٍرٍن ثٍتِ، كْنْ وٌ مُ عَ تٌمَ.
23 مِشِيٍ عَ قَلَمَ نّ وٌ بّ، ‹عَ مَتٌ، عَ تَن نَن سَ نَ كِ،› شَ نَ مُ عَ رَ، ‹عَ تَن نَن يِ كِ!› وٌ نَشَ وٌ فِ نَ مَتٌدٍ، وٌ نَشَ بِرَ نٍيٍ قْشْ رَ.
24 عَ قَ لْشْي، عَدَ مَ شَ دِ لُمَ نّ عَلْ سٍيَمَكْنيِ نَشَن مِنِمَ، كُيٍ بِرِن يَنبَ.
25 كْنْ بٍينُن نَ لْشْي شَ عَ لِ، قٌ عَ شَ تْورّ فبٍفبٍ سْتْ. تٌ مِشِيٍ مُ لَمَ عَ رَ.
26 عَدَ مَ شَ دِ قَ لْشْي لُمَ نّ عَلْ عَننَبِ نُهَ شَ وَشَتِ.
27 مِشِيٍ نُ عٍ دّفٍمَ، عٍ نُ عٍ مِنمَ، عٍ نُ فِنّيٍ دْشْمَ، عٍ نُ عٍ شَ دِيٍ قِمَ شّمّيٍ مَ، هَن عَننَبِ نُهَ سٌ كُنكُي كُي لْشْ نَشّ. بَنبَرَنيِ بٍلٍبٍلٍ تٌ دِن بْشِ مَ، عٍ بِرِن نَشَ سْنتْ.
28 نَ نَن مَن نَبَ لٌتِ شَ وَشَتِ. مِشِيٍ نُ عٍ دّفٍمَ، عٍ نُ عٍ مِنمَ، عٍ نُ سَرٍ مَتِمَ، عٍ نُ سَنسِ سِمَ، عٍ نُ بَنشِيٍ تِمَ.
29 كْنْ لٌتِ كٍلِ سٌدٌ مَ لْشْ نَشّ، تّ نُن سٌودَ يٍ نُ فٌرٌ مَ نّ كٍلِقٍ كٌورٍ مَ عَلْ تُنّ، بِرِن نَشَ سْنتْ.
30 عَ مَن سَ رَبَمَ نَ كِ نّ عَدَ مَ شَ دِ نَ مَكّنّن لْشْ نَشّ.»
31 «نَ لْشْي، نَشَن نَ تَندٍ، عَ نَشَ سٌ عَ هَرِفٍ تٌنفٌدٍ بَنشِ كُي. نَشَن نَ شّ مَ، عَ قَن نَشَ فبِلٍن عَ شْنيِ.
32 وٌ شَ رَتُ نّ لٌتِ شَ فِنّ مَ.
33 مِشِ يٌ كَتَقٍ عَ يّتّ رَتَنفَدٍ، نَ كَنيِ لْيمَ نّ، كْنْ مِشِ يٌ عَ يّتّ رَلْيمَ، نَ كَنيِ رَتَنفَمَ نّ.
لُكِ 17 in سٌسٌ كِتَابُييٍ؛ تَوُرٍتَ، يَبُرَ، عِنيِلَ