Text copied!
Bibles in Susu

Luki 12:8-26 in Susu

Help us?

Luki 12:8-26 in Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila

8 «N xa a fala wo bɛ, mixi yo naxan n kolonma a Marigi ra adamadie ya ma, n tan Adama xa Di fan na kanyi kolonma nɛ Ala xa malekɛe ya i.
9 Kɔnɔ naxan na tondi n kolonde adamadie ya i, n fan tondima nɛ na kanyi kolonde Ala xa malekɛe ya i.»
10 «Mixi naxan birin wɔyɛn kobi falama Adama xa Di xa fe ra, na yunubi nɔma nɛ xafaride na kanyi bɛ, kɔnɔ mixi naxan Ala Xaxili Sɛniyɛnxi rasɔtɔma, na yunubi tan mu nɔma xafaride na kanyi bɛ.»
11 «E na wo xanin salide kiitisae yire, xa na mu a ra mangasanyi xɔn, wo naxa kɔntɔfili wo e yaabima ki naxɛ, xa na mu a ra wo naxan masenma e bɛ,
12 barima Ala Xaxili Sɛniyɛnxi wo rakolonma nɛ na waxati yati ma, a lan wo xa naxan fala.»
13 Mixi nde naxa a fala Isa bɛ ɲama tagi, «Karamɔxɔ, a fala n taara bɛ a xa muxu kɛ itaxun, a n gbe so n yi.»
14 Isa naxa a yaabi, «Nde n findixi kiitisa ra wo xun ma, xa na mu a ra wo kɛ taxunma ra?»
15 A man naxa a masen e bɛ, «Wo a i ki fanyi, wo wo yɛtɛ ratanga xɔyife se mɔɔli birin ma, barima i banna kiyoki, duniɲɛigiri tide mu kelima se sɔtɔɛ xa ma.»
16 Na xanbi, Isa naxa yi taali sa e bɛ, «Xɛmɛ bannaxi nde xa xɛ naxa fan ki fanyi.
17 A naxa a maɲɔxun a yɛtɛ ma, ‹N munse rabama, barima yire mu n bɛ n nɔma n ma donse birin nagatade dɛnnaxɛ?›
18 A naxa natɛ tongo, ‹N yi nan nabama. N na n ma bilie rabirama nɛ, n gbɛtɛe ti naxee gbo e bɛ. N na n ma donse nun n ma se birin malanma nee nan kui.
19 Na tɛmui n na a falama nɛ n yɛtɛ bɛ, N bara se gbegbe ragata naxan buma ɲɛ wuyaxi. N xa n malabu fa, n xa n dɛge, n xa n min, n xa ɲɛlɛxin.›
20 Kɔnɔ Ala naxa a masen a bɛ, ‹I tan xaxilitare! To kɔɛ yati ra, i nii bama nɛ i fate. I naxan birin malanxi, a fa luma nde bɛ?›
21 A na na ki nɛ mixi bɛ naxan se malanma a yɛtɛ bɛ, kɔnɔ a mu bannaxi Ala bɛ.»
22 Na dangi xanbi Isa naxa a masen a fɔxirabirɛe bɛ, «Na nan a toxi, n xa a fala wo bɛ, wo naxa kɔntɔfili baloe xa fe ra wo hayi na naxan ma yi duniɲɛigiri kui, xa na mu a ra, dugie xa fe ra wo naxee ragoroma wo fate ma.
23 Wo xa duniɲɛigiri tide gbo donse bɛ, wo fate tide gbo dugie bɛ.
24 Wo wo maɲɔxun xaaxae ma. E mu sansi sima, e mu xɛ xabama. Saga nun bili sese mu e yi, kɔnɔ Ala e rabaloma. Wo tan tide gbo xɔnie bɛ pon!
25 Nde nɔma hali xi keren sade a xa simaya xun a xa kɔntɔfilife saabui ra?
26 Xa wo mu nɔma na fe lanma ra, wo fa kɔntɔfilima fe gbɛtɛe ra munfe ra?»
Luki 12 in Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila

لُكِ 12:8-26 in سٌسٌ كِتَابُييٍ؛ تَوُرٍتَ، يَبُرَ، عِنيِلَ

8 «ﭑ شَ عَ قَلَ وٌ بّ، مِشِ يٌ نَشَن ﭑ كٌلٌنمَ عَ مَرِفِ رَ عَدَ مَدِيٍ يَ مَ، ﭑ تَن عَدَ مَ شَ دِ قَن نَ كَنيِ كٌلٌنمَ نّ عَلَ شَ مَلٍكّيٍ يَ عِ.
9 كْنْ نَشَن نَ تٌندِ ﭑ كٌلٌندٍ عَدَ مَدِيٍ يَ عِ، ﭑ قَن تٌندِ مَ نّ نَ كَنيِ كٌلٌندٍ عَلَ شَ مَلٍكّيٍ يَ عِ.»
10 «مِشِ نَشَن بِرِن وْيّن كٌبِ قَلَمَ عَدَ مَ شَ دِ شَ قٍ رَ، نَ يُنُبِ نْمَ نّ شَقَرِدٍ نَ كَنيِ بّ، كْنْ مِشِ نَشَن عَلَ شَشِلِ سّنِيّنشِ رَ سْتْمَ، نَ يُنُبِ تَن مُ نْمَ شَقَرِدٍ نَ كَنيِ بّ.»
11 «عٍ نَ وٌ شَنِن سَلِدٍ كِيتِسَيٍ يِرٍ، شَ نَ مُ عَ رَ مَنفَسَنيِ شْن، وٌ نَشَ كْنتْقِلِ وٌ عٍ يَابِمَ كِ نَشّ، شَ نَ مُ عَ رَ وٌ نَشَن مَسٍنمَ عٍ بّ،
12 بَرِ مَ عَلَ شَشِلِ سّنِيّنشِ وٌ رَكٌلٌنمَ نّ نَ وَشَتِ يَتِ مَ، عَ لَن وٌ شَ نَشَن قَلَ.»
13 مِشِ ندٍ نَشَ عَ قَلَ عِسَ بّ حَمَ تَفِ، «كَرَ مْشْ، عَ قَلَ ﭑ تَارَ بّ عَ شَ مُشُ كّ عِتَشُن، عَ ﭑ فبٍ سٌ ﭑ يِ.»
14 عِسَ نَشَ عَ يَابِ، «ندٍ ﭑ قِندِشِ كِيتِسَ رَ وٌ شُن مَ، شَ نَ مُ عَ رَ وٌ كّ تَشُنمَ رَ؟»
15 عَ مَن نَشَ عَ مَسٍن عٍ بّ، «وٌ عَ عِ كِ قَنيِ، وٌ وٌ يّتّ رَتَنفَ شْيِقٍ سٍ مْولِ بِرِن مَ، بَرِ مَ عِ بَننَ كِيٌكِ، دُنِحّءِفِرِ تِدٍ مُ كٍلِمَ سٍ سْتْي شَ مَ.»
16 نَ شَنبِ، عِسَ نَشَ يِ تَالِ سَ عٍ بّ، «شّمّ بَننَشِ ندٍ شَ شّ نَشَ قَن كِ قَنيِ.
17 عَ نَشَ عَ مَحْشُن عَ يّتّ مَ، ‹ﭑ مُنسٍ رَبَمَ، بَرِ مَ يِرٍ مُ ﭑ بّ ﭑ نْمَ ﭑ مَ دٌنسٍ بِرِن نَفَتَدٍ دّننَشّ؟›
18 عَ نَشَ نَتّ تٌنفٌ، ‹ﭑ يِ نَن نَبَمَ. ﭑ نَ ﭑ مَ بِلِيٍ رَبِرَ مَ نّ، ﭑ فبّتّيٍ تِ نَشٍيٍ فبٌ عٍ بّ. ﭑ نَ ﭑ مَ دٌنسٍ نُن ﭑ مَ سٍ بِرِن مَلَنمَ نٍيٍ نَن كُي.
19 نَ تّمُي ﭑ نَ عَ قَلَمَ نّ ﭑ يّتّ بّ، ﭑ بَرَ سٍ فبٍفبٍ رَفَتَ نَشَن بُمَ حّ وُيَشِ. ﭑ شَ ﭑ مَلَبُ قَ، ﭑ شَ ﭑ دّفٍ، ﭑ شَ ﭑ مِن، ﭑ شَ حّلّشِن.›
20 كْنْ عَلَ نَشَ عَ مَسٍن عَ بّ، ‹عِ تَن شَشِلِتَرٍ! تٌ كْي يَتِ رَ، عِ نِي بَمَ نّ عِ قَتٍ. عِ نَشَن بِرِن مَلَنشِ، عَ قَ لُمَ ندٍ بّ؟›
21 عَ نَ نَ كِ نّ مِشِ بّ نَشَن سٍ مَلَنمَ عَ يّتّ بّ، كْنْ عَ مُ بَننَشِ عَلَ بّ.»
22 نَ دَنفِ شَنبِ عِسَ نَشَ عَ مَسٍن عَ قْشِرَبِرّيٍ بّ، «نَ نَن عَ تٌشِ، ﭑ شَ عَ قَلَ وٌ بّ، وٌ نَشَ كْنتْقِلِ بَلٌي شَ قٍ رَ وٌ هَيِ نَ نَشَن مَ يِ دُنِحّءِفِرِ كُي، شَ نَ مُ عَ رَ، دُفِيٍ شَ قٍ رَ وٌ نَشٍيٍ رَفٌرٌ مَ وٌ قَتٍ مَ.
23 وٌ شَ دُنِحّءِفِرِ تِدٍ فبٌ دٌنسٍ بّ، وٌ قَتٍ تِدٍ فبٌ دُفِيٍ بّ.
24 وٌ وٌ مَحْشُن شَاشَيٍ مَ. عٍ مُ سَنسِ سِمَ، عٍ مُ شّ شَبَمَ. سَفَ نُن بِلِ سٍسٍ مُ عٍ يِ، كْنْ عَلَ عٍ رَبَلٌمَ. وٌ تَن تِدٍ فبٌ شْنِيٍ بّ ثٌن!
25 ندٍ نْمَ هَلِ شِ كٍرٍن سَدٍ عَ شَ سِمَيَ شُن عَ شَ كْنتْقِلِقٍ سَابُي رَ؟
26 شَ وٌ مُ نْمَ نَ قٍ لَنمَ رَ، وٌ قَ كْنتْقِلِمَ قٍ فبّتّيٍ رَ مُنقٍ رَ؟»
لُكِ 12 in سٌسٌ كِتَابُييٍ؛ تَوُرٍتَ، يَبُرَ، عِنيِلَ