7 'Me o Čhavo e Manušesko moraš te avava dino ande vas e bezehalenđe, thaj razapnina man, ali me o trito đes uskrsniva.”
8 Askal e manušnja dinepe gođi kaj o Isus phendas godova.
9 Thaj boldinepe katar o limori thaj sa godova javisardine e dešuduje apostolenđe thaj savorenđe averenđe.
10 A godova sas e Marija andar e Magdala, e Jovana, Marija dej e Jakovešći, thaj još vasesošće manušnja. Von sa godova so sas phendine e apostolenđe.
11 A e apostolenđe sa gadava činisajlo sago izmislime, thaj či paćaine e manušnjenđe.
12 A o Petar ipak, uštilo thaj prastaja karingal o limori. Kana areslo, provirisardas andre thaj dikhla samo e povojurja katar e lanosko pohtan. Pale godova boldapes ćhere ando čudo pale godova so dogodisajlo.
13 Godova đes e Isusešće duj sledbenikurja putuinas ando gav savo akhardolas Emaus, savo sas majdur katar o Jerusalim dešujek kilometrja.
14 Dromesa ćerenas svato maškar pende pale sa so sas.
15 Thaj dok gajda ćerenas svato thaj raspravinas, pristupisardas lenđe o korkoro Isus thaj džalas lenca.
16 Ali lenđe jakhenđe sas uskratime te pindžarenles.
17 O Isus phučlalen: “So godova raspravin dromesa?” Von ačhiline phađe katar e tuga.
18 Jek lendar, savo akhardolas Kleopa, phendas lešće: “Zar san tu jedino stranco ando Jerusalim savo či džangla džanas so sas ando Jerusalim akala đesa?” SECOND version of verse 18 Thaj jek lendar, alavesa Keopa, phendas lešće: “Zar san tu jedino stranco ando Jerusalim thaj či džanas so sas ande leste kala đesa?”
19 A o Isus phendas: “So sas godova?” A von phendine lešće: “Pa okova e Isuseja andar o Nazaret. Vo sas proroko, silno pe delurja thaj ande alava anglo Del thaj angle sa o them:
20 Ali amare šorvale rašaja thaj e vladarja predaisardinele te avel osudime po smrto thaj razapnisardine les.
21 A amen nadisajlam kaj si vo okova savo otkupila o Izrael osim godova, akava si već trito đes sar gadava dogodisajlo.
22 A još vi varesave manušnja, save sledinas les zajedno amenca, zbunisardine men: čim svanosardas đele po limori,
23 ali okote či arakhline lesko telo pa aviline thaj phendine amenđe kaj sikadile lenđe e anđelurja thaj phendine lenđe kaj si o Isus džudo.
24 Varesave amarendar prastaine po limori thaj arakhlam sa sar e manušnja phendine, ali les či dikhline.”
25 A o Isus pe godova phendas lenđe: “O sar sen nerazumne, nisar te paćan ande kova so phendine e porokurja!
26 Zar či von prorokuisardine kaj o Hristo sa godova moraš te pretrpila majsigo nego so dela ande piri slava?”
27 Askal o Isus započnisardas te rastumačil lenđe sa so ramomalpe ando sveto lil pale leste, katar o Mojsije džike e prorokurja.
28 Pe godova avile paše dži ko gav ande savo džanas, a o Isus ćerdapes sago kaj džal majdur.
29 Ali von nagovorinas les: “Ač amenca! Kaj već peli e rjat, a o ćes naćhel!” Vo ačhilo thaj dijas lenca ande ando ćher.
30 Dok sas lenca pale sinija, o Isus lijas o mangro, blagoslovisarda les, phaglale thaj dijalen.
31 Pe godova putajle lenđe jakha thaj pindžardineles, ali vo nestanisardas angle lenđe jakha.
32 Askal von phendine jek avrešće: “Zar či phabolas amaro ilo ande amende dromesa dok ćerelas amenđe svato, thaj dok tumačilas amenđe o Sveto lil?”
33 Odma spremisajle thaj boldinepes ando Jerusalim. Okote arakhliine e dešujek apostolja thaj vi aver e Isusešće sledbenikon.
34 Von phendine lenđe: “O Gospod čačes uskrsnisardas thaj sikadilo e Simunešće!”
35 Askal von phendine sar maladine e Gospode po drom palo Emaus thaj sar pindžardine les kana phaglas o mangro.
36 Dok von ćerenas svato pale godova, o Isus katar jekhvar ačhilo maškar lende thaj phendas lenđe: “Miro tumenđe!”
37 Von, zbunime thaj darane, gndisardine kaj dićhen e duho.
38 A o Isus phendas lenđe: “Sostar darajle? Sostar kasavi sumnja bijandili ande tumare ile?
39 Dićhen mungre vas thaj mungre pungre! Me sem gadava! pipnin man thaj dićhena! E duho naj kokala ni mas sago kaj dićhen kaj man si!”
40 Phendas lenđe godova, thaj sikadas lenđe pire vas thaj pire pungre.
41 Katar o čuđenje thaj katar e bah naštik paćaine. A vo phendas lenđe: “Situmen vareso hamasko?”
42 Von dineles kotor pesko mačho.
43 Vo lija les thaj halas anglalende.