Text copied!
Bibles in Carpathian Romani

LUKAŠ 10:3-41 in Carpathian Romani

Help us?

LUKAŠ 10:3-41 in Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib 2019

3 Džan! Bičhavav tumen sar le bakroren maškar o ruva (vlki).
4 Ma len tumenca aňi bugeľaris aňi zajdica aňi sandalki a ma zaačhen pro drom varekaha te vakerel.
5 Sar džana andre varesavo kher, ešeb (peršo) phenen: ‘Smirom kale khereske!’
6 Te ode ela manuš, savo prilela o smirom, tumaro smirom ačhela pre leste, ale te na, o smirom avela pale pre tumende.
7 Andre oda kher ačhen a chan the pijen oda, so tumen dena, bo o robotňikos peske zasogaľinel (zaslužinel) peskero počiňiben. Ma phiren kher kherestar!
8 Sar džana andre varesavo foros a prilena tumen, chan oda, so tumen dena.
9 Sasťaren andre oda foros le nasvalen a phenen lenge: ‘O kraľišagos le Devleskero avľa pašes ke tumende.’
10 Ale te džana andre varesavo foros a na prilena tumen, džan avri pre leskere uľici a phenen:
11 ‘Keras pre tumende tele mek the kada prachos, so pes amenge zachudľa pro pindre andre tumaro foros. Ale džanen, hoj o kraľišagos le Devleskero avľa ke tumende.’
12 No phenav tumenge, hoj le manušenge andral e Sodoma ela lokeder andre oda džives sar ole foroske.”
13 “Jaj, vigos tuke Chorazin! Vigos tuke, Betsaido! Bo te pes andro Tir the andro Sidon ačhilehas ola zazraki, so pes ačhile ke tumende, čirla imar bešlehas urde andro gone, čhidehas peske pro šero o prachos a visardehas pes le binendar.
14 No, le forenge Tir the Sidon ela lokeder pro sudno džives sar tumenge.
15 A tu Kafarnaum, ľidžas tut upre dži andro ňebos? Aveha tele čhido dži andro peklos!”
16 Phenďa o Ježiš: “Oda, ko tumen šunel, man šunel, a ko tumen na prilel, man na prilel, a ko man na prilel, na prilel oles, ko man bičhaďa.”
17 Paľis avle pale ola eftavardeš (70) džene radišagoha a phenenas: “Rajeja, the o demona pes amenge podden andre tiro nav.”
18 Ov odphenďa: “Dikhľom le satan te perel andral o ňebos avke sar o perumos.
19 Šunen! Diňom tumen zor te uštarel pro sapa the pro škorpijoni a the autorita upral savori zor le bengeskeri a ňič tumen na dukhavela.
20 Ale ma radisaľon oleske, hoj pes tumenge o duchi podden, ale sigeder radisaľon oleske, hoj tumare nava hine pisimen andro ňebos.”
21 Akor o Ježiš radisaľiľa andro Sentno Duchos a phenďa: “Lašarav tut Dado, Raja upral o ňebos the upral e phuv! Bo garuďal kala veci anglo avrisikade the goďaver manuša a sikaďal len le čhavorenge. He, Dado, bo avke oda kamehas.
22 Savoro mange hin dino mire Dadestar. Ňiko na džanel ko hin o Čhavo, ča o Dad. A ňiko na džanel ko hin o Dad, ča o Čhavo the oda, kaske o Čhavo oda kamľahas te sikavel.”
23 Visarďa pes ko učeňika, sar sas korkore a phenďa: “Bachtale hine ola jakha, save dikhen oda, so tumen dikhen!
24 Bo phenav tumenge, hoj but proroka the kraľa kamenas te dikhel oda, so tumen dikhen, ale na dikhle, a kamenas te šunel oda, so tumen šunen, ale na šunde.”
25 Varesavo zakoňikos ušťiľa a probaľinelas (skušinelas) les: “Učiťeľina, so mange kampel te kerel, hoj te chudav o večno dživipen?”
26 O Ježiš leske phenďa: “So hin pisimen andro Zakonos? So ode genes?”
27 Ov odphenďa: “Kameha le Rajes, tire Devles, andral calo tiro jilo, andral caľi tiri duša, andral caľi tiri zor the andral caľi tiri goďi a kameha avres avke sar pes korkores.”
28 O Ježiš leske phenďa: “Mištes odphenďal, kada ker a dživeha.”
29 Ale o zakoňikos kamelas te presikavel peskero čačipen a phučľa lestar dureder: “A ko hin mange oda pašutno manuš?”
30 O Ježiš leske odphenďa: “Varesavo manuš džalas andral o Jeruzalem tele andro Jericho a chudle les o živaňa. Čhide leske tele o gada a marde les, gele het a mukle les ode jepaš mules.
31 Ačhiľa pes, hoj džalas ole dromeha tele varesavo rašaj a sar les dikhľa, obgeľa les pal aver sera.
32 A avke the jekh Levitas, sar džalas tele, avľa paš oda than a sar les dikhľa, obgeľa tiš pal aver sera.
33 No paľis avľa ke leste varesavo Samaritanos, savo džalas ole dromeha a sar les dikhľa, avľa leske pharo pre leste.
34 Avľa ke leste, čhiďa leske pro rani olejos the mol a phandľa len andre. Thoďa les pre peskero somaris, ľigenďa les andro sovibnaskero kher a starinďa pes pal leste.
35 Pre aver džives, sar džalas het, iľa avri duj denara, diňa le chulajiske a phenďa: ‘Starin tut pal leste a te tut mola buter, me tuke počinava, sar avava kadarik pale.’
36 Ko kale trinendar pes tuke dičhol, hoj sas pašutno manuš oleske, kas chudle o živaňa?”
37 Ov odphenďa: “Oda, ko sas ke leste jileskero.” Akor leske o Ježiš phenďa: “Dža a ker the tu avke!”
38 O Ježiš le učeňikenca džalas pal o drom a avľa andre jekh gav. A e džuvľi, savi pes vičinel Marta, les priiľa andre peskero kher.
39 Sas la pheň, savi pes vičinelas Maria. Oj peske bešľa paš le Ježišoskere pindre a šunelas leskero lav.
40 Ale e Marta kerelas igen but pašal o manuša a imar sas pre late but. Avľa ko Ježiš a phenďa: “Rajeja, tu na dikhes, hoj miri pheň man mukľa, hoj te kerav pašal o manuša korkori? Phen lake, hoj manca te kerel!”
41 Ale o Ježiš lake odphenďa: “Marto, Marto, starines the trapines tut but vecenca.
LUKAŠ 10 in Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib 2019