Text copied!
CopyCompare
El Nuevo Testamento en nahuatl de Tetelcingo - Lucas - Lucas 23

Lucas 23:18-53

Help us?
Click on verse(s) to share them!
18Cache innochtie giente tzajtzajtzeque juntos, oquejtojque: ―¡Ma meque ini nönca! hua: ―¡Xetiechmocajcöbelele inu Barrabás!
19Yaja Barrabás oyeya sente prieso tli oquetzajtzajque ipan cörsel ipampa omajcoc cuntra cubierno ipa inu nieca ciudad, hua oyeya tlamectiöne.
20Hua ocsajpa oquennunutz Pilöto, pos quenequeya tiecajcöhuas Jesús.
21Cache yejua otzajtzajtzeque, oquejtojque: ―¡Xomocoruspelfe, xomocoruspelfe!
22Hua yaja oquemelfe ocsajpa ca yexpa: ―¿Tlica? ¿Tli mal oquechi ini nönca? Niontle fölta tli quemeresieroa mequelestle amo necniexte ica yaja. Por inu sa nejcastecörus noso, hua nejcajcöhuas.
23Pero yejua cache quenelchibeliöya tzajtzajtzeya, hua tlajtlaniöya ma tiecoruspelo. Hua intzajtzajtzeles quexexicojque.
24Pilöto oquejuscöro que ma mochihua tli yejua quetlajtlanque.
25Hua oquencajcöbele inu nieca tli oquetzajtzajque ipampa omajcoc cuntra cubierno hua porque oyeya tlamectiöne. Pos yejua ejqueu oquetlajtlanque. Pero Jesús otietiemöcte para ma tiechibelicö lo que tli quenejnequeya.
26Hua otiebicaque ca queyöhuac. Ocaseque sente tlöcatl itucö Semu, de inu nación de Cirene, öque huölöya de ipa caltientle. Oquetlölejque ipa yaja inu corujtzi para ma quebica tiecuetlapa Jesús.
27Hua tietocaya lalebes meyac giente de puieblo, hua meyactie sohuame. Tiechuqueliöya ca meyac chuquelestle.
28Cache Jesús necuepaluc inca yejua, hua oquemelfejque: ―Sohuame de Jerusalén, amo xeniechchuquelicö naja, cache xechucacö por sie nemejua, hua por nemopejpelhua.
29Pues xequejtacö que huölösque tunalte que nenquejtusque: “Cuale imicnupel tli machurajte, hua tli ayec oquentlöcatelejque pelantzetzi, hua ayec quenchichetejque inpelhua”.
30Yecuöquenu giente quemelfisque tepieme: “Topa xebetzecö”, hua quemelfisque muntes: “Xetiechtlapachucö”.
31Pues tlö giente quechihua sösantle ejqueyi petzotec ca naja, pues cache petzotec sösantle quechihuasque ca nemejua. Tlö quexutlaltea sente cuabetl tli xoxoctec, cache ca meyac arrasu quenxutlaltisque cuajme tli ye huöjque.
32Hua quenbicaya tieca yejuatzi oc unte tlöca ichtejque, para quenmejmectisque.
33Hua cuöc oaseco ipa sente locör itucö Mejcötzontecomatl, ompa tiecoruspelojque, ca tiehua inu ichtejque, sente ca tiemöyecmö, hua ocsente ca tiemöarrabis.
34Hua Jesús oquejtojque: ―NoTajtzi, xequenmoperdonörfe, pues amo quemate tli quechijtecate. Hua quexiexelojque tietlaquie, hua queriförojque.
35Hua meyac giente otlachixtaya. Nuyejque inu tlötlajtoönejme opajpöqueya tieca. Oquejtojque: ―Ocseque oquenmöquexte; ma momöquexte sie yaja, tlö yaja ini nönca tieCristo de Deus, öque yejuatzi quixpejpenque.
36Nuyejque moburlöroöya de yejuatzi inu soltörojte. Tietlac mopachojque tieitejque penögre.
37Quejtoöya: ―Tlö quejtus taja tecaca terey de joriojte, xomomöquexte sie taja.
38Hua oyeya icpac tiecorujtzi sente tucöyutl tlajcuelule ejqueyi: YAJA INI NÖNCA ICACA REY DE JORIOJTE.
39Hua sente de inu ichtejque tli tömpelcataya tietlabejbicaltiöya. Quejtoöya: ―¿Amo taja tecaca teCristo? Xomomöquexte noso sie taja ca tiehua tejua.
40Hua onöhuat inu ocsente, hua ocajajuac. Oquelfe: ―¿Nimpor amo tetiemabelea Deus, mös nuyejque taja metzcuntenörojque?
41Hua tejua, melöhuac conbenierebe ma topa mochihua ini nönca, pues sa tecselejtecate totlaxtlöbil tli tecmeresieroa por tli otecchijque. Cache ini nöiloac amo tli oquechijque tli amo cuale.
42Hua otieyelfe: ―Jesús, xeniechmolnömequite cuöc tehualmobicas tomotlamandörfiqui.
43Yejuatzi oquelfejque: ―Melöhuac tli temetzelfea, que öxö teyes ca naja ipan Paraíso.
44Hua ye oyeya quieme ye pan tlajca. Omochi tlajtlayohuaquelestle ipa noche inu tlöle hasta ipa yeye ura,
45pues opole tunale. Hua inu cortina de ipa teopantle otzomu ca tlatlajco.
46Yecuöquenu Jesús otzajtzihuac ca checöhuac tlajtule, oquejtojque: ―NoTajtzi, temetzmotiemöctelea noyulo. Hua cuöc oquejtojque ini nönca, omecoac.
47Cuöc inu capetö oquejtac tli omochi, otiechamöhuaya Deus, hua oquejto: ―Melöhuac ini nönca oyeya yectec tlöcatl.
48Hua noche inu giente tli onhuölajque oquejtaco ini nönca sösantle, cuöc oquejtaque tli omochi, omocuejque ica yulcocolestle. Momacataya ipa inpiecho.
49Cache noche tli tieixomateya, hua inu sohuame tli otietocaque desde inu estado de Galilea, oyejyeya bejca oquejetztaya noche ini nönca sösantle.
50Hua oyeya sente tlöcatl itucö Josie. Yaja oyeya miembro de inu grupo de tlötlajtoönejme de joriojte que itucö Sinedrio. Yaja oyeya cualtientlöcatl hua yectec.
51Amo oyeya de acuierdo ca lo que tli quejtojque hua quechijque icompanierojua. Yaja oyeya de Arimatea, sente puieblo de joriojte, hua lalebes quenequeya ma tlamandörucö Deus.
52Hua yaja omopacho itlac Pilöto quetlajtlaneto tiecuierpo Jesús.
53Hua oquetemobe. Oquequemelo ica sente telmajtle de lino, hua oquetlölito ijtec sente mejcöustutl tli tlapojtaya ipa sente tepetlatl. Ayemo öque quetlöliöya ompa.

Read Lucas 23Lucas 23
Compare Lucas 23:18-53Lucas 23:18-53