Text copied!
Bibles in Highland Oaxaca Chontal

Los Hechos 21:7-22 in Highland Oaxaca Chontal

Help us?

Los Hechos 21:7-22 in Lataiquiʼ loyaʼapa iƚe al cʼa lixpicʼepa L̵anDios

7 Alipalunca liƚya' Tiro aƚcuaitsa liƚya' Tolemaida. Aƚpo'nonapá al barco. Jiƚpe Tolemaida aƚnontsola' lapimaye. Anuli litine aƚmanenca pe lomana'.
8 Lihuequi litine alipalconanca, aƚcuaitsa liƚya' Cesarea. Aƚtsehuo'me lejut'ƚ Felipe. Jiƚpe aƚmanc'aletsa. Iƚque Felipe anuli lan caitsi quintoc'iyalepá lan apóstole mimana' iƚniya Jerusalén. Itsiya, jiƚpe Cesarea, tuya'e' Lataiqui' loya'apa iƚe al c'a lixpic'epa ȽanDios.
9 Timana' amalujxi linaxque' cahuats'la a'i quilemane. Iƚne aprofeta. Tuya'ayi loxpic'epa ȽanDios.
10 Jiƚpiya aƚmajm'me axpe' quitine. Anuli litine icuaitsi anuli cal profeta qui'huayomma ƚamats' Judea. Iƚque cuftine Agabo.
11 Iƚoc'huaiyumma pe laƚmana'. Iƚonc'e'epa Pablo lifi'ecoyoxi. Ifi'eco'moxi quituca' li'mitsi' limane', ticua: ―Cal Espíritu Santo tuya'e' lo'e'enyacu ƚipoujna iƚta'a xinidoƚ. Ticua: “Lan xanuc' judío nomana' liƚya' Jerusalén pe aimi'huaiyijnyi ƚaƚPoujna Jesús ti'noƚta, tifi'eta, titats'eta. Ticufta ticuaita liƚmane locuenaye xanuc' iƚne a'ij judío.”
12 Laƚcuejpá lonespa Agabo aƚsa'huepá Pablo, aƚmiyi: ―¿Te cof'huacoya Jerusalén? Aimo'hua'ma.
13 Pablo aƚtalai'eponga', aƚminga': ―Imanc', ¿te coƚjolijcopa? Tonƚ'e'eyi aca'hua ƚainunxajma'. Aƚcuanac'e cajou'neya laipenic'. Aƚ'noƚintsi, aƚfi'entsi, aƚtats'entsi, o aƚma'antsi, iya' joupa aixpic'epa laif'eya. Canant'ƚi'ma laipenic' lalapi'ipa ƚaƚPoujna Jesucristo.
14 Tama lihui'iyi, aƚpalaic'oyi Pablo, iƚque aimicua. Aiquipai'i lipicuejma'. Lijoupa aƚ‑ch'ixconaponga'. Aƚmiyi: ―Ne', ti'iƚa' ma to lixpic'epa ƚaƚPoujna.
15 Lijoupa laƚmajmpa jiƚpiya aƚcaj'menapá ƚalitay, alipalunca, aƚe'me lane Jerusalén.
16 Aƚejmale'me hualca lapimaye ts'ilihuequi Jesús, iƚne lun Cesarea. Aƚƚeco'monga' lejut'ƚ anuli ƚapima, jiƚpe aƚmanc'aleta. Iƚque ƚapima cuftine Mnasón, ƚas Chipre. Litine lan xanuc' ipango'me ihuej'me Jesús, iƚque Mnasón jouc'a tihuequi.
17 Laƚcuaitsa Jerusalén tixoqui quileta lapenuf'monga' lapimaye.
18 Lihuequi litine illanc' jouc'a Pablo aƚe'me alahuejntsa ƚaƚpima Jacobo. Jiƚpiya efoƚya locuenaye lapimaye iƚne noxpijpá lataiqui'.
19 Pablo inom'mola'. Ipalaic'o'mola', u'i'mola' li'epa jiƚpe pe lomana' locuenaye xanuc' a'ij judío. Anuli anuli li'ipa u'i'mola'. U'i'mola' li'epa ȽanDios mipa'a Pablo pe lomana' iƚne lan xanuc', muya'e' Lataiqui' loya'apa iƚe al c'a lixpic'epa ȽanDios.
20 Iquimf'e'me limipola' Pablo. Ix'najtsi'i'me ȽanDios, timiyi: ―Ima' oxina' timana' axpej mil laƚf'as xanuc' judío ti'huaiyijnyi ƚaƚPoujna Jesucristo. Jahuay iƚniya ti'hua tenant'ƚiyi licuxepa Moisés.
21 Iƚne icuejpá lonescopo' ima'. Ticuanni: Ima' tahuengila' laƚf'as xanuc' judío nomana' ƚilemats' locuenaye xanuc', tomuc'ila' tipai'iƚe liƚpicuejma', aimihuejcona'me Moisés, aimi'econa'me circuncidar liƚnaxque', aimihuejcona'me iƚniya laƚtatahueló liƚ'ejma'.
22 ’Itsiya, ¿te caƚ'eyacu? Lan xanuc' ticuej'me ocuai'ma fa'a. Tixtulecu.
Los Hechos 21 in Lataiquiʼ loyaʼapa iƚe al cʼa lixpicʼepa L̵anDios