Text copied!
Bibles in Susu

Lewi Sɛrɛxɛdubɛ 24:8-16 in Susu

Help us?

Lewi Sɛrɛxɛdubɛ 24:8-16 in Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila

8 Taami xa sa teebili fari malabui lɔxɔɛ birin. Sɛriyɛ na a ra Isirayilakae bɛ abadan.
9 Haruna nun a xa die xa na taamie don yire sɛniyɛnxi, barima sɛrɛxɛ sɛniyɛnxi na a ra, naxee fixi Alatala ma a gan daaxi ra. Sɛriyɛ na a ra naxan mu kanama abadan.»
10 Lɔxɔɛ nde mixi nde naxa so Isirayilakae ya ma. A nga findi Isirayilaka nan na, kɔnɔ a baba naxa findi Misiraka ra. Gere naxa bira a i na mixi nun Isirayilaka nde tagi.
11 Na kui, na Isirayila ginɛ xa di naxa Alatala xili bɛxu, a a konbi. E naxa a xanin Annabi Munsa xɔn na fe ma. Na mixi nga xili nɛ Selomiti, Dibiri xa di ginɛ, Dana bɔnsɔɛ.
12 E naxa a suxu a fanyi ra han Alatala yati naxa a xa fe ya iba e bɛ.
13 Alatala naxa a masen Annabi Munsa bɛ,
14 «Ɲama xa yi konbiti xanin ɲama yonkinde fari ma. Naxee na konbi mɛxi, nee xa e bɛlɛxɛe sa a xunyi, ɲama birin fa a magɔnɔ gɛmɛ ra han a faxa.
15 I xa a fala Isirayilakae bɛ, mixi yo naxan n tan Ala konbima, na yunubi kote luma a xun ma.
16 Naxan na n tan Alatala xili bɛxu, ɲama birin xa a magɔnɔ gɛmɛ ra han a xa faxa. Xa a findi xɔɲɛ ra, xa a findi beka ra, a xa faxa barima a bara n tan Alatala bɛxu.»
Lewi Sɛrɛxɛdubɛ 24 in Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila

لٍوِ سّرّشّدُبّ 24:8-16 in سٌسٌ كِتَابُييٍ؛ تَوُرٍتَ، يَبُرَ، عِنيِلَ

8 تَامِ شَ سَ تٍيبِلِ قَرِ مَلَبُي لْشْي بِرِن. سّرِيّ نَ عَ رَ عِسِرَيِلَكَيٍ بّ عَبَدَن.
9 هَرُنَ نُن عَ شَ دِيٍ شَ نَ تَامِيٍ دٌن يِرٍ سّنِيّنشِ، بَرِ مَ سّرّشّ سّنِيّنشِ نَ عَ رَ، نَشٍيٍ قِشِ عَلَتَلَ مَ عَ فَن دَاشِ رَ. سّرِيّ نَ عَ رَ نَشَن مُ كَنَمَ عَبَدَن.»
10 لْشْي ندٍ مِشِ ندٍ نَشَ سٌ عِسِرَيِلَكَيٍ يَ مَ. عَ نفَ قِندِ عِسِرَيِلَكَ نَن نَ، كْنْ عَ بَبَ نَشَ قِندِ مِسِرَكَ رَ. فٍرٍ نَشَ بِرَ عَ عِ نَ مِشِ نُن عِسِرَيِلَكَ ندٍ تَفِ.
11 نَ كُي، نَ عِسِرَيِلَ فِنّ شَ دِ نَشَ عَلَتَلَ شِلِ بّشُ، عَ عَ كٌنبِ. عٍ نَشَ عَ شَنِن عَننَبِ مُنسَ شْن نَ قٍ مَ. نَ مِشِ نفَ شِلِ نّ سٍلٌمِتِ، دِبِرِ شَ دِ فِنّ، دَنَ بْنسْي.
12 عٍ نَشَ عَ سُشُ عَ قَنيِ رَ هَن عَلَتَلَ يَتِ نَشَ عَ شَ قٍ يَ عِبَ عٍ بّ.
13 عَلَتَلَ نَشَ عَ مَسٍن عَننَبِ مُنسَ بّ،
14 «حَمَ شَ يِ كٌنبِتِ شَنِن حَمَ يٌنكِندٍ قَرِ مَ. نَشٍيٍ نَ كٌنبِ مّشِ، نٍيٍ شَ عٍ بّلّشّيٍ سَ عَ شُنيِ، حَمَ بِرِن قَ عَ مَفْنْ فّمّ رَ هَن عَ قَشَ.
15 عِ شَ عَ قَلَ عِسِرَيِلَكَيٍ بّ، مِشِ يٌ نَشَن ﭑ تَن عَلَ كٌنبِمَ، نَ يُنُبِ كٌتٍ لُمَ عَ شُن مَ.
16 نَشَن نَ ﭑ تَن عَلَتَلَ شِلِ بّشُ، حَمَ بِرِن شَ عَ مَفْنْ فّمّ رَ هَن عَ شَ قَشَ. شَ عَ قِندِ شْحّ رَ، شَ عَ قِندِ بٍكَ رَ، عَ شَ قَشَ بَرِ مَ عَ بَرَ ﭑ تَن عَلَتَلَ بّشُ.»
لٍوِ سّرّشّدُبّ 24 in سٌسٌ كِتَابُييٍ؛ تَوُرٍتَ، يَبُرَ، عِنيِلَ