Text copied!
Bibles in Susu

Lewi Sɛrɛxɛdubɛ 23:26-37 in Susu

Help us?

Lewi Sɛrɛxɛdubɛ 23:26-37 in Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila

26 Alatala naxa a masen Annabi Munsa bɛ,
27 «Kike solofere nde, xi fu nde xa findi Xunsare Lɔxɔɛ ra. Wo xa malanyi sɛniyɛnxi raba, wo xa sunyi suxu, wo xa sɛrɛxɛ gan daaxie ba n tan Alatala bɛ.
28 Wo naxa wali yo raba na lɔxɔɛ, barima Xunsare Lɔxɔɛ na a ra, wo xun sarama wo Marigi Alatala ya i lɔxɔɛ naxɛ.
29 Mixi naxan tondima sunyi suxude na lɔxɔɛ, na kanyi raminima nɛ a xa ɲama ya ma.
30 Mixi naxan wali yo rabama na lɔxɔɛ, n a sɔntɔma nɛ a xa ɲama tagi.
31 Wo naxa wali yo raba. Sɛriyɛ na a ra wo bɔnsɔɛ birin bɛ yire birin, naxan mu kanama abadan.
32 Na findima malabui lɔxɔɛ nan na wo bɛ. Wo xa sunyi suxu fɔlɔfe na kike xi solomanaani lɔxɔɛ nunmare ra, han a xi fu lɔxɔɛ nunmare ra.»
33 Alatala naxa a masen Annabi Munsa bɛ,
34 «A fala Isirayilakae bɛ, kike solofere nde xi fu nun suuli nde, Bage Ti Sali fɔlɔma, a bu xi solofere n tan Alatala xa binyɛ bun ma.
35 Sali xi singe malanyi sɛniyɛnxi rabama nɛ. Wo naxa wali yo raba na lɔxɔɛ.
36 Wo xa sɛrɛxɛ gan daaxie ba n tan Alatala bɛ xi solofere bun ma. Xi solomasaxan nde wo xa malanyi sɛniyɛnxi raba. Wo xa sɛrɛxɛ gan daaxie ba n tan Alatala bɛ. Sali xungbe na a ra, wo naxa wali yo raba.»
37 «N tan Alatala xa sali lɔxɔɛ xungbee nan na ki wo bɛ. Wo xa sɛrɛxɛ gan daaxie, sansi xɔri sɛrɛxɛe, nun wɛni sɛrɛxɛe ba a ba tɛmui.
Lewi Sɛrɛxɛdubɛ 23 in Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila

لٍوِ سّرّشّدُبّ 23:26-37 in سٌسٌ كِتَابُييٍ؛ تَوُرٍتَ، يَبُرَ، عِنيِلَ

26 عَلَتَلَ نَشَ عَ مَسٍن عَننَبِ مُنسَ بّ،
27 «كِكٍ سٌلٌقٍرٍ ندٍ، شِ قُ ندٍ شَ قِندِ شُنسَرٍ لْشْي رَ. وٌ شَ مَلَنيِ سّنِيّنشِ رَبَ، وٌ شَ سُنيِ سُشُ، وٌ شَ سّرّشّ فَن دَاشِيٍ بَ ﭑ تَن عَلَتَلَ بّ.
28 وٌ نَشَ وَلِ يٌ رَبَ نَ لْشْي، بَرِ مَ شُنسَرٍ لْشْي نَ عَ رَ، وٌ شُن سَرَ مَ وٌ مَرِفِ عَلَتَلَ يَ عِ لْشْي نَشّ.
29 مِشِ نَشَن تٌندِ مَ سُنيِ سُشُدٍ نَ لْشْي، نَ كَنيِ رَ مِنِمَ نّ عَ شَ حَمَ يَ مَ.
30 مِشِ نَشَن وَلِ يٌ رَبَمَ نَ لْشْي، ﭑ عَ سْنتْمَ نّ عَ شَ حَمَ تَفِ.
31 وٌ نَشَ وَلِ يٌ رَبَ. سّرِيّ نَ عَ رَ وٌ بْنسْي بِرِن بّ يِرٍ بِرِن، نَشَن مُ كَنَمَ عَبَدَن.
32 نَ قِندِ مَ مَلَبُي لْشْي نَن نَ وٌ بّ. وٌ شَ سُنيِ سُشُ قْلْقٍ نَ كِكٍ شِ سٌلٌمَنَانِ لْشْي نُنمَرٍ رَ، هَن عَ شِ قُ لْشْي نُنمَرٍ رَ.»
33 عَلَتَلَ نَشَ عَ مَسٍن عَننَبِ مُنسَ بّ،
34 «عَ قَلَ عِسِرَيِلَكَيٍ بّ، كِكٍ سٌلٌقٍرٍ ندٍ شِ قُ نُن سُولِ ندٍ، بَفٍ تِ سَلِ قْلْمَ، عَ بُ شِ سٌلٌقٍرٍ ﭑ تَن عَلَتَلَ شَ بِنيّ بُن مَ.
35 سَلِ شِ سِنفٍ مَلَنيِ سّنِيّنشِ رَبَمَ نّ. وٌ نَشَ وَلِ يٌ رَبَ نَ لْشْي.
36 وٌ شَ سّرّشّ فَن دَاشِيٍ بَ ﭑ تَن عَلَتَلَ بّ شِ سٌلٌقٍرٍ بُن مَ. شِ سٌلٌمَسَشَن ندٍ وٌ شَ مَلَنيِ سّنِيّنشِ رَبَ. وٌ شَ سّرّشّ فَن دَاشِيٍ بَ ﭑ تَن عَلَتَلَ بّ. سَلِ شُنفبٍ نَ عَ رَ، وٌ نَشَ وَلِ يٌ رَبَ.»
37 «ﭑ تَن عَلَتَلَ شَ سَلِ لْشْي شُنفبٍيٍ نَن نَ كِ وٌ بّ. وٌ شَ سّرّشّ فَن دَاشِيٍ، سَنسِ شْرِ سّرّشّيٍ، نُن وّنِ سّرّشّيٍ بَ عَ بَ تّمُي.
لٍوِ سّرّشّدُبّ 23 in سٌسٌ كِتَابُييٍ؛ تَوُرٍتَ، يَبُرَ، عِنيِلَ