Text copied!
Bibles in Susu

Kawandila 2:5-19 in Susu

Help us?

Kawandila 2:5-19 in Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila

5 N naxa yire tofanyie yailan naafuli kanyi e malabuma dɛnnaxɛ sansi tofanyie ya ma.
6 N naxa ye yire ge naxee a niyama ye xa sa n ma sansie ma.
7 N naxa konyie sara, naxee bara die sɔtɔ naxee findixi n gbe ra, e fa lu n xɔnyi. N naxa xuruse gbegbe sɔtɔ, dangi Darisalamukae birin na naxee nu na beenu n xa bari.
8 N naxa gbeti, xɛɛma, nun naafuli mɔɔli birin sɔtɔ. N naxa yelibae sɔtɔ, a nun ginɛ gali adama waxɔnfe xa fe ra.
9 N naxa findi mixi xungbe ra dangife Darisalamukae birin na naxee nu na beenu n xa bari. N naxa na birin naba lɔnni fenfe ra.
10 N naxa n waxɔnfe mɔɔli birin fen, n mu tondi sese ra naxan nu rafanxi n ma. N ma wali yati nu rafanxi n ma, na nan findixi n ma geeni ra.
11 Kɔnɔ n to n ma wali birin mato, n naxan nabaxi tɔɔrɛ kui, n naxa a to na birin fufafu. A nu luxi nɛ alɔ mixi naxan birama foye fɔxɔ ra a mu sese suxu.
12 Na tɛmui n naxa n ɲɔxɔ sa xaxilimaya nun xaxilitareɲa xɔn ma. Naxan tima mangɛ ra n ɲɔxɔɛ ra, na fama munse rabade?
13 N naxa a to xaxilimaya fan dangi xaxilitareɲa ra, alɔ naiyalanyi fan to fanxi dimi bɛ.
14 Xaxilima se toma a ya ra, xaxilitare tan a ɲɛrɛma dimi nan kui. Kɔnɔ e firin birin faxama nɛ.
15 Na nan a ra n naxa a maɲɔxun, xa n tan nun xaxilitare birin faxama nɛ, n ma xaxilimaya tide fa na munse ra? N naxa a fala n yɛtɛ bɛ, «Xaxilimaya fan fe fufafu nan a ra.»
16 Xaxilima nun xaxilitare xa fe mu ratuma mixie ra, e nɛɛmuma nɛ e firin birin ma, e firin birin faxama nɛ.
17 Na kui duniɲɛigiri naxa raɲaaxu n ma, barima n bara a kolon n ma wali mu buma. A luxi nɛ alɔ mixi naxan birama foye fɔxɔ ra, e mu a suxu.
18 N ma wali naxa raɲaaxu n ma, barima n bara a kolon fo n xa na birin lu mixi gbɛtɛ yi ra.
19 Na mixi findima xaxilima nan na, ka xaxilitare ra? Nde nɔma na kolonde? Kɔnɔ a tan yati nɔɛ sɔtɔma nɛ n ma wali birin xun ma! Fe fufafu nan na ki.
Kawandila 2 in Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila

كَوَندِلَ 2:5-19 in سٌسٌ كِتَابُييٍ؛ تَوُرٍتَ، يَبُرَ، عِنيِلَ

5 ﭑ نَشَ يِرٍ تٌقَنيِيٍ يَءِلَن نَاقُلِ كَنيِ عٍ مَلَبُمَ دّننَشّ سَنسِ تٌقَنيِيٍ يَ مَ.
6 ﭑ نَشَ يٍ يِرٍ فٍ نَشٍيٍ عَ نِيَمَ يٍ شَ سَ ﭑ مَ سَنسِيٍ مَ.
7 ﭑ نَشَ كٌنيِيٍ سَرَ، نَشٍيٍ بَرَ دِيٍ سْتْ نَشٍيٍ قِندِشِ ﭑ فبٍ رَ، عٍ قَ لُ ﭑ شْنيِ. ﭑ نَشَ شُرُ سٍ فبٍفبٍ سْتْ، دَنفِ دَرِ سَلَمُكَيٍ بِرِن نَ نَشٍيٍ نُ نَ بٍينُ ﭑ شَ بَرِ.
8 ﭑ نَشَ فبٍتِ، شّيمَ، نُن نَاقُلِ مْولِ بِرِن سْتْ. ﭑ نَشَ يٍلِبَيٍ سْتْ، عَ نُن فِنّ فَلِ عَدَ مَ وَشْنقٍ شَ قٍ رَ.
9 ﭑ نَشَ قِندِ مِشِ شُنفبٍ رَ دَنفِقٍ دَرِ سَلَمُكَيٍ بِرِن نَ نَشٍيٍ نُ نَ بٍينُ ﭑ شَ بَرِ. ﭑ نَشَ نَ بِرِن نَبَ لْننِ قٍنقٍ رَ.
10 ﭑ نَشَ ﭑ وَشْنقٍ مْولِ بِرِن قٍن، ﭑ مُ تٌندِ سٍسٍ رَ نَشَن نُ رَقَنشِ ﭑ مَ. ﭑ مَ وَلِ يَتِ نُ رَقَنشِ ﭑ مَ، نَ نَن قِندِشِ ﭑ مَ فٍينِ رَ.
11 كْنْ ﭑ تٌ ﭑ مَ وَلِ بِرِن مَتٌ، ﭑ نَشَن نَبَشِ تْورّ كُي، ﭑ نَشَ عَ تٌ نَ بِرِن قُقَقُ. عَ نُ لُشِ نّ عَلْ مِشِ نَشَن بِرَ مَ قٌيٍ قْشْ رَ عَ مُ سٍسٍ سُشُ.
12 نَ تّمُي ﭑ نَشَ ﭑ حْشْ سَ شَشِلِمَيَ نُن شَشِلِتَرٍحَ شْن مَ. نَشَن تِمَ مَنفّ رَ ﭑ حْشْي رَ، نَ قَمَ مُنسٍ رَبَدٍ؟
13 ﭑ نَشَ عَ تٌ شَشِلِمَيَ قَن دَنفِ شَشِلِتَرٍحَ رَ، عَلْ نَءِيَلَنيِ قَن تٌ قَنشِ دِ مِ بّ.
14 شَشِلِمَ سٍ تٌمَ عَ يَ رَ، شَشِلِتَرٍ تَن عَ حّرّ مَ دِ مِ نَن كُي. كْنْ عٍ قِرِن بِرِن قَشَمَ نّ.
15 نَ نَن عَ رَ ﭑ نَشَ عَ مَحْشُن، شَ ﭑ تَن نُن شَشِلِتَرٍ بِرِن قَشَمَ نّ، ﭑ مَ شَشِلِمَيَ تِدٍ قَ نَ مُنسٍ رَ؟ ﭑ نَشَ عَ قَلَ ﭑ يّتّ بّ، «شَشِلِمَيَ قَن قٍ قُقَقُ نَن عَ رَ.»
16 شَشِلِمَ نُن شَشِلِتَرٍ شَ قٍ مُ رَتُمَ مِشِيٍ رَ، عٍ نّيمُمَ نّ عٍ قِرِن بِرِن مَ، عٍ قِرِن بِرِن قَشَمَ نّ.
17 نَ كُي دُنِحّءِفِرِ نَشَ رَحَاشُ ﭑ مَ، بَرِ مَ ﭑ بَرَ عَ كٌلٌن ﭑ مَ وَلِ مُ بُمَ. عَ لُشِ نّ عَلْ مِشِ نَشَن بِرَ مَ قٌيٍ قْشْ رَ، عٍ مُ عَ سُشُ.
18 ﭑ مَ وَلِ نَشَ رَحَاشُ ﭑ مَ، بَرِ مَ ﭑ بَرَ عَ كٌلٌن قٌ ﭑ شَ نَ بِرِن لُ مِشِ فبّتّ يِ رَ.
19 نَ مِشِ قِندِ مَ شَشِلِمَ نَن نَ، كَ شَشِلِتَرٍ رَ؟ ندٍ نْمَ نَ كٌلٌندٍ؟ كْنْ عَ تَن يَتِ نْي سْتْمَ نّ ﭑ مَ وَلِ بِرِن شُن مَ! قٍ قُقَقُ نَن نَ كِ.
كَوَندِلَ 2 in سٌسٌ كِتَابُييٍ؛ تَوُرٍتَ، يَبُرَ، عِنيِلَ