Text copied!
Bibles in Susu

Kɔnti tife 22:24-34 in Susu

Help us?

Kɔnti tife 22:24-34 in Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila

24 Alatala xa malekɛ man naxa sa ti e xa kira di xɔn ma wɛni bilie tɛtɛ firinyie tagi.
25 Sofale to Alatala xa malekɛ to, a naxa a raxɛtɛn tɛtɛ ra, a Balami sanyi xɛtɛn tɛtɛ ra a ɲaaxi ra. Balami naxa gbilen a bɔnbɔ ra.
26 Alatala xa malekɛ man naxa sa ti yire raxɛtɛnxi a fanyi ra. Dangide yo mu nu na.
27 Sofale to Alatala xa malekɛ to, a naxa a sa Balami bun ma. Balami naxa xɔnɔ a ma, a a bɔnbɔ a xa yisuxuwuri ra.
28 Na kui, Alatala naxa sofale dɛ ramini, a a niya a xa a fala Balami bɛ, «A saxan nde nan yi ki i n bɔnbɔma. N munse rabaxi i ra?»
29 Balami naxa a yaabi, «I n matandixi nɛ. Xa santidɛgɛma na n yi ra nu, n i faxama nɛ keren na.»
30 Sofale naxa a fala Balami bɛ, «N tan xa mu i xa sofale ra, i tema naxan fari tɛmui birin? N darixi yi mɔɔli raba ra?» Balami naxa a yaabi, «Ade.»
31 Na tɛmui Alatala naxa Balami ya rabi malekɛ tofe ra, a tixi kira tagi, a xa santidɛgɛma baxi a tɛ i, a suxuxi a bɛlɛxɛ. Balami naxa a felen, a suyidi keren na.
32 Malekɛ naxa a maxɔrin, «Munfe ra i bara i xa sofale bɔnbɔ sanya saxan? N faxi nɛ n xa kira ibolon i ya ra, barima i na kira naxan xɔn yi ki, murutɛla xa kira na a ra.
33 I xa sofale bara i ratanga n ma sanya saxan. Xa a tan mu a ra nu, n bara i faxa nu, kɔnɔ n mu a tan faxama.»
34 Balami naxa a fala a bɛ, «N bara yunubi raba! N mu nu a kolonxi, i tixi n ya ra. Kɔnɔ yakɔsi, xa yi biyaasi mu i kɛnɛnxi, n xa gbilen n xɔnyi.»
Kɔnti tife 22 in Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila

كْنتِ تِقٍ 22:24-34 in سٌسٌ كِتَابُييٍ؛ تَوُرٍتَ، يَبُرَ، عِنيِلَ

24 عَلَتَلَ شَ مَلٍكّ مَن نَشَ سَ تِ عٍ شَ كِرَ دِ شْن مَ وّنِ بِلِيٍ تّتّ قِرِنيِيٍ تَفِ.
25 سٌقَلٍ تٌ عَلَتَلَ شَ مَلٍكّ تٌ، عَ نَشَ عَ رَشّتّن تّتّ رَ، عَ بَلَمِ سَنيِ شّتّن تّتّ رَ عَ حَاشِ رَ. بَلَمِ نَشَ فبِلٍن عَ بْنبْ رَ.
26 عَلَتَلَ شَ مَلٍكّ مَن نَشَ سَ تِ يِرٍ رَشّتّنشِ عَ قَنيِ رَ. دَنفِدٍ يٌ مُ نُ نَ.
27 سٌقَلٍ تٌ عَلَتَلَ شَ مَلٍكّ تٌ، عَ نَشَ عَ سَ بَلَمِ بُن مَ. بَلَمِ نَشَ شْنْ عَ مَ، عَ عَ بْنبْ عَ شَ يِسُشُوُرِ رَ.
28 نَ كُي، عَلَتَلَ نَشَ سٌقَلٍ دّ رَ مِنِ، عَ عَ نِيَ عَ شَ عَ قَلَ بَلَمِ بّ، «عَ سَشَن ندٍ نَن يِ كِ عِ ﭑ بْنبْمَ. ﭑ مُنسٍ رَبَشِ عِ رَ؟»
29 بَلَمِ نَشَ عَ يَابِ، «عِ ﭑ مَتَندِشِ نّ. شَ سَنتِدّفّمَ نَ ﭑ يِ رَ نُ، ﭑ عِ قَشَمَ نّ كٍرٍن نَ.»
30 سٌقَلٍ نَشَ عَ قَلَ بَلَمِ بّ، «ﭑ تَن شَ مُ عِ شَ سٌقَلٍ رَ، عِ تٍمَ نَشَن قَرِ تّمُي بِرِن؟ ﭑ دَرِشِ يِ مْولِ رَبَ رَ؟» بَلَمِ نَشَ عَ يَابِ، «عَدٍ.»
31 نَ تّمُي عَلَتَلَ نَشَ بَلَمِ يَ رَبِ مَلٍكّ تٌقٍ رَ، عَ تِشِ كِرَ تَفِ، عَ شَ سَنتِدّفّمَ بَشِ عَ تّ عِ، عَ سُشُشِ عَ بّلّشّ. بَلَمِ نَشَ عَ قٍلٍن، عَ سُيِدِ كٍرٍن نَ.
32 مَلٍكّ نَشَ عَ مَشْرِن، «مُنقٍ رَ عِ بَرَ عِ شَ سٌقَلٍ بْنبْ سَنيَ سَشَن؟ ﭑ قَشِ نّ ﭑ شَ كِرَ عِبٌلٌن عِ يَ رَ، بَرِ مَ عِ نَ كِرَ نَشَن شْن يِ كِ، مُرُتّلَ شَ كِرَ نَ عَ رَ.
33 عِ شَ سٌقَلٍ بَرَ عِ رَتَنفَ ﭑ مَ سَنيَ سَشَن. شَ عَ تَن مُ عَ رَ نُ، ﭑ بَرَ عِ قَشَ نُ، كْنْ ﭑ مُ عَ تَن قَشَمَ.»
34 بَلَمِ نَشَ عَ قَلَ عَ بّ، «ﭑ بَرَ يُنُبِ رَبَ! ﭑ مُ نُ عَ كٌلٌنشِ، عِ تِشِ ﭑ يَ رَ. كْنْ يَكْسِ، شَ يِ بِيَاسِ مُ عِ كّنّنشِ، ﭑ شَ فبِلٍن ﭑ شْنيِ.»
كْنتِ تِقٍ 22 in سٌسٌ كِتَابُييٍ؛ تَوُرٍتَ، يَبُرَ، عِنيِلَ