Text copied!
Bibles in Carpathian Romani

Jozua 21:8-29 in Carpathian Romani

Help us?

Jozua 21:8-29 in Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib 2019

8 Kavke o Izraeliti dine prekal o losos le Levitenge kala fori the le maľenca, avke sar lenge oda phenďa o RAJ prekal o Mojžiš.
9 Kala hine o nava le forengere, so dine o kmeňi Juda the Šimeon,
10 le Aronoskere čhavenge andral e fajta Kohat, save sas Leviti. Bo ešeb (peršo) čhide o losi prekal lende.
11 Dine lenge o foros Kirjat-Arba leskere maľenca. Oda hin o Hebron pro brehi le Judaskere, so sas angloda o foros le Arbasoskero, savo sas dad le Anakoskero.
12 Ale o maľi kale foroskere the leskere gavenca dine sar ďeďictvos le Kaleboske, le Jefunnoskere čhaske.
13 Le rašaskere Aronoskera famelijake dine kala fori pro garuďipen the lengere maľenca: o Hebron, e Libna,
14 o Jattir, e Eštemoa,
15 o Cholon, o Debir,
16 o Ajin, e Jutta the o Bet-Šemeš: eňa fori kale duje kmeňendar.
17 Le Benjaminengere phuvendar lenge dine kala fori le maľenca: o Gibeon, e Geba,
18 o Anatot the o Almon: štar fori.
19 Savore fori le maľenca, so sas dine le Aronoskera famelijake, sas dešutrin.
20 Okla Leviti andral e fajta Kohat chudle prekal o losos o fori le kmeňostar Efrajim.
21 Pro brehi le Efrajimoskere len dine o foros Šichem le maľenca – so sas o foros pro garuďipen prekal o vrahi – the o Gezer,
22 o Kibcajim the o Bet-Choron: štar fori le maľenca.
23 Le kmeňostar Dan len dine štar fori le maľenca: o Elteke, o Gibbeton,
24 o Ajalon the o Gat-Rimmon.
25 Andral e phuv jepaš kmeňoskeri Menašše len dine duj fori le maľenca: o Taanach the o Jibleam.
26 Avke kala fameliji andral e fajta Kohat priile deš fori le maľenca.
27 La fajtake Geršon le kmeňostar Levi dine: le jepaš kmeňostar Menašše duj fori le maľenca: o Golan andro Bašan the e Beeštera le maľenca. O Golan sas o foros pro garuďipen prekal o vrahi.
28 Andral o kmeňos Jissachar len dine štar fori le maľenca: o Kišjon, o Daberat,
29 o Jarmut the o En-Gannim.
Jozua 21 in Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib 2019