Text copied!
Bibles in Susu

Isirayila Mangɛe I 2:34-43 in Susu

Help us?

Isirayila Mangɛe I 2:34-43 in Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila

34 Yehoyada xa Bɛnaya naxa siga, a sa Yowaba faxa, a a ragata a xɔnyi gbengberenyi ma.
35 Mangɛ naxa Yehoyada xa di Bɛnaya findi sɔɔrie xa mangɛ ra. A naxa Sadɔki sɛrɛxɛdubɛ ti Abiyatari ɲɔxɔɛ ra.
36 Mangɛ naxa xɛɛra ti Simeyi ma, a a fala a bɛ, «Banxi nde ti Darisalamu, i luma dɛnnaxɛ. I naxa mini taa kui de.
37 I na Sediron xure igiri lɔxɔɛ naxɛ minife ra taa kui, i faxama na lɔxɔɛ yati nɛ.»
38 Simeyi naxa mangɛ yaabi, a naxɛ, «Awa yire, i tan n marigi naxan falaxi, n na nan nabama.» Simeyi naxa bu Darisalamu ki fanyi,
39 kɔnɔ ɲɛ saxan to dangi, a xa konyi firin naxa e gi e siga Maaka xa di Akisi xɔnyi, Gati mangɛ. Mixi ndee to a fala a bɛ, «I xa konyi firin na Gati,»
40 a naxa te a xa sofale fari, a siga a xa konyie fɔxɔ ra Gati, Akisi xɔnyi. A to e masɔtɔ, a naxa e ragbilen.
41 Mixi nde naxa sa na fala mangɛ bɛ, a Simeyi mini nɛ Darisalamu, a siga Gati, a man gbilen.
42 Mangɛ naxa Simeyi xili, a a fala a bɛ, «N mu n kali Alatala ra xɛ i ya xɔri, fa a fala, ‹Xa i mini Darisalamu taa kui, n i faxama nɛ na lɔxɔɛ yati?› I mu a fala xɛ n bɛ a i n xui suxuma nɛ a fanyi ra?
43 Munfe ra i mu tin na laayidi rakamalide i naxan tongo Alatala bɛ? Munfe ra i mu n ma yaamari suxu?»
Isirayila Mangɛe I 2 in Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila

عِسِرَيِلَ مَنفّيٍ ١ 2:34-43 in سٌسٌ كِتَابُييٍ؛ تَوُرٍتَ، يَبُرَ، عِنيِلَ

34 يٍهٌيَدَ شَ بّنَيَ نَشَ سِفَ، عَ سَ يٌوَبَ قَشَ، عَ عَ رَفَتَ عَ شْنيِ فبٍنفبٍرٍنيِ مَ.
35 مَنفّ نَشَ يٍهٌيَدَ شَ دِ بّنَيَ قِندِ سْورِيٍ شَ مَنفّ رَ. عَ نَشَ سَدْكِ سّرّشّدُبّ تِ عَبِيَتَرِ حْشْي رَ.
36 مَنفّ نَشَ شّيرَ تِ سِمٍيِ مَ، عَ عَ قَلَ عَ بّ، «بَنشِ ندٍ تِ دَرِ سَلَمُ، عِ لُمَ دّننَشّ. عِ نَشَ مِنِ تَا كُي دٍ.
37 عِ نَ سٍدِرٌن شُرٍ عِفِرِ لْشْي نَشّ مِنِقٍ رَ تَا كُي، عِ قَشَمَ نَ لْشْي يَتِ نّ.»
38 سِمٍيِ نَشَ مَنفّ يَابِ، عَ نَشّ، «عَوَ يِرٍ، عِ تَن ﭑ مَرِفِ نَشَن قَلَشِ، ﭑ نَ نَن نَبَمَ.» سِمٍيِ نَشَ بُ دَرِ سَلَمُ كِ قَنيِ،
39 كْنْ حّ سَشَن تٌ دَنفِ، عَ شَ كٌنيِ قِرِن نَشَ عٍ فِ عٍ سِفَ مَاكَ شَ دِ عَكِسِ شْنيِ، فَتِ مَنفّ. مِشِ ندٍيٍ تٌ عَ قَلَ عَ بّ، «عِ شَ كٌنيِ قِرِن نَ فَتِ،»
40 عَ نَشَ تٍ عَ شَ سٌقَلٍ قَرِ، عَ سِفَ عَ شَ كٌنيِيٍ قْشْ رَ فَتِ، عَكِسِ شْنيِ. عَ تٌ عٍ مَسْتْ، عَ نَشَ عٍ رَفبِلٍن.
41 مِشِ ندٍ نَشَ سَ نَ قَلَ مَنفّ بّ، عَ سِمٍيِ مِنِ نّ دَرِ سَلَمُ، عَ سِفَ فَتِ، عَ مَن فبِلٍن.
42 مَنفّ نَشَ سِمٍيِ شِلِ، عَ عَ قَلَ عَ بّ، «ﭑ مُ ﭑ كَلِ عَلَتَلَ رَ شّ عِ يَ شْرِ، قَ عَ قَلَ، ‹شَ عِ مِنِ دَرِ سَلَمُ تَا كُي، ﭑ عِ قَشَمَ نّ نَ لْشْي يَتِ؟› عِ مُ عَ قَلَ شّ ﭑ بّ عَ عِ ﭑ شُي سُشُمَ نّ عَ قَنيِ رَ؟
43 مُنقٍ رَ عِ مُ تِن نَ لَايِدِ رَكَمَلِدٍ عِ نَشَن تٌنفٌ عَلَتَلَ بّ؟ مُنقٍ رَ عِ مُ ﭑ مَ يَامَرِ سُشُ؟»
عِسِرَيِلَ مَنفّيٍ ١ 2 in سٌسٌ كِتَابُييٍ؛ تَوُرٍتَ، يَبُرَ، عِنيِلَ