Text copied!
CopyCompare
Xtiʼidzaʼ Diuzi - Hechos - Hechos 28

Hechos 28:3-23

Help us?
Click on verse(s) to share them!
3Naꞌra yexiꞌ Pablo ledaoꞌ huaga bidyi ta udyianëꞌn lao guiꞌ. Caora zënëꞌ rudyianëꞌ huaga naꞌ, bero tu bëla snia luꞌu huaga. Bz̃unobaꞌ danꞌ rdzebibaꞌ gatibaꞌ luꞌu guiꞌ. Caora naꞌ udiꞌidyibaꞌ naꞌa Pablo udiꞌinrabaꞌn biguꞌumbaꞌ usambaꞌ nëꞌë.
4Caora blëꞌë ja benꞌ nitaꞌ naꞌ cabëꞌ guca quie Pablo, naꞌra unayaquëꞌ rëbiyaquëꞌ laguedyiyaquëꞌ: ―Seguro naꞌ, benꞌ ni bëtiëꞌ benëꞌ, porque baꞌalaꞌcazi bigutinëꞌ luꞌu nisa ulanëꞌ, reꞌencazi Diuzi gatinëꞌ.
5Pero psisi Pablo lëbaꞌ bguinobaꞌ luꞌu guiꞌ. Gabi guca quienëꞌ.
6Pues yaca benꞌ nitaꞌ naꞌ begaꞌnyaquëꞌ rbezajëꞌ tzuꞌu nëꞌë gui iguꞌunnëꞌ layu gatinëꞌ. Pero cati ude tiempo blëꞌëyaquëꞌ gabi guca quienëꞌ, naꞌra ptzaꞌjëꞌ pensari quiejëꞌ najëꞌ naca Pablo tu diuzi.
7Naꞌra ga bdyinndoꞌ nacan gaꞌalaꞌ ga de layu quie tu benꞌ lao Publio. Naquëꞌ benꞌ rnabëꞌ quie benꞌ nitaꞌ isla Malta. Bënëꞌ invitar nëtoꞌ sulëndoꞌ lëbëꞌ lidyinëꞌ. Lao tzona dza uzundoꞌ lidyinëꞌ con ta bdzioguendoꞌ bëꞌnëꞌn.
8Naꞌ guca dza naꞌ de xuzi Publio lao belaga danꞌ raca z̃hueꞌnëꞌ. Uyuꞌunëꞌ tala, guquëꞌ pquiecoꞌ. Biz̃i uyo Pablo yeyubinëꞌ lëbëꞌ bdaꞌnëꞌ nëꞌë lëꞌënëꞌ beyacanëꞌ.
9Biz̃i yaca benꞌ nitaꞌ isla naꞌ, benꞌ raca z̃hueꞌ, caora unezijëꞌ cabëꞌ guca quie xuzi Publio, naꞌra blaꞌjëꞌ ganꞌ nitaꞌndoꞌ beyue Pablo leyaquëꞌ.
10Quie lenaꞌ legazi bedaohuejëꞌ uzulëndoꞌ lejëꞌ. Lëzi caora bdyin hora ta yezaꞌndoꞌ, bidayaquëꞌ dehuaꞌayaquëꞌ con ta rdzioguendoꞌ.
11Bëꞌ baode tzona biuꞌ, bedzelendoꞌ tu barco ta uzaꞌ ciudad Alejandría. Bazio tzona biuꞌ begaꞌnnan isla Malta tu ude biuꞌ zaga. Guicho barco naꞌ daꞌ chopa ídolo. Tuna laona Cástor, naꞌ ituna laona Pólux. Caora naꞌ uyuꞌundoꞌ luꞌu barco naꞌ bezaꞌndoꞌ isla Malta
12bdyinndoꞌ ciudad Siracusa ga begaꞌnndoꞌ tzona dza.
13Naꞌ uyuꞌundoꞌ luꞌu barco tatula uzaꞌndoꞌ naꞌ bedendoꞌ ruꞌa yu bidyi hasta bdyinndoꞌ ciudad Regio. Beteyu dza tula, uzulao rda tu be bedunꞌ ta zaꞌ zacaꞌ sur. Quie lenaꞌ uzaꞌndoꞌ ziondoꞌ, pero chopa dzazi guca bdyinndoꞌ ciudad Puteoli. Naꞌra ciudad Puteoli berondoꞌ luꞌu barco.
14Lëyedyi naꞌ bedilandoꞌ chopa tzona benꞌ nao xneza Jesús. Bëjëꞌ invitar nëtoꞌ ta yegaꞌnlëndoꞌ leyaquëꞌ tu xman. Ude beyudyi naꞌ, uzaꞌndoꞌ niꞌandoꞌ ziondoꞌ ciudad Roma.
15Naꞌra ciudad Roma nitaꞌ ja bichiro benꞌ nao xneza Jesús. Caora beyaquëꞌ baziondoꞌ quiejëꞌ, bidayaquëꞌ delezayaquëꞌ nëtoꞌ tu neza. Balajëꞌ bidajëꞌ hasta ga laona Foro de Apio, ibalajëꞌ bidajëꞌ hasta ga laona Tres Tabernas. Cati blëꞌë Pablo bazëjëꞌ rbezajëꞌ idyinnëꞌ, lega bedaohuenëꞌ gudyinëꞌ Diuzi diuxcaleloꞌ.
16Naꞌra caora bdyinndoꞌ ciudad Roma, psedyin capitán yaca benꞌ preso lao xanꞌ benꞌ rapa preso, pero bëꞌnëꞌ Pablo lato ga sunëꞌ aparte conlë tu soldado, benꞌ gapa lëbëꞌ.
17Baguca tzona dza, guz̃i Pablo yaca benꞌ rnabëꞌ quie benꞌ Israel nitaꞌ ciudad Roma. Naꞌra cati babedupajëꞌ unëꞌ gudyinëꞌ lejëꞌ: ―Bichaꞌ, reꞌendaꞌ iniaꞌ leꞌe bibi tamala biaꞌ contra laguedyiro benꞌ Israel. Lëscanꞌ cala psanlaꞌadyaꞌ costumbre quie xuzixtaꞌoro. Baꞌalaꞌcazi bibi tamala biaꞌ, bëyaquëꞌ nëꞌëdiꞌ preso ciudad Jerusalén psedyinyaquëꞌ nëꞌëdiꞌ lao benꞌ rnabëꞌ quie benꞌ romano.
18Naꞌra ude beyudyi pquëpi yaca benꞌ rnabëꞌ nëꞌëdiꞌ, guꞌunyaquëꞌ yerogaꞌ libre, porque gabi dulaꞌ xquia quiaꞌ de hueyaquëꞌ mandado gatiaꞌ.
19Pero como yaca benꞌ Israel biguꞌunjëꞌ yerogaꞌ libre, unabaꞌ gaca justicia quiaꞌ lao rey César. Pues cala reꞌendaꞌ gaohuaꞌ yaca benꞌ yedyi quiaꞌ xquia, pero tuz ca reꞌendaꞌ, reꞌendaꞌ gaca justicia.
20Caora naꞌ baguz̃aꞌ leꞌe, porque reꞌendaꞌ deyubile nëꞌëdiꞌ ta hueꞌliaꞌ leꞌe diꞌidzaꞌ. Pues nun quie rbezaꞌ idyin dza useban Diuzi yugu benꞌ huati, laga ca rbezale leꞌe len yaca los demás benꞌ Israel, lenaꞌ pquioyaquëꞌ nëꞌëdiꞌ con caden. ―Canaꞌ una Pablo gudyinëꞌ lejëꞌ.
21Naꞌra unayaquëꞌ rëbiyaquëꞌ Pablo: ―Binelaꞌ guichi quie benꞌ nitaꞌ ciudad Jerusalén. Binenayaquëꞌ nëtoꞌ quie asunto quioꞌ. Lëscanꞌ nu bichiro benꞌ Israel, benꞌ uzaꞌ naꞌ blaꞌ niga, cala nayaquëꞌ nacoꞌ benꞌ mala.
22Naꞌra reꞌenndoꞌ cuinzoꞌ yëboꞌ nëtoꞌ con cabëꞌ naca pensari quioꞌ, porque duz̃e parte rnayaquëꞌ contra pensari netzaꞌ quioꞌ. ―Canaꞌ unayaquëꞌ gudyijëꞌ Pablo.
23Canaꞌ guca bzujëꞌ tu dza naꞌ bdyin ja benꞌ zë z̃an yuꞌu ganꞌ zu Pablo naꞌ. Caora bdyin ja benëꞌ naꞌ, uzulaonëꞌ rguixogueꞌnëꞌ leyaquëꞌ con cabëꞌ naca Diuzi benꞌ rnabëꞌra lao yugulute. Canaꞌ zila hasta zadzëꞌ udixogueꞌnëꞌ lejëꞌ con cabëꞌ rna diꞌidzaꞌ bzu Moisés len yaca los demás benꞌ profeta lëꞌë guichi tacuenda inaojëꞌ xneza Jesús.

Read Hechos 28Hechos 28
Compare Hechos 28:3-23Hechos 28:3-23