1Naꞌra ciudad Cesarea uzu tu benꞌ laonëꞌ Cornelio. Naquëꞌ xanꞌ tu gayuhua soldado. Naꞌ naca soldado quienëꞌ tu cueꞌ benꞌ italiano.
2Lëbëꞌ lente yugulu familia quienëꞌ udapalaꞌnyaquëꞌ Diuzi. Gucalënëꞌ benꞌ Israel, bëꞌnëꞌ caridad quiejëꞌ, rulidzëꞌ Diuzi yugu dza.
3Biz̃i bdyin dza blëꞌë Cornelio tu ángel quie Diuzi. Uzë ángel naꞌ bdyinnëꞌ ga zë Cornelio. Zadzeꞌ cadu las tres guca quienëꞌ canaꞌ. Pero ca quie benꞌ uxusa guca quiëꞌ blëꞌënëꞌ lëbëꞌ. Naꞌra una ángel naꞌ rëbinëꞌ lëbëꞌ: ―Cornelio.
4Du rdzebi Cornelio unaꞌnëꞌ ángel rëbinëꞌ lëbëꞌ: ―¿Bi naoꞌ, Señor? Naꞌra una ángel rëbinëꞌ Cornelio: ―Raxe Diuzi ca diꞌidzaꞌ ruꞌeloꞌnëꞌ, lëscanꞌ raxenëꞌ ca rueloꞌ ruꞌeloꞌ benꞌ yëchiꞌ caridad.
5Hora naꞌ iseꞌeloꞌ chopa tzona benꞌ tzio yedyi Jope tzexiꞌyaquëꞌ tu benꞌ lao Simón Pedro.
6Zunëꞌ z̃an yuꞌu quie tu benꞌ laorë Simón, benꞌ rutiꞌ guidi. Zu yuꞌu quienëꞌ gaꞌalaꞌ ruꞌa nisadaoꞌ.
7Ude beyudyi una ángel canaꞌ, zeyonëꞌ. Caora naꞌ beyëz̃i Cornelio chopa biꞌ criado quienëꞌ len tu soldado quienëꞌ, benꞌ rapalaꞌn Diuzi, benꞌ de confianza,
8gudyinëꞌ leyaquëꞌ con cabëꞌ guca quienëꞌ, naꞌ useꞌelaꞌnëꞌ leyaquëꞌ yedyi Jope.
9Naꞌ beteyu, tu nezioyaquëꞌ tu neza gaꞌalaꞌ ga zu yedyi Jope, caora naꞌ cadu laꞌodza urë Pedro lun yuꞌu, como naca lun yuꞌu quiejëꞌ baꞌa. Naꞌra zënëꞌ guicho yuꞌu naꞌ uzulaonëꞌ ruꞌelënëꞌ Diuzi diꞌidzaꞌ.
10Hora naꞌ rduenëꞌ unabëꞌ hue benꞌ ga zunëꞌ ta gaonëꞌ. Pero tu neruꞌeyaquëꞌ laze ta gaonëꞌ, cati guca quienëꞌ ca quie benꞌ rxusa.
11Caora naꞌ blëꞌënëꞌ uyalo guibá, uyëzi tu ta naca ca quie tu laꞌariꞌ yuaꞌ nerio idapa isquinan.
12Laona naꞌ dyilaꞌ zë cueꞌ bia guixiꞌ, bia dyia tapa niꞌe, len zë cueꞌ bëla len bguini.
13Caora naꞌ be Pedro una tu benꞌ rëbinëꞌ lëbëꞌ: ―Pedro, uyasa. Bëtibaꞌ, udaobaꞌ.
14Naꞌra una Pedro: ―Bigaohuaꞌbaꞌ, Señor, porque ni tu lasa binegaohuaꞌ tu ta biruꞌen lato gaohuaꞌ.
15Naꞌ be Pedro una benꞌ naꞌ tatula rëbinëꞌ lëbëꞌ: ―Tu ta aona Diuzi gaoloꞌ, binaoꞌ biruꞌen lato gaoloꞌn.
16Beyunate lasa guca quie Pedro canaꞌ, naꞌra beyëpi laꞌariꞌ yuaꞌ zeyon guibá tatula.
17Neraque Pedro bi reꞌen inë diꞌidzaꞌ unë benꞌ naꞌ cati bdyin benꞌ useꞌelaꞌ Cornelio ruꞌa yuꞌu. Rdayaquëꞌ reguiloyaquëꞌ lidyi Simón.
18Caora naꞌ bdyinyaquëꞌ unayaquëꞌ zidzo chi zu Simón, benꞌ laorë Pedro, z̃an yuꞌu.
19Neraca Pedro pensari cabëꞌ naca ta blëꞌënëꞌ, caora cati unë Bichi Be quie Diuzi rëbinëꞌ lëbëꞌ: ―Abdyin tzona benꞌ reguilo luëꞌ.
20Beyëzi, beyolëyaquëꞌ. Bidëboꞌ bibi gaca quioꞌ, porque nëꞌëdiꞌ biaꞌ mandado dexiꞌyaquëꞌ luëꞌ.
21Naꞌra beyëzi Pedro yetilanëꞌ leyaquëꞌ unëꞌ rëbinëꞌ leyaquëꞌ: ―Nëꞌëdiꞌ reguilole. ¿Nuz̃i useꞌelaꞌ leꞌe zaꞌle niga?
22Naꞌra unayaquëꞌ rëbiyaquëꞌ Pedro: ―Nëtoꞌ zaꞌndoꞌ mandado quie capitán Cornelio. Naca Cornelio tu benꞌ balaꞌana, benꞌ rionlaꞌadyiꞌ Diuzi. Rapalaꞌn yugulu benꞌ Israel lëbëꞌ. Naꞌra blaꞌndoꞌ ni, porque niogue bdyin tu ángel quie Diuzi lidyi Cornelio gudyinëꞌ lëbëꞌ ta guidandoꞌ dexiꞌndoꞌ luëꞌ tacuenda uzënaga Cornelio bi diꞌidzaꞌ yëboꞌnëꞌ.
23Naꞌra uz̃iꞌ Pedro leyaquëꞌ luꞌu yuꞌu begaꞌnyaquëꞌ tu yela. Caora cati beteyu, uyasayaquëꞌ ziolë Pedro leyaquëꞌ. Lëzi uquiëꞌrë Pedro chopa tzona benꞌ nao xneza Jesús, benꞌ nitaꞌ yedyi Jope.
24Naꞌra cadu zila dza urupe bedyinyaquëꞌ ruꞌa ciudad Cesarea. Caora naꞌ guz̃i Cornelio diadza quiëꞌ len nu amigo zudyiꞌilënëꞌ tacuenda cuezayaquëꞌ idyin Pedro.
25Cati bdyin Pedro ruꞌa yuꞌu, hora naꞌ zio Cornelio yetilëꞌ lëbëꞌ, uditzu z̃ibinëꞌ lao Pedro, uyonlaꞌadyiꞌnëꞌ lëbëꞌ.
26Pero belisa Pedro lëbëꞌ unëꞌ: ―Uzuli, lëzi benëꞌzi ca luëꞌ nacaꞌ.
27Du ruꞌeyaquëꞌ diꞌidzaꞌ, uyuꞌuyaquëꞌ luꞌu yuꞌu quie Cornelio, blëꞌë Pedro babedupa benꞌ zë luꞌu lidyinëꞌ.
28Naꞌra una Pedro rëbinëꞌ leyaquëꞌ: ―Dyëꞌëdi banezile con ca naca costumbre quiendoꞌ benꞌ Israel. Nacan z̃udyi huelëndoꞌ benꞌ binaca benꞌ Israel tuz̃e. Ni siquiera ta tzuꞌundoꞌ luꞌu yuꞌu quieyaquëꞌ biruꞌen lato. Pero naꞌa sí, abzioñeꞌe Diuzi nëꞌëdiꞌ de que bireyaꞌalaꞌ iniaꞌ biruꞌen lato hueliaꞌ benꞌ binaca benꞌ Israel tuz̃e.
29Por lenaꞌ bibi zëdi biaꞌ zaꞌliaꞌ yaca benꞌ useꞌeloꞌ dexiꞌ nëꞌëdiꞌ. Naꞌ biz̃i, ¿ca reꞌenloꞌ huaꞌ?
30Naꞌra una Cornelio rëbinëꞌ Pedro: ―Azio tapa dza naꞌ, cadu hora naꞌa, zuaꞌ z̃an yuꞌu niga ruaꞌ ubasi rulidzaꞌ Diuzi. Caora naꞌ detilalao tu benꞌ naco laꞌariꞌ bezëri di nëꞌëdiꞌ.
31Naꞌ una benꞌ naꞌ rëbinëꞌ nëꞌëdiꞌ: “Cornelio, re Diuzi hora rulidzoꞌ lëbëꞌ. Lëzi rlëꞌënëꞌ hora ruꞌeloꞌ benꞌ yëchiꞌ caridad.
32Naꞌ pseꞌelaꞌ benꞌ quioꞌ yedyi Jope tzexiꞌyaquëꞌ tu benꞌ lao Simón Pedro. Zuëꞌ z̃an lidyi itu benꞌ lao Simón, benꞌ huëtiꞌ guidi. Huedzelejëꞌ lidyinëꞌ zunëꞌ gaꞌalaꞌ ruꞌa nisadaoꞌ. Caora bablaꞌnëꞌ quioꞌ naꞌ, hueꞌlënëꞌ luëꞌ diꞌidzaꞌ.”
33Pues beyudyi unëꞌ canaꞌ, laoseꞌelaꞌtiaꞌ mozo quiaꞌ dexiꞌyaquëꞌ luëꞌ. Babaoꞌ tu huen blaoꞌ niga. Hora naꞌ rlëꞌë Diuzi nitaꞌro niga tacuenda uzënagandoꞌ diꞌidzaꞌ reꞌen Diuzi inaoꞌ nëtoꞌ.
34Naꞌra una Pedro rëbinëꞌ leyaquëꞌ: ―Hora sí, aoyoñeꞌedaꞌ de que tuzi ca rue Diuzi yeyëchiꞌlaꞌadyiꞌnëꞌ nu benꞌ huen, benꞌ rapalaꞌn lëbëꞌ, chi benꞌ Israel, chi benꞌ quie nación tula.
36Una Diuzi dza naꞌ gudyinëꞌ nëtoꞌ benꞌ Israel de que lao naꞌa Jesucristo, benꞌ naca Señor quie yugulu benëꞌ, huataꞌ tadyaꞌa yegaꞌnnan huen quie yaca benëꞌ lao Diuzi.
37Dyëꞌëdi nezile cabëꞌ guca lao yaca yedyi quie benꞌ Israel. Uzulao Jesús udixogueꞌnëꞌ xtiꞌidzaꞌ Diuzi estado Galilea dza naꞌ cati beyudyi udixogueꞌ Juan bautista xtiꞌidzaꞌ Diuzi bëꞌ lao yaca benëꞌ.
38Lëzi dyëꞌëdi nezile useꞌelaꞌ Diuzi Bichi Be quienëꞌ bëlënëꞌ Jesús yelaꞌ huaca quienëꞌ, udanëꞌ bënëꞌ puro tadyaꞌa, beyuenëꞌ yaca benꞌ yuꞌu taxiꞌibiꞌ nun quie nuelë Diuzi lëbëꞌ tuz̃e.
39Nëtoꞌ blëꞌëndoꞌ yugulu ta bë Jesús caora zuëꞌ udëꞌ estado Judea len ciudad Jerusalén. Ude beyudyi naꞌ bdaꞌyaquëꞌ lëbëꞌ lëꞌë yaga cruzo bëtiyaquëꞌ lëbëꞌ.
40Pero bëꞌ baode tzona dza pseban Diuzi lëbëꞌ bidëꞌ detilalaonëꞌ nëtoꞌ.
41Pero nëtoꞌzi ptilalaonëꞌ, quele yugulu benëꞌ. Ulio Diuzi nëtoꞌ dza naꞌte ta gacandoꞌ testigo cabëꞌ guca quienëꞌ gutinëꞌ bebannëꞌ. Nëtoꞌ udaondoꞌ hueꞌendoꞌ len lëbëꞌ cati bebannëꞌ.
42Naꞌra useꞌelaꞌ Diuzi nëtoꞌ tzetixogueꞌndoꞌ benëꞌ diꞌidzaꞌ quienëꞌ rëbindoꞌyaquëꞌ de que ulio Diuzi Jesús benꞌ hue juicio quie yugulu benëꞌ, laꞌachi benꞌ neban, laꞌachi benꞌ baguti.
43Lëscanꞌ desde dza naꞌte una yaca benꞌ udixogueꞌ xtiꞌidzaꞌ Diuzi rëbiyaquëꞌ quie Jesús, unayaquëꞌ gataꞌ yelaꞌ hueziꞌz̃e quie yugulu benꞌ nao xnezëꞌ.
44Bineyudyi hueꞌlë Pedro lejëꞌ diꞌidzaꞌ caora uyuꞌu Bichi Be quie Diuzi luꞌu guicho laxtaꞌo benꞌ bzënaga diꞌidzaꞌ quiëꞌ.
45Naꞌra uzulaoyaquëꞌ rnëyaquëꞌ diꞌidzaꞌ tula, diꞌidzaꞌ binaca quieyaquëꞌ, rulidzayaquëꞌ Diuzi. Naꞌra yaca benꞌ Israel, benꞌ uzaꞌlë Pedro, tu begaꞌnzijëꞌ rebanziyaquëꞌ porque hasta benꞌ tulala, benꞌ binaca benꞌ Israel, uyuꞌurëyaquëꞌ Bichi Be quie Diuzi.
47Naꞌra una Pedro rëbinëꞌ laguedyinëꞌ: ―¿Quele baoyuꞌuyaquëꞌ Bichi Be quie Diuzi laga ca uyuꞌunëꞌ raꞌo? Quie lenaꞌ nunu udzon hueꞌro laoyaquëꞌ.
48Caora naꞌ bë Pedro mandado hueꞌyaquëꞌ laoyaquëꞌ uzëtoyaquëꞌ lao Jesucristo. Ude beyudyi naꞌ unabayaquëꞌ yegaꞌnlë Pedro leyaquëꞌ chopa tzona dza.