Text copied!
CopyCompare
Õ'âkĩ̶ hɨ yeere uúkũri turi Tukano - Hechos

Hechos 26

Help us?
Click on verse(s) to share them!
1Beꞌro Agripa Pablore ucũduticʉ niwĩ: —Niꞌcãrõacã mʉꞌʉ yʉꞌtiya mʉꞌʉrẽ na weresãꞌquere, nicʉ niwĩ. Tojo weegʉ Pablo wiogʉre añudutigʉ, na weesetironojõta omocã meꞌrã weequeo, cʉ̃rẽ ucũcʉ niwĩ:
2—Wiogʉ, mʉꞌʉ nipeꞌtise judío masã na weesetisere masĩsaꞌa. Apeye na ucũ aꞌmetuꞌtimʉjãse quẽꞌrãrẽ masĩsaꞌa. Tojo weegʉ yʉꞌʉ añurõ eꞌcatise meꞌrã mʉꞌʉrẽ weregʉti judío masã na yʉꞌʉre weresãꞌquere. Añurõ pajañaꞌse meꞌrã yʉꞌʉ ucũsere tʉꞌoya.
4»Yʉꞌʉ wĩꞌmagʉ̃ nicãpʉta judío masã nipeꞌtirã yʉꞌʉ nisetiꞌquere masĩmʉjãtiwã. Ya macã Tarsopʉ nicã, Jerusalẽ́pʉ yʉꞌʉ nicã masĩwã. Aꞌtocateropʉ quẽꞌrãrẽ masĩsama yʉꞌʉ weesetisere.
5Yʉꞌʉ maꞌmʉpʉta fariseo curuacjʉ̃ ninʉꞌcãwʉ̃. Na tere weresĩꞌrĩrã, añurõ masĩsama. Nipeꞌtirã judío masã waꞌteropʉre ti curuata niꞌi nipeꞌtise Moisé cʉ̃ dutiꞌquere añurõ weeri curua.
6Niꞌcãrõacãrẽ Õꞌacʉ̃ masã wẽrĩꞌcãrãpʉre masõgʉ̃sami nise yʉꞌʉ ẽjõpeose ye buꞌiri aꞌtopʉ besedutirã oꞌoáma. Aꞌte masãse cjasere marĩ ñecʉ̃sʉmʉapʉreta Õꞌacʉ̃ weretojacʉ niwĩ.
7Tereta yucuerã weeꞌe marĩ doce cururicjãrã. Tojo weerã ʉmʉcori, ñamirĩ cʉ̃rẽ ẽjõpeorã ñubuenuꞌcũcãꞌa. Yʉꞌʉ quẽꞌrã wẽrĩꞌcãrãpʉ masãrãsama nisere yucuegʉ weeꞌe. Aꞌte ye buꞌirita niꞌcãrõacãrẽ judío masã yʉꞌʉre weresãrã weema.
8To pũrĩcãrẽ ¿deꞌro weerã mʉsã peꞌe Õꞌacʉ̃ masã wẽrĩꞌcãrãpʉre masõsere ẽjõpeoweti?
9»Yʉꞌʉ quẽꞌrã todʉporopʉ Jesú Nazarecjʉ̃rẽ ẽjõpeorãrẽ ñaꞌarõ weesĩꞌrĩrõ põtẽorõ weecũmiwʉ̃.
10Jerusalẽ́pʉ paꞌia wiorã na dutioꞌomʉjãrõ meꞌrã Jesure ẽjõpeorãrẽ ñeꞌe, buꞌiri daꞌreri wiꞌipʉ miamʉjãwʉ̃. Narẽ wẽjẽcã, yʉꞌʉ quẽꞌrã ne cãꞌmotaꞌatiwʉ.
11Pejetiri yʉꞌʉ judío masã na nerẽse wiꞌseripʉ waꞌa, Jesure ẽjõpeoduꞌuato nígʉ̃ buꞌiri daꞌrecũwʉ̃. Ʉpʉtʉ waro na meꞌrã uagʉ, apeye diꞌtapʉ narẽ buꞌiri daꞌresĩꞌrĩgʉ̃ sirutuwãꞌcãcũwʉ̃.
12»“Buꞌiri daꞌregʉti tja” ni wãcũwãꞌcãgʉ̃, paꞌia wiorã dutioꞌori pũrĩ meꞌrã Damascopʉ waꞌamiwʉ̃.
13Ti macã waꞌari maꞌapʉ waꞌagʉ, dajaritero nicã mujĩpũ asistero nemorõ ʉꞌmʉsepʉ asistedijati, añurõ boꞌreyua waꞌawʉ. Yʉꞌʉ tiro, yʉꞌʉ meꞌrãcjãrã tiropʉ asiste seꞌsa waꞌawʉ.
14Tojo waꞌacã, ʉ̃sã nucũcãpʉ nipeꞌtirã bʉrʉqueꞌa waꞌawʉ. Niꞌcʉ̃ yʉꞌʉre hebreo ye meꞌrã ucũcã tʉꞌowʉ: “Saulo, ¿deꞌro weegʉ yʉꞌʉre ñaꞌarõ weeti? Tojo wéégʉ, mʉꞌʉ basuta ñaꞌarõ weegʉ weeꞌe”, niwĩ.
15»Cʉ̃ tojo nicã, “¿Noa niti mʉꞌʉ?” niwʉ̃ cʉ̃rẽ. »Cʉ̃ yʉꞌʉre yʉꞌtiwĩ: “Yʉꞌʉ Jesú niꞌi, mʉꞌʉ ñaꞌarõ weesĩꞌrĩ wapagʉ́.
16Wãꞌcãnʉꞌcãña. Yʉꞌʉ mʉꞌʉrẽ yé cjasere weregʉ waꞌato nígʉ̃ mʉꞌʉrẽ bajuapʉ. Niꞌcãcã mʉꞌʉ ĩꞌaꞌquere, yʉꞌʉ mʉꞌʉrẽ beꞌropʉ ĩꞌoatjere weregʉ waꞌagʉsaꞌa.
17Judío masã, ãpẽrã judío masã nitirã mʉꞌʉrẽ wẽjẽsĩꞌrĩcã, añurõ coꞌtegʉti. Judío masã nitirã tiro na tʉꞌomasĩato nígʉ̃ yé quetire mʉꞌʉrẽ weredutigʉ oꞌógʉtigʉ weeꞌe. Mʉꞌʉ werecã, ñaꞌarõ weesetiꞌquere duꞌu, añuse peꞌere siruturãsama. Tojo weecã, naꞌitĩꞌarõpʉ níꞌcãrã boꞌreyuse peꞌere bocarãsama. Yʉꞌʉ na wiogʉ nigʉ̃ti. Wãtĩ peꞌe na wiogʉ ninemoticãꞌto nígʉ̃ tojo weegʉti. Yʉꞌʉre ẽjõpeocã, na ñaꞌarõ weesetiꞌquere acobojogʉti. Tojo weerã na quẽꞌrã ãpẽrã yʉꞌʉre ẽjõpeoꞌcãrã, yʉꞌʉ beseꞌcãrã meꞌrã nirãsama”, niwĩ Jesú yʉꞌʉre.
19»Tojo weegʉ Jesú cʉ̃ ʉꞌmʉsepʉ ucũdijoꞌquere queoro weewʉ. Yʉꞌrʉnʉꞌcãtiwʉ.
20Yʉꞌʉ ne waro Damascocjãrãrẽ Jesú ye quetire werenʉꞌcãwʉ̃. Beꞌro Jerusalẽ́cjãrãrẽ, nipeꞌtiro Judea diꞌtacjãrãrẽ, ãpẽrã judío masã nitirã quẽꞌrãrẽ aꞌtiro werewʉ. “Ñaꞌarõ mʉsã weesetiꞌquere duꞌuya. Õꞌacʉ̃ cʉ̃ ʉaro weeya”, niwʉ̃. Na tojo wééca beꞌro na dʉcayuꞌquere ãpẽrãrẽ ĩꞌoato nígʉ̃ narẽ añurõ nisetidutiwʉ.

21Aꞌte yʉꞌʉ wereꞌque ye buꞌiri judío masã Õꞌacʉ̃ wiꞌipʉ yʉꞌʉ nigʉ̃rẽ ñeꞌe, wẽjẽsĩꞌrĩmiwã.
22Na tojo weesĩꞌrĩmicã, Õꞌacʉ̃ peꞌe yʉꞌʉre weetamunuꞌcũcãꞌwĩ. Tojo weegʉ yʉꞌʉ aꞌtocaterore wiorãrẽ, ãpẽrã mejõ nirã quẽꞌrãrẽ Õꞌacʉ̃ ye quetire wereꞌe. Dʉporopʉ Moisé, ãpẽrã Õꞌacʉ̃ ye queti weremʉꞌtãrĩ masã “Beꞌropʉ tojo waꞌarosaꞌa” na níꞌcaronojõ tereta yʉꞌʉ wereꞌe.
23Na aꞌtiro ni ojacãrã niwã: “Cristo Õꞌacʉ̃ beseꞌcʉ piꞌeti, wẽrĩgʉ̃sami. Wẽrĩtoja, cʉ̃́ta wẽrĩꞌcʉpʉ masãmʉꞌtãgʉ̃sami. Tojo weegʉ cʉ̃ yʉꞌrʉosere weregʉsami judío masãrẽ, judío masã nitirãrẽ”, ni ojacãrã niwã, ni werecʉ niwĩ Pablo.
24Cʉ̃ tojo nirĩ curata Festo caricũquejocʉ niwĩ Pablore: —Pablo, mʉꞌʉ maatigʉ weeꞌe. Ʉpʉtʉ mʉꞌʉ buꞌese ye buꞌiri mʉꞌʉ tʉꞌomasĩtigʉ dojoꞌo, nicʉ niwĩ Festo.
25Cʉ̃ tojo nicã, Pablo yʉꞌticʉ niwĩ: “Yʉꞌʉ maatigʉ mejẽta weeꞌe. Yʉꞌʉ werese diacjʉ̃ta niꞌi. Wiopesase meꞌrã wereꞌe”, nicʉ niwĩ.
26Beꞌro Agripare werecʉ niwĩ tja: —Mʉꞌʉ aꞌte cjasere añurõ masĩsaꞌa. Tojo weegʉ yʉꞌʉ mʉꞌʉrẽ uiro marĩrõ wereꞌe. Nipeꞌtise yʉꞌʉ mʉꞌʉrẽ wereꞌquere añurõ masĩsaꞌa. Aꞌte Jesú ye queti yaꞌyioropʉ waꞌatiwʉ.
27»¿To pũrĩcãrẽ mʉꞌʉ quẽꞌrã, Agripa, Õꞌacʉ̃ ye queti weremʉꞌtãrĩ masã na ojaꞌquere ẽjõpeoweti? Yʉꞌʉ tʉꞌoñaꞌcã, mʉꞌʉ ẽjõpeosaꞌa, ni sẽrĩtiñaꞌcʉ niwĩ Pablo.
28Cʉ̃ tojo nicã, Agripa nicʉ niwĩ: —¿Pejetiacã ucũse meꞌrã mʉꞌʉ yʉꞌʉre Jesure ẽjõpeocã weecãꞌsĩꞌrĩti? ni yʉꞌticʉ niwĩ.
29Pablo ninemocʉ niwĩ tja: —Peje ucũse, pejetiacã ucũse ʉseri meꞌrã mʉꞌʉ, aꞌto nirã́ nipeꞌtirã yʉꞌʉ weronojõ Jesure ẽjõpeocã ʉasaꞌa, yʉꞌʉ weronojõ buꞌiri daꞌreri wiꞌipʉ nitimirã, nicʉ niwĩ.
30Cʉ̃ tojo níca beꞌro Agripa, Festo, Berenice, ãpẽrã na meꞌrã dujirã wãꞌcãnʉꞌcã, ape tucũpʉ Pablo ye cjasere ucũrã sãjãacãrã niwã. Aꞌtiro nicãrã niwã: —Cʉ̃ pũrĩcã te ye buꞌiri wẽjẽrõʉaꞌa nisere ne mooami. Ne buꞌiri daꞌreri wiꞌipʉ quẽꞌrãrẽ cũuta basiotimiapã, nicãrã niwã.
32Agripa peꞌe Festore nicʉ niwĩ: —Cʉ̃ basu peꞌe “Augusto romano masã wiogʉ yʉꞌʉre beseato” niticãma, marĩ cʉ̃rẽ duꞌuwĩrõcãꞌboapã, nicʉ niwĩ.