1Pero quiere yo habla este ejemplo acerca del ley di Moises: si bata pa el heredero cuando ya muri el di suyo tata, hende le mas mejor que con el esclavo, cay bata pa le y nuay le autoridad, masquin ele el dueño del propriedad.
2Mientras bata pa, ele bajo mando del maga encargao y del maga gente para cuida el propriedad para con ele, hasta ay llega le na edad que ya decidi el di suyo tata para queda le el dueño.
3Ansina tamen canaton. Estaba kita maga esclavo lang del maga enseñanza del maga religion aqui na mundo, cay dol bata pa kita y nuay pa kita llega de edad para entende el maga cosas espiritual.
4Pero ya llega ya el buen tiempo, y Dios ya envia con el di suyo mismo Hijo aqui na mundo. Ya nace le por medio de un mujer, y ya vivi le bajo mando del ley di Moises, cay Judio tamen ele.
5Ya vene le para rescata canaton quien bajo mando tamen del ley, para puede kita queda el maga anak adoptivo de Dios.
6Dios ya manda con el Espiritu del di suyo Hijo Jesucristo na di aton maga corazon, para dale prueba que deverasan kita el maga anak ya de Dios. Y por medio de ese Espiritu puede kita llama con Dios, “Di mio Padre!”
7Entonces, por medio de ese trabajo de Dios, ustedes hende mas maga esclavo, sino maga anak ya de Dios. Y si maga anak ya ustedes, maga heredero ya tamen de todo el maga bendicion de Dios.
8Antes pa gayot ustedes nuay pa conoce con Dios, poreso ya queda maga esclavo de mucho dios falso quien nuay gayot nunca existi.
9Pero ahora ya llega ya ustedes conoce con Dios - ay, hende gale - mas verdad pa habla que Dios ta conoce con ustedes. Entonces, porque man ustedes quiere sirvi como esclavo otra vez con ese maga reglamento que nuay poder para dale salvacion?
10Ta observa ustedes el cosa ta manda el religion del maga Judio, como maga dias sagrao, maga mes sagrao, maga tiempo especial del año, y maga año sagrao. Cosa man ese! No puede gayot ese dale salvacion con el gente.
11Ta man lingasa yo basi en vano lang todo el di mio trabajo para con ustedes.
12Maga hermano, ta pidi yo favor con ustedes, para hace ustedes el cosa yo ta hace. Igual ya yo con ustedes maga hende-Judio, cay hende mas yo bajo mando del ley di Moises cay ta obedece ya yo con Jesucristo. Y nuay man ustedes trata conmigo malamente.
13Acorda ustedes que por causa del enfermedad del di mio cuerpo ya tene yo el oportunidad para predica el Buen Noticia con ustedes por el primera vez.
14Y masquin el condicion del di mio cuerpo bien dificil gayot para con ustedes, nuay gayot ustedes desprecia conmigo. Sino ya recibi pa ustedes conmigo como si fuera yo un angel enviao de Dios, o como si fuera yo si Jesucristo mismo.
15Pero cosa man ya pasa con aquel alegria que ya tene ustedes cuando junto pa kita aquel primera vez? Puede yo testigua que aquel tiempo si posible lang gayot, ay quita era ustedes el di ustedes maga ojos para dale lang ayuda conmigo.
16Pero ahora ta pensa ba ustedes que yo enemigo ya di ustedes por causa cay ta habla yo el verdad?
17Aquellos maga maestro Judio bien con ansias para cambia el pensamiento di ustedes, pero hende bueno el di ila maga intencion. Quiere sila aparta con ustedes del influencia y amistad que tiene came para con ustedes, para ustedes ay pone lang atencion canila.
18Siempre bueno si el maga gente ta tene que ver para con otros, pero si con buen intencion para ayuda canila. Siempre verdad ese, masquin si talli yo junto con ustedes o nuay.
19Ay, mi maga anak! Ta sufri gayot yo por causa di ustedes, dol dolor de parto, hasta el naturaleza di Jesucristo ay queda formao dentro di ustedes, para tene buen costumbre.
20Ojala que talli lang gayot era yo junto con ustedes ahora, para puede yo conversa con ustedes enbuenamente. Cay ta man lingasa gayot yo por causa di ustedes.
21Ustedes quien quiere esta bajo mando del ley di Moises, contesta dao conmigo: ta entende ba ustedes si cosa el ley ta habla?
22Ta habla na Sagrada Escritura de Dios que si Abraham ya tene dos anak hombre. El nana del un anak amo un esclavo, y el nana del otro anak amo el verdadero mujer di Abraham.
23Na, el anak del esclavo ya nace como resulta del deseo lang del gente, pero el anak del verdadero mujer ya nace como resulta del promesa que Dios ya dale con Abraham.
24Ese historia puede dale canaton maga ejemplo. Ese dos mujer puede representa el dos contrato de Dios con el maga gente na mundo. Si Agar amo el mujer esclavo, y ele ta representa el maga mandamiento que Dios ya dale con Moises na Monte de Sinai. El maga anak di Agar pati el maga siguidores de ese ley di Moises, maga esclavo lang sila.
25El nombre di Agar igual con el nombre Sinai na lenguaje de Arabia, y ta representa ese el ciudad de Jerusalem, el lugar principal de todo el maga gente Judio quien ta sigui pa el ley di Moises y ta sirvi con ese ley como maga esclavo.
26Pero si Sara, el verdadero mujer di Abraham, ta representa el otro Jerusalem, que quiere decir el Jerusalem celestial. Este Jerusalem celestial ta significa el lugar del maga creyente di Jesucristo, y poreso si Sara dol di aton nana, y hende le esclavo.
27Cay Dios ya dale promesa na Sagrada Escritura: “Man alegre tu, mujer quien nuay nunca tene anak! Grita con alegria, tu quien nuay sinti el dolores del parto. Cay el mujer nuay anak y con quien ya abandona el marido, ay tene mas anak Que con el mujer quien tiene marido.”
28Ahora maga hermano, kita maga creyente di Jesucristo igual con Isaac, ese anak di Sara, cay kita tamen el maga anak de Dios por causa del di suyo promesa.
29Pero aquel tiempo, el otro anak quien ya nace como el resulta del deseo lang de gente, ya hace bien dificil el vida di Isaac, quien ya nace como el resulta del promesa de Dios y por medio del di suyo Espiritu. Ansina tamen ta sucede ahora canaton.
30Pero cosa ba ta habla el Sagrada Escritura de Dios? Na, ta habla gayot, “Icha afuera con el esclavo y con su anak hombre, cay ese anak del esclavo no puede tene parte na herencia del tata junto con el anak del verdadero mujer.”
31Entonces maga hermano, kita maga creyente di Jesucristo hende el maga anak del mujer esclavo, sino el maga anak del verdadero mujer.