Text copied!
CopyCompare
Uyojroner e Dios xeꞌ Tzꞌijbꞌabꞌir Tama e Onian Tiempo - Génesis

Génesis 18

Help us?
Click on verse(s) to share them!
1Pues tama inteꞌ día conda ayan meyra calor Cawinquirar Dios uchectes ubꞌa tut e Abraham conda war aturuan tama uyocher uyotot xeꞌ chembꞌir taca e bꞌujc. Pues numuy tunor era tama e lugar tiaꞌ war cora nuquir chꞌoror teꞌ xeꞌ tuobꞌ inteꞌ winic xeꞌ ucꞌabꞌa Mamré.
2Pues lo que numuy jax era: E Abraham ujachi ujor tuaꞌ achꞌujcsan y uwira que ayan uxteꞌ winicobꞌ xeꞌ warobꞌ innajt cora. Pues chateꞌ winicobꞌ era angelobꞌ xeꞌ tariobꞌ tuaꞌ uwarajse e Abraham taca e Sara, y incojt jax Cawinquirar Dios xeꞌ cꞌotoy tuaꞌ uchectes ubꞌa tutobꞌ. Entonces e Abraham achpa wacchetaca y ajni ixin tuaꞌ upejca e winicobꞌ, y conda cꞌotoy tiaꞌ turobꞌ, cotuan tutobꞌ este que utacbꞌu ut ujor tut e rum,
3y upejca inteꞌ tujamobꞌ y che: —Niwinquiret, jay itzay awiren y jay bꞌan acꞌani quisinic iquetpa tacaren.
4Cꞌani inware tuaꞌ ataresna imbꞌijc e jaꞌ tuaꞌ uyubꞌiox ipoqui iyoc tamar, y de allí erer ixjiri cora yebꞌar e teꞌ era.
5Y cocha cꞌotoyox tiaꞌ turen tara quisinic inwesiox tuaꞌ ixqꞌuecꞌo otronyajr tuaꞌ uyubꞌiox ixixinto tama ixambꞌar, che e Abraham uyare e uxteꞌ winicobꞌ era. Y chenobꞌ jaxirobꞌ: —Bueno pue, chenobꞌ.
6Entonces e Abraham ochoy tama uyotot y uyare e Sara cocha era y che: —Chꞌama cora harina xeꞌ más imbꞌutz, y chen e pan, pero wacchetaca, che e Abraham uyare e Sara.
7Entonces e Abraham ajni ixin macuir e macteꞌ tiaꞌ turobꞌ meyra wacax, y usicbꞌa incojt chꞌom xeꞌ incꞌunto uwerir, y de allí uyare cora umanobꞌ tuaꞌ uchamse y tuaꞌ uyustesobꞌ lo que tuaꞌ ucꞌuxiobꞌ e ajwarobꞌ.
8Y conda turix e wiar taresna cora mantequilla xeꞌ loqꞌuesna tama e leche y e wer y e pan lo que chembꞌir umen e Sara tuaꞌ uyajcꞌu inteꞌ inteꞌ ajwarobꞌ. Y yajaꞌ taca quetpa e Abraham yebꞌar inteꞌ teꞌ tuaꞌ taca uyajcꞌu tuqꞌuic tuqꞌuic lo que ucꞌaniobꞌ e ajwarobꞌ.
9Entonces conda cꞌapa wiobꞌ e ajwarobꞌ, uyubꞌiobꞌ tuaꞌ e Abraham cocha era y chenobꞌ: —¿Turu ca e Sara xeꞌ jax awixcar? chenobꞌ. Y ojron e Abraham y che: —Yajaꞌ taca turu macuir niotot, che e Abraham.
10Y de allí tin e quetpa líder tujam e winicobꞌ era ojron y che: —Pues bꞌan cocha e mes era tama e año xeꞌ watar cꞌani inyopa tuaꞌ inwarajset otronyajr, y tama e día yajaꞌ cꞌani cawira que cuxpix incojt uyar e Sara, che e winic era. Pues e Sara yaꞌ war tupat e winicobꞌ tama e ocher tama e otot war uchiquini tunor lo que war arobꞌna e Abraham umen e winicobꞌ.
11Pues e Abraham y e Sara ayix meyra ujabꞌobꞌ, y numuyix utiempo e Sara tuaꞌ ani uyubꞌi achꞌijrtesian.
12Y wacchetaca e Sara cay tzene, y ubꞌijnu cocha era y che: “¿Cocha nic tuaꞌ inchꞌami inteꞌ nuxi tzayer tuaꞌ inchꞌijrtesian, cocha nen y ninoxibꞌ ayix meyra cajabꞌ?” che e Sara jax taca.
13Pero Cawinquirar Dios sutpa uyare e Abraham cocha era y che: —¿Tucꞌa tuaꞌ war atzene e Sara? O ¿war ca ubꞌijnu que: ‘Machi ixto tuaꞌ uyubꞌien inchꞌijrtesian cocha onian ixiquen?’
14Pues nen Awinquiraren Dios. Taniut matucꞌa intran tuaꞌ inche. Y cꞌani inwaret era que tama e tiempo conda war achena e pacmar tama e año xeꞌ watar cꞌani insutpa inyopa tuaꞌ inwarajset otronyajr, y que tama e día yajaꞌ e Sara cuxpix incojt uyar, che Cawinquirar Dios uyare e Abraham.
15Pues conda e Sara uyubꞌi tunor era bꞌacta meyra y umuqui que cay tzene. Y tamar era ojron y che: —Nen machi war intzene, che e Sara. Pero sutpa ojron Cawinquirar Dios y che: —Ira amuqui lo que ache cocha taniut nen matucꞌa xeꞌ mucur y tamar era chequer taniut que tzenet, che Cawinquirar Dios uyare e Sara.
16Entonces achpobꞌ e ajwarobꞌ y cay xanobꞌ tuaꞌ acꞌotoyobꞌ esto tama e chinam Sodoma. Y e Abraham ixin cora tacarobꞌ ubꞌan y che: “Cꞌotenic pue”, che e Abraham.
17Entonces Cawinquirar Dios ojron jax taca y che: “Pues majax bueno tuaꞌ inmuqui tut e Abraham lo que cꞌani inche era,
18cocha uchꞌajnarir cꞌani aquetpa inteꞌ nuxi chinam xeꞌ meyra ayan ucꞌotorer. Y jaxir tuaꞌ axin aquetpa inteꞌ nuxi chojbꞌesiaj tut tunor e sian chinamobꞌ lo que ayan tama tunor or e rum umen que war inchojbꞌes ut jaxir.

19Pues nen insicbꞌa e Abraham tuaꞌ axin uchecsu tut umaxtac y tut tunor uchꞌajnarir que ucꞌani tuaꞌ oꞌbꞌianobꞌ tut tunor niwojroner y que ucꞌani tuaꞌ axin uchiobꞌ tunor lo que imbꞌutz y lo que erach. Porque jay bꞌan uche e Abraham, nen cꞌani acꞌapa inche tunor lo que cay inware que bꞌan tuaꞌ inche”, che Cawinquirar Dios jax taca.
20Entonces Cawinquirar Dios uyare e Abraham cocha era y che: —Pues meyra gente war aqꞌuecranobꞌ taniut iraj iraj que tin e turobꞌ tama e chinam Sodoma y tin e turobꞌ tama e chinam Gomorra war uchiobꞌ meyra mabꞌambꞌanir y que war abꞌoro tunor era iraj iraj.
21Y tamar era cꞌani inxin inwira jay erach que war achempa bꞌan cocha war achecsuna taniut iraj iraj. Porque jay majax bꞌan cocha cay umbꞌi era nen tuaꞌ acꞌotoy innata, y tamar era machi tuaꞌ insatiobꞌ, che Cawinquirar Dios uyare e Abraham.
22Entonces locꞌoyobꞌ e chateꞌ ajwarobꞌ tama e lugar era y cay xanobꞌ tuaꞌ acꞌotoyobꞌ esto tama e chinam Sodoma, pero e Abraham quetpato tiaꞌ war awawan tut Cawinquirar Dios.
23Y de allí e Abraham ixin más tuyejtzꞌer Cawinquirar Dios y uyubꞌi tuaꞌ y che: —¿Asati ca tunor e gente tama e chinam era motor jay ayan tin e matucꞌa war uchiobꞌ xeꞌ mabꞌambꞌan?
24Porque bꞌajcꞌat ayan cincuenta gente xeꞌ imbꞌutz turobꞌ tujam tunor tin e war uchiobꞌ e sian mabꞌambꞌanir lo que war achempa tama e chinam era. Y jay bꞌan, ¿asatito ca tunor tin e turobꞌ tama e chinam era motor que ayan ani cincuenta gente xeꞌ imbꞌutz tamar?
25Pues ma cocha erer asatpobꞌ tin e imbꞌutz turobꞌ taca tin e war uchiobꞌ e sian mabꞌambꞌanir, bꞌan ani cocha jay tunorobꞌ war ani uchiobꞌ e mabꞌambꞌanir era. Pues cꞌani ixto iquetpa erach conda abꞌijnu awira tucꞌa war uchiobꞌ tunor e gente tama tunor or e rum jay erach o jay mabꞌambꞌan lo que war uchiobꞌ watar e día, y entonces tara ubꞌan ucꞌani tuaꞌ iquetpa erach conda asati e chinamobꞌ era, che Abraham uyare Cawinquirar Dios.
26Entonces ojron Cawinquirar Dios y che: —Pues jay erer intajwi cincuenta gente xeꞌ erach turobꞌ tama e chinam Sodoma, machi tuaꞌ insati tunor e chinam umen taca que ayan cincuenta gente xeꞌ imbꞌutz turobꞌ tamar, che Cawinquirar Dios uyare e Abraham.
27Pero e Abraham sutpa ojron otronyajr y che: —Majax ani bueno tuaꞌ onjron tacaret cocha era, pero cocha net jax Niwinquiraret y nen jax taca inteꞌ winic xeꞌ imbꞌijc taca nicꞌampibꞌir, ucꞌani tuaꞌ inturbꞌa nibꞌa tuaꞌ inche.
28Pues bꞌajcꞌat ayan taca cuarenta y cinco gente xeꞌ erach turobꞌ tama e chinam era, ¿asatito ca tunor e chinam umen que ucꞌanto ani cinco xeꞌ erach? che e Abraham. Entonces ojron Cawinquirar Dios otronyajr y che: —Pues jay intajwi cuarenta y cinco xeꞌ erach turobꞌ, machi tuaꞌ insati tunor e gente tama e chinam, che Cawinquirar Dios.
29Entonces ojron e Abraham otronyajr y che: —Bꞌajcꞌat ayan taca cuarenta gente xeꞌ erach turobꞌ tama e chinam, che e Abraham. Y che Cawinquirar Dios: —Pues tamar e cuarenta gente era xeꞌ erach, machi tuaꞌ insati e chinam, che Cawinquirar Dios.
30Pero e Abraham ojronto otronyajr taca Cawinquirar Dios y che: —Pues quisinic que machi iqꞌuijna tacaren umen que warto onjron cocha era, pero bꞌajcꞌat ayan taca treinta gente xeꞌ erach turobꞌ, che e Abraham. Y de allí ojron Cawinquirar Dios y che: —Pues jay ayan treinta gente xeꞌ erach turobꞌ, machi tuaꞌ insati e chinam, che Cawinquirar Dios.
31Pero e Abraham sutpa ojron otronyajrto y che: —Niwinquiraret, pues machi incꞌani tuaꞌ aquetpa intran tunor niwojroner toit, pero ¿tucꞌa tuaꞌ anumuy jay atajwi veinte taca xeꞌ erach turobꞌ? che e Abraham. Y Cawinquirar Dios ojron y che: —Pues jay ayan taca veinte xeꞌ erach turobꞌ, machi tuaꞌ insati e chinam, che Cawinquirar Dios.
32Pero e Abraham ojronto y che: —Niwinquiraret Dios, quisinic que machi iqꞌuijna tacaren, pero cꞌanto onjron tacaret otronyajrto era, y de allí machix tuaꞌ insutpa onjron más tacaret, ¿pero tucꞌa tuaꞌ ache jay iꞌxin atajwi ajrer taca diez gente xeꞌ erach turobꞌ? che e Abraham. Y che Cawinquirar Dios: —Pues motor que ayan diez taca gente xeꞌ erach turobꞌ, machi tuaꞌ insati e chinam, che Cawinquirar Dios.
33Pues conda cꞌapa ojron Cawinquirar Dios taca e Abraham, locꞌoy tama e lugar era, y e Abraham sutpa ixin tama uyotot.