Text copied!
Bibles in Uighur

باتۇر ھاكىملار 19:20-21 in Uighur

Help us?

باتۇر ھاكىملار 19:20-21 in مۇقېددېس‭ ‬كالام (‭‬يەنگى‭ ‬يېزىق‭ ‬ )

20 بۇنى ئاڭلاپ قېرى كىشى‫‪:‬‬ ــ تىنچ‫‪‎-‎‬‬ئامان بولغايسەن؛ سىلەرىڭ موھتاجلىرىڭلارنىڭ ھەممىسى مېنىڭ ئۈستۈمگە بولسۇن، ئەمما كوچىدا ياتماڭلار! ــ دەپ،
21 ئۇنى ئۆز ئۆيىگە ئېلىپ بېرىپ، ئېشەكلىرىگە يەم بەردى. مېھمانلار پۇتلىرىنى يۇيۇپ، يەپ‫‪‎-‎‬‬ئىچىپ غىزالاندى.
باتۇر ھاكىملار 19 in مۇقېددېس‭ ‬كالام (‭‬يەنگى‭ ‬يېزىق‭ ‬ )

Батур Һакимлар 19:20-21 in Муқеддес Калам (кирил йезиқ)

20 Буни аңлап қери киши: — Теч-аман болғайсән; силәриң муһтаҗлириңларниң һәммиси мениң үстүмгә болсун, амма кочида ятмаңлар! — дәп,
21 уни өз өйигә елип берип, ешәклиригә йәм бәрди. Меһманлар путлирини жуюп, йәп-ичип ғизаланди.
Батур Һакимлар 19 in Муқеддес Калам (кирил йезиқ)

Batur Hakimlar 19:20-21 in Muqeddes Kalam (latin yéziq)

20 Buni anglap qéri kishi: — Tinch-aman bolghaysen; silering mohtajliringlarning hemmisi méning üstümge bolsun, emma kochida yatmanglar! — dep,
21 uni öz öyige élip bérip, ésheklirige yem berdi. Méhmanlar putlirini yuyup, yep-ichip ghizalandi.
Batur Hakimlar 19 in Muqeddes Kalam (latin yéziq)

Batur Ⱨakimlar 19:20-21 in Muⱪeddes Kalam (yǝngi yeziⱪ)

20 Buni anglap ⱪeri kixi: — Tinq-aman bolƣaysǝn; silǝring moⱨtajliringlarning ⱨǝmmisi mening üstümgǝ bolsun, ǝmma koqida yatmanglar! — dǝp,
21 uni ɵz ɵyigǝ elip berip, exǝklirigǝ yǝm bǝrdi. Meⱨmanlar putlirini yuyup, yǝp-iqip ƣizalandi.
Batur Ⱨakimlar 19 in Muⱪeddes Kalam (yǝngi yeziⱪ)