Text copied!
CopyCompare
El Nuevo Testamento en otomí de San Felipe Santiago, Edo. de México - APOCALIPSIS

APOCALIPSIS 11

Help us?
Click on verse(s) to share them!
1Diguebbʉ ya, bi ttajqui hna pedazo ʉr za, mí jñɛjtihui hnar za gá metro, cja̱ bi nzojqui ca Ocja̱, bi xijqui: ―Nuya, gui ma grí dyɛn car ndo templo co hne̱h car altar, cja̱ gui pede tengu̱ cja̱hni i cuati pʉ pa da nzojmʉ ca Ocja̱. Nugö, xtá nú̱ rá zö car templo co cʉ pé dda cosa cʉ gui dyɛni cja̱ co cʉ cja̱hni cʉ gui pede, pa jin te da ncjajpijʉ.
2Pe nu cár tji car templo, jin gui ma gui dyɛn‑ca̱. Como xta hño pʉ jar tji cʉ hnahño cja̱hni cʉ jin gui e̱me̱jʉ ca Ocja̱. Guegue‑cʉ jin da tzu̱nijʉ car lugar‑ca̱. Xí ttungui ʉr tsjɛjqui da hño göhtjo pʉ jabʉ i nejʉ, pʉ jar jñi̱ni Jerusalén, cja̱ jin da cjajpi ncaso cʉ lugar rá nttzu̱jpi. Da hñodijʉ pʉ cuarenta y dos mes, tzʉdi, jñu̱ cjeya madé.
3Nugö, i bbʉ yojo cʉm testigo, xtá cu̱jcö pʉ jar jñi̱ni‑ca̱ pa da xih cʉ cja̱hni cam palabragö. Da hmʉh pʉ mil doscientos sesenta día, tzʉdi, jñu̱ cjeya madé, da nzoh cʉ cja̱hni pa da jionguigöjʉ cja̱ da jiɛjmʉ ca rá nttzo. Cʉ yojo testigo da jiehui da̱jtu̱ rá mpotji ncja ngu̱ ga jie yʉ cja̱hni bbʉ i mbe̱nijʉ hnar ánima.―
4Cʉ yojo testigo, gue cʉ bi ma̱n ca hnar profeta ya má yabbʉ. Bi ma̱ guegue, di hmʉ yojo quí mɛfi ca Ocja̱, di pɛjpihui ca Ocja̱ ca bi dyøti nʉr ji̱tzi co nʉr jöy. Nu cʉ yo testigo‑cʉ di jñɛjmi yojo lámpara cʉ di yojmi yojo za gá olivo. Cʉ yojo quí testigo ca Ocja̱ di jñɛjmi lámpara cʉ jin gui jui̱ti. Jin di tjeh quí ttzɛdihui, cja̱ jin di tzöya ca mír nzojmi cʉ cja̱hni.
5Cja̱ bbʉ to da ne da ʉ́n cʉ yojo quí mɛfi ca Ocja̱, gueguehui da pøxi tzibi jáy nehui, da dʉti quí contra. Eso, da du̱ göhtjo cʉ to da ntoja da dyøhtibi daño cʉ yojo testigo, como gueguehui i pɛhtzi ʉr tsjɛjqui da mandadohui pa du e̱ castigo da zʉj yʉ cja̱hni hua jar jöy.
6Bbʉ da ccax car dye cʉ testigo‑cʉ, nubbʉ, jin te da wa̱y göhtjo car tiempo ca da nzoh cʉ cja̱hni. Es xi jñu̱ cjeya madé da nzoh cʉ cja̱hni. Guejtjo bbʉ da mandadohui, da mböh cʉ deje, da cja ʉr cji. Cja̱ bbʉ da ma̱ gueguehui, da ndo jñi̱n cʉ cja̱hni, o du e̱ pé dda castigo, nubbʉ́ da zʉh ca i ma̱jmi. Gueguehui da mandado pa da ttun cʉ cja̱hni göhtjo tema castigo ca rí ntzöhui, cja̱ nu ca xta mandadohui, cierto da ncja‑ca̱.
7Nu cʉ yojo quí testigo ca Ocja̱, bbʉ ya xí ncumpli cʉ pa cʉ xí mbe̱n ca Ocja̱, cja̱ bbʉ ya xí dö cár testimoniohui ncja ngu̱ ga ne guegue‑ca̱, nubbʉ, da bböhtihui. Bbʉ ya xí nzʉh car tiempo, da ni̱gui ca hnar cja̱hni ca i jñɛjmi hnar zu̱we̱ rá nttzo, da bøx pʉ jabʉ jin gui tzö, cja̱ da dyøhtibi tu̱jni cʉ yojo testigo, da möhti.
8Cja̱ quí cuerpohui cʉ testigo da hmondi pʉ jár töy car ndo jñi̱ni pʉ jabʉ bi ddøti jar ponti cam Tzi Jmu̱göjʉ. Car jñi̱ni‑ca̱ i jñɛjmi car jñi̱ni Sodoma. Guejtjo i jñɛjmi car jöy Egipto, pʉ jabʉ jí̱ mí tti̱htzibi ca Ocja̱.
9Quí cuerpohui cʉ yojo testigo da hmondi pʉ jñu̱jpa madé. Jin da tjɛgui da hñöguihui. Da jmu̱ntzi cja̱hni rá ngu̱ pa da ntsjundöjʉ. Cʉ cja̱hni‑cʉ, rí hñe̱jmʉ göhtjo cʉ raza co göhtjo cʉ nación. Mi̱ngu̱jʉ göhtjo tema jöy, cja̱ i ña̱jʉ göhtjo tema jña̱.
10Da ndo mpöh cʉ cja̱hni, quí mɛjti nʉr mundo, tzʉdi, cʉ jin gui e̱me̱ ca Ocja̱. Da ndo mpöjmʉ, hasta da dyøtijʉ mbaxcjua. Cor pöjö da regalabi quí hñohuijʉ tema regalo, como ya xtrú ndu̱ cʉ yojo testigo cʉ xcuí mɛjni ca Ocja̱. Bbʉ mí bbʉjti‑cʉ, cjaatjo mí huɛnti cʉ cja̱hni cja̱ mí öjpi ca Ocja̱ mbá pɛjni castigo.
11Diguebbʉ ya, bbʉ ya xtrú tjoh cʉ jñu̱jpa madé, xta cja Ocja̱ pé xta jña̱ ʉ́r jña̱hui cʉ yojo testigo, cja̱ da bböbi. Nubbʉ, xta ndo ntzu̱ cʉ cja̱hni cʉ xta jiantijʉ.
12Nu cʉ yojo testigo xta dyøh hnar jña̱ rá nzɛdi, xtrí ña̱ pʉ jar ji̱tzi, xta xijmi: ―Bú pøxihui hua.― Nubbʉ, xta mpöxihui hnar gu̱y, xta ttzixihui jar ji̱tzi. Nu quí contrahui xta jiantijʉ cʉ yo testigo, ya xní bøxihui.
13Gue car hora‑ca̱, xta ncja hnar ndo hña̱mijöy, cja̱ xta yøte rá ngu̱ cʉ ngu̱ cja̱ co quí cjoti car jñi̱ni Jerusalén. Bbʉ xta yøti‑cʉ́, xta du̱ yojto mil cʉ cja̱hni. Nu cʉ pé ddaa cʉ da huete, nttzɛditjo da ndo ntzu̱jʉ, cja̱ da ma̱jmʉ te tza rá nttzu̱jpi ca Ocja̱ ca i mandado pʉ ji̱tzi.
14Ya xí tjoh car castigo ca rí cja yojo. Nuya, ya pé xpa e̱h car castigo ca rí cja jñu̱.
15Diguebbʉ ya, bi jʉxti cár tjʉxi car ángele ca rí cja yojto, cja̱ bi ni̱gui pʉ ji̱tzi cʉ dda jña̱, ncjahmʉ to mbí ña̱jʉ nzajqui pʉ jar ji̱tzi. Mí ma̱jmʉ: Nuya, car Tzi Ta ji̱tzi ya xta jña̱jquibi quí cargo göhtjo cʉ to i mandado, Cja̱ guegue, yojmi car Cristo, xta mandado hua jar jöy. Da mandadohui göhtjo cʉ cjeya, jin da tjeh cár cargohui.
16Cja̱ bbʉ mí jma̱ na̱r palabra‑na̱, cʉ veinticuatro tita cʉ már ju̱x quí tju̱jnijʉ, mír ncca̱htihui car Tzi Ta ji̱tzi, bi bböpjʉ, bi anijʉ jöy, cja̱ bi nda̱nejʉ ca Ocja̱. Bi ma̱jmʉ:
17Nuquiguɛ, ʉm Tzi Jmu̱quije, rá ndo nzɛhqui, rá ndo ji̱tzi quer cargo, Cja̱ jin to i xihqui te gui cjajpi. Ya xi nguí bbʉjquɛ bbʉ mí mʉj nʉr mundo. Guejti yʉ pa ya, guí bbʉj ya hne̱je̱, Cja̱ cʉ pa cʉ ba e̱je̱, pé xta ni̱gui hua jar jöy ja guí ncjaguɛ. Dí öhquije mpöjcje, porque nuya xcú jña̱ quer cargo. Ya xcú fʉdi gui mandado hua jar jöy, göhtjo co quer ttzɛdi.
18Xí ungui ʉr cuɛ cʉ nación, xí contraqui, Pe nuya, ya xí nzøh car pá pa gui cohtzibi cár castigojʉ. Ya xí nzøh car pá pa gui jña̱mpi ʉr huɛnda cʉ cja̱hni cʉ xí ndu̱. Cʉ profeta cʉ mí pɛjpiqui, co cʉ pé dda cja̱hni cʉ mí e̱me̱qui cja̱ mí i̱zquijʉ, Cada hnaa da ttun cár tja̱ja̱‑cʉ́, Ngu̱ cʉ cja̱hni cʉ mí bbʉ ʉ́r cargojʉ, Ngu̱ cʉ ddaa cʉ jin te mí bbʉ ʉ́r cargojʉ. Nu cʉ cja̱hni rá nttzo cʉ i ttzon nʉr mundo, ncjatica̱ gui cjajpi da du̱ ya‑cʉ.

19Diguebbʉ ya, bú xoh pʉ ji̱tzi cár templo ca Ocja̱, cja̱ bi ni̱gui pʉ car caja rá nttzu̱jpi ca mí bbɛhtzi pʉ mbo. Mí tsjifi ʉr arca car caja‑ca̱. Cja̱ bi juɛx car rayo, bi jia hnar nda̱ji rá nzɛdi, bi ñʉntzi, cja̱ bi hñá̱n car jöy. Guejtjo bi ndo jiø ndoo.