Text copied!
Bibles in Susu

Annabi Esayi 1:4-29 in Susu

Help us?

Annabi Esayi 1:4-29 in Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila

4 Ɲaxankatɛ na yi ɲama yunubitɔɛ bɛ, naxan yunubi kote xaninma, naxan findixi fe ɲaaxi rabae ra, naxan findixi di murutaxie ra. E bara mɛ Alatala ra, e Isirayila xa Sɛniyɛntɔɛ mabere, e e kobe raso a ra.
5 Wo na ɲaxankatɛ fenfe munfe ra? Wo tondixi gbilende Alatala ma munse ma? Wo bara fura wo xunyi ma, wo tɔɔrɔxi wo bɔɲɛ ma.
6 Kelife wo sanyi ma han wo xunyi, wo xa fefe mu lanxi. Wo xa fie ya mu ixaxi, e mu maxirixi, ture yo mu saxi e ma.
7 Wo xa bɔxi bara kana, wo xa taae bara gan. Si gbɛtɛe na wo xa daxamui donfe wo ya xɔri, e na a birin tongofe e yɛtɛ bɛ.
8 Siyoni taa na a kerenyi ma alɔ bage di xɛ tagi, alɔ leele naxan tixi mɛrɛ ma, alɔ taa naxan nabilinxi yaxuie ra.
9 Xa Alatala Sɛnbɛma mu mixi ndee rakisi won bɛ nu, won bara lu nu alɔ Sodoma nun Gomora taae.
10 Wo wo tuli mati Alatala xa masenyi ra, wo tan naxee maniyaxi Sodoma kuntigie ra. Wo xa won Marigi Alatala xa sɛriyɛ ramɛ, wo tan naxee luxi alɔ Gomora ɲama.
11 Alatala naxɛ, «N munse rabama wo xa sɛrɛxɛ wuyaxie ra? N bara luga yɛxɛ kontonyi sɛrɛxɛe ra, n bara luga xuruse bɔrɛgɛxie ture ra. Tuurae, yɛxɛɛe nun si kontonyie wuli mu rafan n ma.
12 Nde wo xilixi fafe ra n ma hɔrɔmɔbanxi tɛtɛ kui, tife ra n ya i?
13 Wo ba fafe hadiya fufafu ra. Surayi xiri mu rafan n ma fefe ma. Wo xa kike nɛɛnɛ salie, wo xa malabui lɔxɔɛe, wo xa malanyie, nun wo xa salie xungbee, e sese mu rafanxi n ma.
14 N wo xa kike nɛɛnɛ salie xɔnxi, wo xa sali birin bara n bɔɲɛ raɲaaxu n ma.
15 Wo na wo bɛlɛxɛe itala sali kui tɛmui naxɛ, n na n ya ragalima nɛ alako n naxa fa a to. Hali wo maxandie bira e boore fɔxɔ ra, n mu e ramɛma, barima faxɛtie nan wo ra.
16 Wo lu fe fiixɛ kui, wo wo yɛtɛ rasɛniyɛn, wo ba yunubie rabafe n ya i.
17 Wo wo matinkan fe fanyi rabade, wo lu tinxinyi kui, wo mixi kobie makiiti, wo kiridie nun kaaɲɛ ginɛe xun mafala.»
18 Alatala naxɛ, «Wo fa, won xa wɔyɛn. Hali wo xa yunubie to bara wo manɔxɔ, wo nɔma fiixɛde fɔɛn. Hali e sa xɔsi nɛ alɔ garɛ gbeeli, e nɔma nɛ fiixɛde alɔ xuruse fiixɛ fate maxabe.
19 Xa wo tin wo tuli matide n na, wo yi bɔxi daxamui donma nɛ,
20 kɔnɔ xa wo sa tondi n natinmɛde, santidɛgɛma nan wo sɔntɔma.» Alatala xui nan na ki.
21 Yi taa luxi nɛ alɔ ginɛ naxan nu dugutɛgɛxi a xa mɔri ma a fa mɛ a ra, a findi langoe ginɛ ra. A singe a nu tinxin a fanyi ra, kɔnɔ yakɔsi a bara findi faxati ra?
22 I xa gbeti bara findi se kanaxi ra, i xa wɛni bara sunbu ye ra.
23 I xa mangɛe bara muruta, e findi muɲɛtie ra, buɲa tinxintare rafan naxee ma. Na kui e mu kiridie malima, e mu kiiti fanyi sama kaaɲɛ ginɛ xa tɔɔrɛ xa fe ra.
24 Alatala Sɛnbɛma xui nan ya, na xa fe ra. Isirayila Marigi Ala Sɛnbɛma naxɛ, «N ɲaxankatɛ dɔxɔma nɛ n gerefae ma, n na n gbe ɲɔxɔ n yaxuie ma.
25 N gbilenma nɛ n yi sa ra i ma a xɔrɔxɔɛ ra, n i rasɛniyɛn alɔ gbeti gbi bama ki naxɛ tɛ ra, alako i xa ba tinxintareya ma.
26 N kiitisa tinxinxie tima nɛ wo xun alɔ singe, n marasima fanyie luma nɛ wo tagi alɔ tɛmui dangixi. Na dangi xanbi, i xili fama nɛ falade ‹Taa tinxinxi naxan dugutɛgɛxi.›»
27 Siyoni xun sarama nɛ tinxinyi ra, tuubi mixie kisima nɛ tinxinyi saabui ra.
28 Kɔnɔ gbaloe goroma nɛ murutɛlae nun yunubitɔɛe ma, halaki lu mixie fɔxɔ ra, naxee e kobe soma Alatala ra.
29 Wo fama nɛ yaagide fɔtɔnyi ra wo nu kuye batuma dɛnnaxɛ. Wo yaagi belebele sɔtɔma nɛ na yiree xa fe ra.
Annabi Esayi 1 in Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila

عَننَبِ عٍسَيِ 1:4-29 in سٌسٌ كِتَابُييٍ؛ تَوُرٍتَ، يَبُرَ، عِنيِلَ

4 حَشَنكَتّ نَ يِ حَمَ يُنُبِتْي بّ، نَشَن يُنُبِ كٌتٍ شَنِنمَ، نَشَن قِندِشِ قٍ حَاشِ رَبَيٍ رَ، نَشَن قِندِشِ دِ مُرُتَشِيٍ رَ. عٍ بَرَ مّ عَلَتَلَ رَ، عٍ عِسِرَيِلَ شَ سّنِيّنتْي مَبٍرٍ، عٍ عٍ كٌبٍ رَ سٌ عَ رَ.
5 وٌ نَ حَشَنكَتّ قٍنقٍ مُنقٍ رَ؟ وٌ تٌندِشِ فبِلٍندٍ عَلَتَلَ مَ مُنسٍ مَ؟ وٌ بَرَ قُرَ وٌ شُنيِ مَ، وٌ تْورْشِ وٌ بْحّ مَ.
6 كٍلِقٍ وٌ سَنيِ مَ هَن وٌ شُنيِ، وٌ شَ قٍقٍ مُ لَنشِ. وٌ شَ قِيٍ يَ مُ عِشَشِ، عٍ مُ مَشِرِشِ، تُرٍ يٌ مُ سَشِ عٍ مَ.
7 وٌ شَ بْشِ بَرَ كَنَ، وٌ شَ تَايٍ بَرَ فَن. سِ فبّتّيٍ نَ وٌ شَ دَشَمُي دٌنقٍ وٌ يَ شْرِ، عٍ نَ عَ بِرِن تٌنفٌقٍ عٍ يّتّ بّ.
8 سِيٌنِ تَا نَ عَ كٍرٍنيِ مَ عَلْ بَفٍ دِ شّ تَفِ، عَلْ لٍيلٍ نَشَن تِشِ مّرّ مَ، عَلْ تَا نَشَن نَبِلِنشِ يَشُييٍ رَ.
9 شَ عَلَتَلَ سّنبّمَ مُ مِشِ ندٍيٍ رَكِسِ وٌن بّ نُ، وٌن بَرَ لُ نُ عَلْ سٌدٌ مَ نُن فٌمٌرَ تَايٍ.
10 وٌ وٌ تُلِ مَتِ عَلَتَلَ شَ مَسٍنيِ رَ، وٌ تَن نَشٍيٍ مَنِيَشِ سٌدٌ مَ كُنتِفِيٍ رَ. وٌ شَ وٌن مَرِفِ عَلَتَلَ شَ سّرِيّ رَ مّ، وٌ تَن نَشٍيٍ لُشِ عَلْ فٌمٌرَ حَمَ.
11 عَلَتَلَ نَشّ، «ﭑ مُنسٍ رَبَمَ وٌ شَ سّرّشّ وُيَشِيٍ رَ؟ ﭑ بَرَ لُفَ يّشّ كٌنتٌنيِ سّرّشّيٍ رَ، ﭑ بَرَ لُفَ شُرُ سٍ بْرّفّشِيٍ تُرٍ رَ. تُورَيٍ، يّشّييٍ نُن سِ كٌنتٌنيِيٍ وُلِ مُ رَقَن ﭑ مَ.
12 ندٍ وٌ شِلِشِ قَقٍ رَ ﭑ مَ هْرْ مْبَنشِ تّتّ كُي، تِقٍ رَ ﭑ يَ عِ؟
13 وٌ بَ قَقٍ هَدِيَ قُقَقُ رَ. سُرَيِ شِرِ مُ رَقَن ﭑ مَ قٍقٍ مَ. وٌ شَ كِكٍ نّينّ سَلِيٍ، وٌ شَ مَلَبُي لْشْييٍ، وٌ شَ مَلَنيِيٍ، نُن وٌ شَ سَلِيٍ شُنفبٍيٍ، عٍ سٍسٍ مُ رَقَنشِ ﭑ مَ.
14 ﭑ وٌ شَ كِكٍ نّينّ سَلِيٍ شْنشِ، وٌ شَ سَلِ بِرِن بَرَ ﭑ بْحّ رَحَاشُ ﭑ مَ.
15 وٌ نَ وٌ بّلّشّيٍ عِتَلَ سَلِ كُي تّمُي نَشّ، ﭑ نَ ﭑ يَ رَفَلِمَ نّ عَلَكٌ ﭑ نَشَ قَ عَ تٌ. هَلِ وٌ مَشَندِيٍ بِرَ عٍ بٌورٍ قْشْ رَ، ﭑ مُ عٍ رَ مّمَ، بَرِ مَ قَشّتِيٍ نَن وٌ رَ.
16 وٌ لُ قٍ قِيشّ كُي، وٌ وٌ يّتّ رَ سّنِيّن، وٌ بَ يُنُبِيٍ رَبَقٍ ﭑ يَ عِ.
17 وٌ وٌ مَتِنكَن قٍ قَنيِ رَبَدٍ، وٌ لُ تِنشِنيِ كُي، وٌ مِشِ كٌبِيٍ مَكِيتِ، وٌ كِرِدِيٍ نُن كَاحّ فِنّيٍ شُن مَقَلَ.»
18 عَلَتَلَ نَشّ، «وٌ قَ، وٌن شَ وْيّن. هَلِ وٌ شَ يُنُبِيٍ تٌ بَرَ وٌ مَنْشْ، وٌ نْمَ قِيشّدٍ قْين. هَلِ عٍ سَ شْسِ نّ عَلْ فَرّ فبٍيلِ، عٍ نْمَ نّ قِيشّدٍ عَلْ شُرُ سٍ قِيشّ قَتٍ مَشَبٍ.
19 شَ وٌ تِن وٌ تُلِ مَتِدٍ ﭑ نَ، وٌ يِ بْشِ دَشَمُي دٌنمَ نّ،
20 كْنْ شَ وٌ سَ تٌندِ ﭑ نَتِنمّدٍ، سَنتِدّفّمَ نَن وٌ سْنتْمَ.» عَلَتَلَ شُي نَن نَ كِ.
21 يِ تَا لُشِ نّ عَلْ فِنّ نَشَن نُ دُفُتّفّشِ عَ شَ مْرِ مَ عَ قَ مّ عَ رَ، عَ قِندِ لَنفٌي فِنّ رَ. عَ سِنفٍ عَ نُ تِنشِن عَ قَنيِ رَ، كْنْ يَكْسِ عَ بَرَ قِندِ قَشَتِ رَ؟
22 عِ شَ فبٍتِ بَرَ قِندِ سٍ كَنَشِ رَ، عِ شَ وّنِ بَرَ سُنبُ يٍ رَ.
23 عِ شَ مَنفّيٍ بَرَ مُرُتَ، عٍ قِندِ مُحّتِيٍ رَ، بُحَ تِنشِنتَرٍ رَقَن نَشٍيٍ مَ. نَ كُي عٍ مُ كِرِدِيٍ مَلِمَ، عٍ مُ كِيتِ قَنيِ سَمَ كَاحّ فِنّ شَ تْورّ شَ قٍ رَ.
24 عَلَتَلَ سّنبّمَ شُي نَن يَ، نَ شَ قٍ رَ. عِسِرَيِلَ مَرِفِ عَلَ سّنبّمَ نَشّ، «ﭑ حَشَنكَتّ دْشْمَ نّ ﭑ فٍرٍقَيٍ مَ، ﭑ نَ ﭑ فبٍ حْشْ ﭑ يَشُييٍ مَ.
25 ﭑ فبِلٍنمَ نّ ﭑ يِ سَ رَ عِ مَ عَ شْرْشْي رَ، ﭑ عِ رَ سّنِيّن عَلْ فبٍتِ فبِ بَمَ كِ نَشّ تّ رَ، عَلَكٌ عِ شَ بَ تِنشِنتَرٍيَ مَ.
26 ﭑ كِيتِسَ تِنشِنشِيٍ تِمَ نّ وٌ شُن عَلْ سِنفٍ، ﭑ مَرَ سِمَ قَنيِيٍ لُمَ نّ وٌ تَفِ عَلْ تّمُي دَنفِشِ. نَ دَنفِ شَنبِ، عِ شِلِ قَمَ نّ قَلَدٍ ‹تَا تِنشِنشِ نَشَن دُفُتّفّشِ.›»
27 سِيٌنِ شُن سَرَ مَ نّ تِنشِنيِ رَ، تُوبِ مِشِيٍ كِسِمَ نّ تِنشِنيِ سَابُي رَ.
28 كْنْ فبَلٌي فٌرٌ مَ نّ مُرُتّلَيٍ نُن يُنُبِتْييٍ مَ، هَلَكِ لُ مِشِيٍ قْشْ رَ، نَشٍيٍ عٍ كٌبٍ سٌمَ عَلَتَلَ رَ.
29 وٌ قَمَ نّ يَافِدٍ قْتْنيِ رَ وٌ نُ كُيٍ بَتُمَ دّننَشّ. وٌ يَافِ بٍلٍبٍلٍ سْتْمَ نّ نَ يِرٍيٍ شَ قٍ رَ.
عَننَبِ عٍسَيِ 1 in سٌسٌ كِتَابُييٍ؛ تَوُرٍتَ، يَبُرَ، عِنيِلَ