1It came to pass, while the lion spoke these words to the eagle, I saw,
2and behold, the head that remained disappeared, and the two wings which went over to it arose and set themselves up to reign; and their kingdom was brief and full of uproar.
3I saw, and behold, they disappeared, and the whole body of the eagle was burnt, so that the earth was in great fear. Then I woke up because of great perplexity of mind and great fear, and said to my spirit,
4“Behold, you have done this to me, because you search out the ways of the Most High.
5Behold, I am still weary in my mind, and very weak in my spirit. There isn’t even a little strength in me, because of the great fear with which I was frightened tonight.
6Therefore I will now ask the Most High that he would strengthen me to the end.”
7Then I said, “O sovereign Lord, if I have found favour in your sight, and if I am justified with you more than many others, and if my prayer has indeed come up before your face,
8strengthen me then, and show me, your servant, the interpretation and plain meaning of this fearful vision, that you may fully comfort my soul.
9For you have judged me worthy to show me the end of time and the last events of the times.”
10He said to me, “This is the interpretation of this vision which you saw:
11The eagle, whom you saw come up from the sea, is the fourth kingdom which appeared in a vision to your brother Daniel.
12But it was not explained to him, as I now explain it to you or have explained it.
13Behold, the days come that a kingdom will rise up on earth, and it will be feared more than all the kingdoms that were before it.
14Twelve kings will reign in it, one after another.
15Of those, the second will begin to reign, and will reign a longer time than others of the twelve.
16This is the interpretation of the twelve wings which you saw.
17As for when you heard a voice which spoke, not going out from the heads, but from the midst of its body, this is the interpretation:
18That after the time of that kingdom, there will arise no small contentions, and it will stand in peril of falling. Nevertheless, it won’t fall then, but will be restored again to its former power.
19You saw the eight under wings sticking to her wings. This is the interpretation:
20That in it eight kings will arise, whose times will be short and their years swift.
21Two of them will perish when the middle time approaches. Four will be kept for a while until the time of the ending of it will approach; but two will be kept to the end.
22You saw three heads resting. This is the interpretation:
23In its last days, the Most High will raise up three kingdoms and renew many things in them. They will rule over the earth,
24and over those who dwell in it, with much oppression, more than all those who were before them. Therefore they are called the heads of the eagle.
25For these are those who will accomplish her wickedness, and who will finish her last actions.
26You saw that the great head disappeared. It signifies that one of them will die on his bed, and yet with pain.
27But for the two that remained, the sword will devour them.
28For the sword of the one will devour him that was with him, but he will also fall by the sword in the last days.
29You saw two under wings passing over to the head that is on the right side.
30This is the interpretation: These are they whom the Most High has kept to his end. This is the brief reign that was full of trouble, as you saw.
31“The lion, whom you saw rising up out of the forest, roaring, speaking to the eagle, and rebuking her for her unrighteousness, and all her words which you have heard,
32this is the anointed one, whom the Most High has kept to the end of days, who will spring up out of the seed of David, and he will come and speak to them and reprove them for their wickedness and unrighteousness, and will heap up before them their contemptuous dealings.
33For at first he will set them alive in his judgement, and when he has reproved them, he will destroy them.
34For he will deliver the rest of my people with mercy, those who have been preserved throughout my borders, and he will make them joyful until the coming of the end, even the day of judgement, about which I have spoken to you from the beginning.
35This is the dream that you saw, and this is its interpretation.
36Only you have been worthy to know the secret of the Most High.
37Therefore write all these things that you have seen in a book, and put it in a secret place.
38You shall teach them to the wise of your people, whose hearts you know are able to comprehend and keep these secrets.
39But wait here yourself seven more days, that you may be shown whatever it pleases the Most High to show you.” Then he departed from me.
40It came to pass, when all the people saw that the seven days were past, and I had not come again into the city, they all gathered together, from the least to the greatest, and came to me, and spoke to me, saying,
41“How have we offended you? What evil have we done against you, that you have utterly forsaken us, and sit in this place?
42For of all the prophets, only you are left to us, like a cluster of the vintage, and like a lamp in a dark place, and like a harbour for a ship saved from the tempest.
43Aren’t the evils which have come to us sufficient?
44If you will forsake us, how much better had it been for us if we also had been consumed in the burning of Zion!
45For we are not better than those who died there.” Then they wept with a loud voice. I answered them,
46“Take courage, O Israel! Don’t be sorrowful, you house of Jacob;
47for the Most High remembers you. The Mighty has not forgotten you forever.
48As for me, I have not forsaken you. I haven’t departed from you; but I have come into this place to pray for the desolation of Zion, and that I might seek mercy for the humiliation of your sanctuary.
49Now go your way, every man to his own house, and after these days I will come to you.”
50So the people went their way into the city, as I told them to do.
51But I sat in the field seven days, as the angel commanded me. In those days, I ate only of the flowers of the field, and my food was from plants.