Text copied!
Bibles in Carpathian Romani

1. Kraľengero 8:38-57 in Carpathian Romani

Help us?

1. Kraľengero 8:38-57 in Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib 2019

38 šun dojekh modľitba the o mangipen vaš o jileskeriben. Te pes chocko andral tiro narodos ke tu mangela, abo te nacirdela peskere vasta ke kada Chramos,
39 šun oda andral o ňebos, odmuk a pomožin lenge. Počin dojekheske pal savoro, so kerel, se tu korkoro džanes o jile savore manušengere,
40 avke, hoj pes tutar te daran pal calo časos, medik dživena andre kadi phuv, so diňal amare dadenge.
41 Te o cudzincos, savo nane andral o Izrael, avľahas dural andral aver phuv prekal tiro nav
42 – bo the aver narodi pes dodžanena pal tiro baro nav, pal tiri zor the pal savoro, so kerďal – a kade modľinďahas pes ke kada Chramos,
43 šun avri andral o ňebos, kaj bešes lengero mangipen a ker lenge avke, sar tutar mangena, hoj savore narodi pre phuv tut te sprindžaren a te daran tutar avke sar tire Izraelike manuša. Paľis the on džanena, hoj kada Chramos, so ačhaďom, hino prekal tiro nav.
44 Te džana tire murša le dromeha, saveha len bičhaveha pro mariben pre peskere ňeprijaťeľa, a te visarena pes ke tiro avrikidlo foros the ko Chramos, so ačhaďom pre pačiv tire naveske, a te pes mangena ke tu, RAJEJA,
45 šun avri lengere modľitbi the o mangipen andral o ňebos a de lenge o ňerinďipen (viťaztvo).
46 Te tire manuša angle tu kerena o binos, bo dojekh manuš hino binošno, a tu pre lende aveha choľamen a domukeha lengere ňeprijaťeľenge, hoj te ňerinen upral lende, a on len paľis odľigenena sar zaphandlen andre peskeri phuv – či pašes abo dur –
47 a te andre odi phuv, kaj sas odľigende, peske pridžanena, hoj kerde binos, a te pes visarena ke tu a te mangena tut vaš o jileskeriben a phenena: ‘Kerďam binos a sam vinovate. Kerďam nalačhipen,’
48 a te pes visarena cale peskere jileha the dušaha a mangena tut andre odi phuv, kaj hine zaphandle, sar ena visarde ke peskeri phuv, so diňal lengere dadenge, the ko avrikidlo foros the ko Chramos, so ačhaďom prekal tiro nav,
49 šun avri andral o ňebos, kaj bešes, lengere modľitbi the mangipen a zaačh tut vaš lenge.
50 Odmuk lenge savore bini a savoro nalačhipen, so kerde tuke, a de, hoj lengere ňeprijaťeľa te en ke lende lačhejileskere.
51 Se on hine tire manuša, tiro ďeďictvos, saven iľal avri andral o Egipt – andral o trastuno bov.
52 Dikh pro mangipen tire služobňikoske a šun o modľitbi the tire Izraelike manušengere, sar ke tu vičinena, hoj lenge te pomožines.
53 Se tu peske len kidňal avri vaš peskero ďeďictvos andral savore narodi pre phuv, avke sar phenďal prekal tiro služobňikos Mojžiš, sar odľigenďal amare daden andral o Egipt, ó, RAJEJA, Devla!”
54 Sar o Šalamun mangelas a modľinelas pes ko RAJ, sas pro khoča anglo oltaris a hazdelas upre o vasta ko ňebos. Sar preačhiľa, ušťiľa
55 a požehňinďa zorale hangoha savore Izraelike manušen. Phenďa:
56 “Mi el lašardo o RAJ, savo diňa o smirom peskere manušen le Izraeliten, avke sar oda phenďa. Doľikerďa dojekh lav, so diňa prekal peskero služobňikos o Mojžiš.
57 Mi ačhel o RAJ, amaro Del, amenca, avke sar sas amare dadenca. Te na omukel amen a te na odčhivel amen pestar het.
1. Kraľengero 8 in Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib 2019