Text copied!
Bibles in Susu

Yaya 4:8-45 in Susu

Help us?

Yaya 4:8-45 in Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila

8 A a lixi Isa fɔxirabirɛe nu bara siga donse sarade taa kui.
9 Ginɛ naxa a fala Isa bɛ, «I tan Yuwifi, n tan Samari ginɛ. I n maxɔrinma ye min daaxi ma munfe ra?» Ginɛ na fala nɛ barima Yuwifie nun Samarikae mu sese masarama e bore tagi.
10 Isa naxa a fala, «Xa i sa a kolon nu, Ala wama i kife naxan na, i tan nan a makulama kisi ye ra nu, a fa na fi i ma. Xa i sa a kolon nu mixi naxan a falafe i bɛ yi ki, ‹n ki ye ra,› i tan fan a makulama nɛ ye ra nu naxan i rakisima.»
11 Ginɛ naxa a maxɔrin, «N ba, ye base yo mu i yi ra, yi kɔlɔnyi fan tilin. I fa na kisi ye sɔtɔma minden?
12 Ka i tan dangi muxu benba Yaxuba ra? A tan nan yi kɔlɔnyi fi muxu ma. A tan yɛtɛ bara a ye min, a nun a xa die, a nun a xa gɔɔrɛ.»
13 Isa naxa a yaabi, «Naxan yo yi kɔlɔn ye min, ye xɔli man gbilenma a suxu ra.
14 Kɔnɔ naxan ye minma n naxan fima a ma, ye xɔli mu a suxuma sɔnɔn. Na ye findima dulonyi nan na a bɔɲɛ ma, a gbo a i, a findi abadan kisi ra.»
15 Ginɛ naxa a fala a bɛ, «N ba, na ye fi n ma, alako ye xɔli naxa n suxu, n naxa fa ye bade sɔnɔn.»
16 Isa naxa a fala a bɛ, «Siga i sa i xa mɔri xili, wo fa be.»
17 Ginɛ naxa a yaabi, «N mu dɔxɔxi xɛmɛ xɔn.» Isa naxa a fala, «I nɔndi nan falaxi, a i mu dɔxɔxi xɛmɛ xɔn.
18 I bara dɔxɔ xɛmɛ suuli birin xɔn ma, i man nun xɛmɛ naxan a ra yi tɛmui, futi mu wo tagi. Na tan, i nɔndi nan falaxi.»
19 Ginɛ naxa a fala Isa bɛ, «Awa, n bara a kolon fa, a namiɲɔnmɛ nan na i ra.
20 Muxu benbae Ala batu yi geya nan fari, kɔnɔ wo tan Yuwifie a falama a fo Ala xa batu Darisalamu nɛ.»
21 Isa naxa a fala a bɛ, «N ma di, i xa la n na, waxati na fafe Baba Ala mu batuma yi geya ma, a mu batuma Darisalamu fan.
22 Wo tan Samarikae, wo salima, kɔnɔ wo mu Ala kolon. Muxu tan Yuwifie, muxu salima, muxu man Ala kolon, barima Ala xa kisi fatanma Yuwifie nan na.
23 Kɔnɔ waxati na fafe, a ɲan bara a li, Baba Ala batulae a batuma a nɔndi ki ma e xaxili fiixɛ nan na. Baba Ala wama na batula mɔɔlie nan xɔn ma.
24 Ala findixi Xaxili nan na. A batulae lan nɛ e xa a batu e xaxili fiixɛ nan na a nɔndi ki ma.»
25 Ginɛ naxa a fala a bɛ, «N a kolon a Al Masiihu fafe, Ala xa Mixi Sugandixi. A tan na fa, a fe birin tagi rabama nɛ won bɛ.»
26 Isa naxa a fala a bɛ, «N tan nan na ra, n tan Ala xa Mixi Sugandixi nan wɔyɛnfe i bɛ yi ki.»
27 Isa fɔxirabirɛe to Isa li, a na wɔyɛnfe na ginɛ ra, e dɛ naxa ixara, kɔnɔ e mu a maxɔrin, «I wama munse xɔn» xa na mu a ra «Wo na munse falafe?»
28 Ginɛ naxa a xa fɛɲɛ lu naa, a siga taa kui, a sa a fala mixie bɛ,
29 «Wo fa. Wo xa xɛmɛ nde mato naxan bara n ma kɛwali birin fala n bɛ, a mu n kolon. Ala xa Mixi Sugandixi na a ra ba, ka?»
30 Na kui, taakae naxa mini sigafe ra Isa yire.
31 Na waxati bun ma, Isa fɔxirabirɛe nu wɔyɛnfe a bɛ, e a fala, «Karamɔxɔ, i dɛge.»
32 Kɔnɔ Isa naxa a masen e bɛ, «Baloe na n tan yi ra, wo tan mu naxan kolon.»
33 A fɔxirabirɛe naxa e bore maxɔrin, «Pe, mixi nde nan faxi donse ra a xɔn ma ba?»
34 Isa naxa a masen e bɛ, «N tan ma baloe findixi n Xɛɛma waxɔnfe rabafe nan na, n xa a xa wali rakamali a bara naxan so n yi.
35 Wo tan mu a falama xɛ, ‹Kike naani nan luxi beenun xɛ xabɛ xa a li›? N xa a fala wo bɛ, wo wo ya rasiga, wo xɛe mato, e ragbeelixi ki naxɛ. Xɛ xaba tɛmui bara a li.
36 Xɛ xabɛ ɲan bara a xa wali sare sɔtɔ fɔlɔ. A xa wali a niyama nɛ mixi xa kisi sɔtɔ abadan. Na kui, naxan xɛ bima nun naxan xɛ xabama, e birin luma sɛɛwɛ keren nɛ.
37 Yi masenyi findixi nɔndi nan na, ‹Mixi nde xɛ garansanma, gbɛtɛ a xabama.›
38 N tan wo xɛɛxi xɛ xabade nɛ, wo mu naxan nawalixi. Mixi gbɛtɛe nan walixi, kɔnɔ wo tan nan e xa wali raɲɔnyi toma.»
39 Samarika naxee nu sabatixi na taa kui, e gbegbe naxa danxaniya Isa ma na ginɛ xa seedeɲɔxɔya xa fe ra, a to a fala, «N bara kɛwali naxan birin naba, a bara a birin tagi raba n bɛ.»
40 Na kui, Samarikae to fa Isa yire, e naxa a mayandi a xa lu e xɔnyi. Isa naxa xi firin naba naa.
41 Mixi gbegbe man naxa danxaniya a xa masenyi saabui ra.
42 E naxa a fala na ginɛ bɛ, «Singe muxu nu danxaniyaxi i tan nan xa wɔyɛnyi xa fe ra, kɔnɔ yakɔsi muxu tan yɛtɛ bara a xui mɛ. Muxu bara a kolon fa, a yi findixi duniɲa rakisima nan yati ra.»
43 Na xi firin dangi xanbi, Isa naxa keli naa, a siga Galile,
44 barima a tan yati a a masen nɛ a namiɲɔnmɛ sese yo mu binyama a xɔnyi.
45 A to so Galile, naakae naxa a rasɛnɛ a fanyi ra, barima e fan nu bara Sayamalekɛ Dangi Sali raba Darisalamu, e a xa kaabanakoe to, a naxee raba naa.
Yaya 4 in Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila

يَيَ 4:8-45 in سٌسٌ كِتَابُييٍ؛ تَوُرٍتَ، يَبُرَ، عِنيِلَ

8 عَ عَ لِشِ عِسَ قْشِرَبِرّيٍ نُ بَرَ سِفَ دٌنسٍ سَرَدٍ تَا كُي.
9 فِنّ نَشَ عَ قَلَ عِسَ بّ، «عِ تَن يُوِقِ، ﭑ تَن سَمَرِ فِنّ. عِ ﭑ مَشْرِنمَ يٍ مِن دَاشِ مَ مُنقٍ رَ؟» فِنّ نَ قَلَ نّ بَرِ مَ يُوِقِيٍ نُن سَمَرِكَيٍ مُ سٍسٍ مَسَرَ مَ عٍ بٌرٍ تَفِ.
10 عِسَ نَشَ عَ قَلَ، «شَ عِ سَ عَ كٌلٌن نُ، عَلَ وَ مَ عِ كِقٍ نَشَن نَ، عِ تَن نَن عَ مَكُلَمَ كِسِ يٍ رَ نُ، عَ قَ نَ قِ عِ مَ. شَ عِ سَ عَ كٌلٌن نُ مِشِ نَشَن عَ قَلَقٍ عِ بّ يِ كِ، ‹ﭑ كِ يٍ رَ،› عِ تَن قَن عَ مَكُلَمَ نّ يٍ رَ نُ نَشَن عِ رَكِسِمَ.»
11 فِنّ نَشَ عَ مَشْرِن، «ﭑ بَ، يٍ بَسٍ يٌ مُ عِ يِ رَ، يِ كْلْنيِ قَن تِلِن. عِ قَ نَ كِسِ يٍ سْتْمَ مِندٍن؟
12 كَ عِ تَن دَنفِ مُشُ بٍنبَ يَشُبَ رَ؟ عَ تَن نَن يِ كْلْنيِ قِ مُشُ مَ. عَ تَن يّتّ بَرَ عَ يٍ مِن، عَ نُن عَ شَ دِيٍ، عَ نُن عَ شَ فْورّ.»
13 عِسَ نَشَ عَ يَابِ، «نَشَن يٌ يِ كْلْن يٍ مِن، يٍ شْلِ مَن فبِلٍنمَ عَ سُشُ رَ.
14 كْنْ نَشَن يٍ مِنمَ ﭑ نَشَن قِمَ عَ مَ، يٍ شْلِ مُ عَ سُشُمَ سْنْن. نَ يٍ قِندِ مَ دُلٌنيِ نَن نَ عَ بْحّ مَ، عَ فبٌ عَ عِ، عَ قِندِ عَبَدَن كِسِ رَ.»
15 فِنّ نَشَ عَ قَلَ عَ بّ، «ﭑ بَ، نَ يٍ قِ ﭑ مَ، عَلَكٌ يٍ شْلِ نَشَ ﭑ سُشُ، ﭑ نَشَ قَ يٍ بَدٍ سْنْن.»
16 عِسَ نَشَ عَ قَلَ عَ بّ، «سِفَ عِ سَ عِ شَ مْرِ شِلِ، وٌ قَ بٍ.»
17 فِنّ نَشَ عَ يَابِ، «ﭑ مُ دْشْشِ شّمّ شْن.» عِسَ نَشَ عَ قَلَ، «عِ نْندِ نَن قَلَشِ، عَ عِ مُ دْشْشِ شّمّ شْن.
18 عِ بَرَ دْشْ شّمّ سُولِ بِرِن شْن مَ، عِ مَن نُن شّمّ نَشَن عَ رَ يِ تّمُي، قُتِ مُ وٌ تَفِ. نَ تَن، عِ نْندِ نَن قَلَشِ.»
19 فِنّ نَشَ عَ قَلَ عِسَ بّ، «عَوَ، ﭑ بَرَ عَ كٌلٌن قَ، عَ نَمِحْنمّ نَن نَ عِ رَ.
20 مُشُ بٍنبَيٍ عَلَ بَتُ يِ فٍيَ نَن قَرِ، كْنْ وٌ تَن يُوِقِيٍ عَ قَلَمَ عَ قٌ عَلَ شَ بَتُ دَرِ سَلَمُ نّ.»
21 عِسَ نَشَ عَ قَلَ عَ بّ، «ﭑ مَ دِ، عِ شَ لَ ﭑ نَ، وَشَتِ نَ قَقٍ بَبَ عَلَ مُ بَتُمَ يِ فٍيَ مَ، عَ مُ بَتُمَ دَرِ سَلَمُ قَن.
22 وٌ تَن سَمَرِكَيٍ، وٌ سَلِمَ، كْنْ وٌ مُ عَلَ كٌلٌن. مُشُ تَن يُوِقِيٍ، مُشُ سَلِمَ، مُشُ مَن عَلَ كٌلٌن، بَرِ مَ عَلَ شَ كِسِ قَتَنمَ يُوِقِيٍ نَن نَ.
23 كْنْ وَشَتِ نَ قَقٍ، عَ حَن بَرَ عَ لِ، بَبَ عَلَ بَتُلَيٍ عَ بَتُمَ عَ نْندِ كِ مَ عٍ شَشِلِ قِيشّ نَن نَ. بَبَ عَلَ وَ مَ نَ بَتُلَ مْولِيٍ نَن شْن مَ.
24 عَلَ قِندِشِ شَشِلِ نَن نَ. عَ بَتُلَيٍ لَن نّ عٍ شَ عَ بَتُ عٍ شَشِلِ قِيشّ نَن نَ عَ نْندِ كِ مَ.»
25 فِنّ نَشَ عَ قَلَ عَ بّ، «ﭑ عَ كٌلٌن عَ عَل مَسِيهُ قَقٍ، عَلَ شَ مِشِ سُفَندِشِ. عَ تَن نَ قَ، عَ قٍ بِرِن تَفِ رَبَمَ نّ وٌن بّ.»
26 عِسَ نَشَ عَ قَلَ عَ بّ، «ﭑ تَن نَن نَ رَ، ﭑ تَن عَلَ شَ مِشِ سُفَندِشِ نَن وْيّنقٍ عِ بّ يِ كِ.»
27 عِسَ قْشِرَبِرّيٍ تٌ عِسَ لِ، عَ نَ وْيّنقٍ نَ فِنّ رَ، عٍ دّ نَشَ عِشَرَ، كْنْ عٍ مُ عَ مَشْرِن، «عِ وَ مَ مُنسٍ شْن» شَ نَ مُ عَ رَ «وٌ نَ مُنسٍ قَلَقٍ؟»
28 فِنّ نَشَ عَ شَ قّحّ لُ نَا، عَ سِفَ تَا كُي، عَ سَ عَ قَلَ مِشِيٍ بّ،
29 «وٌ قَ. وٌ شَ شّمّ ندٍ مَتٌ نَشَن بَرَ ﭑ مَ كّوَلِ بِرِن قَلَ ﭑ بّ، عَ مُ ﭑ كٌلٌن. عَلَ شَ مِشِ سُفَندِشِ نَ عَ رَ بَ، كَ؟»
30 نَ كُي، تَاكَيٍ نَشَ مِنِ سِفَقٍ رَ عِسَ يِرٍ.
31 نَ وَشَتِ بُن مَ، عِسَ قْشِرَبِرّيٍ نُ وْيّنقٍ عَ بّ، عٍ عَ قَلَ، «كَرَ مْشْ، عِ دّفٍ.»
32 كْنْ عِسَ نَشَ عَ مَسٍن عٍ بّ، «بَلٌي نَ ﭑ تَن يِ رَ، وٌ تَن مُ نَشَن كٌلٌن.»
33 عَ قْشِرَبِرّيٍ نَشَ عٍ بٌرٍ مَشْرِن، «ثٍ، مِشِ ندٍ نَن قَشِ دٌنسٍ رَ عَ شْن مَ بَ؟»
34 عِسَ نَشَ عَ مَسٍن عٍ بّ، «ﭑ تَن مَ بَلٌي قِندِشِ ﭑ شّيمَ وَشْنقٍ رَبَقٍ نَن نَ، ﭑ شَ عَ شَ وَلِ رَكَمَلِ عَ بَرَ نَشَن سٌ ﭑ يِ.
35 وٌ تَن مُ عَ قَلَمَ شّ، ‹كِكٍ نَانِ نَن لُشِ بٍينُن شّ شَبّ شَ عَ لِ›؟ ﭑ شَ عَ قَلَ وٌ بّ، وٌ وٌ يَ رَ سِفَ، وٌ شّيٍ مَتٌ، عٍ رَفبٍيلِشِ كِ نَشّ. شّ شَبَ تّمُي بَرَ عَ لِ.
36 شّ شَبّ حَن بَرَ عَ شَ وَلِ سَرٍ سْتْ قْلْ. عَ شَ وَلِ عَ نِيَمَ نّ مِشِ شَ كِسِ سْتْ عَبَدَن. نَ كُي، نَشَن شّ بِمَ نُن نَشَن شّ شَبَمَ، عٍ بِرِن لُمَ سّيوّ كٍرٍن نّ.
37 يِ مَسٍنيِ قِندِشِ نْندِ نَن نَ، ‹مِشِ ندٍ شّ فَرَنسَنمَ، فبّتّ عَ شَبَمَ.›
38 ﭑ تَن وٌ شّيشِ شّ شَبَدٍ نّ، وٌ مُ نَشَن نَوَلِشِ. مِشِ فبّتّيٍ نَن وَلِشِ، كْنْ وٌ تَن نَن عٍ شَ وَلِ رَحْنيِ تٌمَ.»
39 سَمَرِكَ نَشٍيٍ نُ سَبَتِشِ نَ تَا كُي، عٍ فبٍفبٍ نَشَ دَنشَنِيَ عِسَ مَ نَ فِنّ شَ سٍيدٍحْشْيَ شَ قٍ رَ، عَ تٌ عَ قَلَ، «ﭑ بَرَ كّوَلِ نَشَن بِرِن نَبَ، عَ بَرَ عَ بِرِن تَفِ رَبَ ﭑ بّ.»
40 نَ كُي، سَمَرِكَيٍ تٌ قَ عِسَ يِرٍ، عٍ نَشَ عَ مَيَندِ عَ شَ لُ عٍ شْنيِ. عِسَ نَشَ شِ قِرِن نَبَ نَا.
41 مِشِ فبٍفبٍ مَن نَشَ دَنشَنِيَ عَ شَ مَسٍنيِ سَابُي رَ.
42 عٍ نَشَ عَ قَلَ نَ فِنّ بّ، «سِنفٍ مُشُ نُ دَنشَنِيَشِ عِ تَن نَن شَ وْيّنيِ شَ قٍ رَ، كْنْ يَكْسِ مُشُ تَن يّتّ بَرَ عَ شُي مّ. مُشُ بَرَ عَ كٌلٌن قَ، عَ يِ قِندِشِ دُنِحَ رَكِسِمَ نَن يَتِ رَ.»
43 نَ شِ قِرِن دَنفِ شَنبِ، عِسَ نَشَ كٍلِ نَا، عَ سِفَ فَلِلٍ،
44 بَرِ مَ عَ تَن يَتِ عَ عَ مَسٍن نّ عَ نَمِحْنمّ سٍسٍ يٌ مُ بِنيَمَ عَ شْنيِ.
45 عَ تٌ سٌ فَلِلٍ، نَاكَيٍ نَشَ عَ رَ سّنّ عَ قَنيِ رَ، بَرِ مَ عٍ قَن نُ بَرَ سَيَمَلٍكّ دَنفِ سَلِ رَبَ دَرِ سَلَمُ، عٍ عَ شَ كَابَنَكٌي تٌ، عَ نَشٍيٍ رَبَ نَا.
يَيَ 4 in سٌسٌ كِتَابُييٍ؛ تَوُرٍتَ، يَبُرَ، عِنيِلَ