Text copied!
Bibles in Susu

Yaya 4:11-24 in Susu

Help us?

Yaya 4:11-24 in Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila

11 Ginɛ naxa a maxɔrin, «N ba, ye base yo mu i yi ra, yi kɔlɔnyi fan tilin. I fa na kisi ye sɔtɔma minden?
12 Ka i tan dangi muxu benba Yaxuba ra? A tan nan yi kɔlɔnyi fi muxu ma. A tan yɛtɛ bara a ye min, a nun a xa die, a nun a xa gɔɔrɛ.»
13 Isa naxa a yaabi, «Naxan yo yi kɔlɔn ye min, ye xɔli man gbilenma a suxu ra.
14 Kɔnɔ naxan ye minma n naxan fima a ma, ye xɔli mu a suxuma sɔnɔn. Na ye findima dulonyi nan na a bɔɲɛ ma, a gbo a i, a findi abadan kisi ra.»
15 Ginɛ naxa a fala a bɛ, «N ba, na ye fi n ma, alako ye xɔli naxa n suxu, n naxa fa ye bade sɔnɔn.»
16 Isa naxa a fala a bɛ, «Siga i sa i xa mɔri xili, wo fa be.»
17 Ginɛ naxa a yaabi, «N mu dɔxɔxi xɛmɛ xɔn.» Isa naxa a fala, «I nɔndi nan falaxi, a i mu dɔxɔxi xɛmɛ xɔn.
18 I bara dɔxɔ xɛmɛ suuli birin xɔn ma, i man nun xɛmɛ naxan a ra yi tɛmui, futi mu wo tagi. Na tan, i nɔndi nan falaxi.»
19 Ginɛ naxa a fala Isa bɛ, «Awa, n bara a kolon fa, a namiɲɔnmɛ nan na i ra.
20 Muxu benbae Ala batu yi geya nan fari, kɔnɔ wo tan Yuwifie a falama a fo Ala xa batu Darisalamu nɛ.»
21 Isa naxa a fala a bɛ, «N ma di, i xa la n na, waxati na fafe Baba Ala mu batuma yi geya ma, a mu batuma Darisalamu fan.
22 Wo tan Samarikae, wo salima, kɔnɔ wo mu Ala kolon. Muxu tan Yuwifie, muxu salima, muxu man Ala kolon, barima Ala xa kisi fatanma Yuwifie nan na.
23 Kɔnɔ waxati na fafe, a ɲan bara a li, Baba Ala batulae a batuma a nɔndi ki ma e xaxili fiixɛ nan na. Baba Ala wama na batula mɔɔlie nan xɔn ma.
24 Ala findixi Xaxili nan na. A batulae lan nɛ e xa a batu e xaxili fiixɛ nan na a nɔndi ki ma.»
Yaya 4 in Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila

يَيَ 4:11-24 in سٌسٌ كِتَابُييٍ؛ تَوُرٍتَ، يَبُرَ، عِنيِلَ

11 فِنّ نَشَ عَ مَشْرِن، «ﭑ بَ، يٍ بَسٍ يٌ مُ عِ يِ رَ، يِ كْلْنيِ قَن تِلِن. عِ قَ نَ كِسِ يٍ سْتْمَ مِندٍن؟
12 كَ عِ تَن دَنفِ مُشُ بٍنبَ يَشُبَ رَ؟ عَ تَن نَن يِ كْلْنيِ قِ مُشُ مَ. عَ تَن يّتّ بَرَ عَ يٍ مِن، عَ نُن عَ شَ دِيٍ، عَ نُن عَ شَ فْورّ.»
13 عِسَ نَشَ عَ يَابِ، «نَشَن يٌ يِ كْلْن يٍ مِن، يٍ شْلِ مَن فبِلٍنمَ عَ سُشُ رَ.
14 كْنْ نَشَن يٍ مِنمَ ﭑ نَشَن قِمَ عَ مَ، يٍ شْلِ مُ عَ سُشُمَ سْنْن. نَ يٍ قِندِ مَ دُلٌنيِ نَن نَ عَ بْحّ مَ، عَ فبٌ عَ عِ، عَ قِندِ عَبَدَن كِسِ رَ.»
15 فِنّ نَشَ عَ قَلَ عَ بّ، «ﭑ بَ، نَ يٍ قِ ﭑ مَ، عَلَكٌ يٍ شْلِ نَشَ ﭑ سُشُ، ﭑ نَشَ قَ يٍ بَدٍ سْنْن.»
16 عِسَ نَشَ عَ قَلَ عَ بّ، «سِفَ عِ سَ عِ شَ مْرِ شِلِ، وٌ قَ بٍ.»
17 فِنّ نَشَ عَ يَابِ، «ﭑ مُ دْشْشِ شّمّ شْن.» عِسَ نَشَ عَ قَلَ، «عِ نْندِ نَن قَلَشِ، عَ عِ مُ دْشْشِ شّمّ شْن.
18 عِ بَرَ دْشْ شّمّ سُولِ بِرِن شْن مَ، عِ مَن نُن شّمّ نَشَن عَ رَ يِ تّمُي، قُتِ مُ وٌ تَفِ. نَ تَن، عِ نْندِ نَن قَلَشِ.»
19 فِنّ نَشَ عَ قَلَ عِسَ بّ، «عَوَ، ﭑ بَرَ عَ كٌلٌن قَ، عَ نَمِحْنمّ نَن نَ عِ رَ.
20 مُشُ بٍنبَيٍ عَلَ بَتُ يِ فٍيَ نَن قَرِ، كْنْ وٌ تَن يُوِقِيٍ عَ قَلَمَ عَ قٌ عَلَ شَ بَتُ دَرِ سَلَمُ نّ.»
21 عِسَ نَشَ عَ قَلَ عَ بّ، «ﭑ مَ دِ، عِ شَ لَ ﭑ نَ، وَشَتِ نَ قَقٍ بَبَ عَلَ مُ بَتُمَ يِ فٍيَ مَ، عَ مُ بَتُمَ دَرِ سَلَمُ قَن.
22 وٌ تَن سَمَرِكَيٍ، وٌ سَلِمَ، كْنْ وٌ مُ عَلَ كٌلٌن. مُشُ تَن يُوِقِيٍ، مُشُ سَلِمَ، مُشُ مَن عَلَ كٌلٌن، بَرِ مَ عَلَ شَ كِسِ قَتَنمَ يُوِقِيٍ نَن نَ.
23 كْنْ وَشَتِ نَ قَقٍ، عَ حَن بَرَ عَ لِ، بَبَ عَلَ بَتُلَيٍ عَ بَتُمَ عَ نْندِ كِ مَ عٍ شَشِلِ قِيشّ نَن نَ. بَبَ عَلَ وَ مَ نَ بَتُلَ مْولِيٍ نَن شْن مَ.
24 عَلَ قِندِشِ شَشِلِ نَن نَ. عَ بَتُلَيٍ لَن نّ عٍ شَ عَ بَتُ عٍ شَشِلِ قِيشّ نَن نَ عَ نْندِ كِ مَ.»
يَيَ 4 in سٌسٌ كِتَابُييٍ؛ تَوُرٍتَ، يَبُرَ، عِنيِلَ